Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These glasses are cool. この眼鏡はイケてる。 What did you do with my glasses? ぼくの眼鏡をどうしたの。 The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 She glared at me with angry eyes. 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 This large type is easy on the eyes. この大きな活字は眼に楽だ。 His eyes betrayed his fear. 彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。 He watched the horse race with his binoculars. 彼は双眼鏡で競馬を見た。 We cannot necessarily see the star with the naked eye. その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 We cannot necessarily see the star with the naked eye. われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 Jennifer has a good eye for beauty. ジェニファーには審美眼がある。 I put on my glasses to see the blackboard. 私は黒板を見るために眼鏡をかけた。 Almost one-third of all office workers wear glasses. 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 The eye may see for the hand, but not for the mind. 眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。 Star-watching is good for your eyes. 星を見ることは眼に良い。 I can read without glasses. 私は眼鏡なしで読書できる。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 He is blind in one eye. 彼は片方の眼が見えない。 I don't have to wear glasses any more. もう眼鏡をかけていないのです。 Wearing glasses should correct your vision. 眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。 You should get your eyes checked. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 He was wearing glasses. 彼は眼鏡をかけていた。 I've lost my glasses. 眼鏡を無くしてしまったのです。 A person with weak eyes can't see far. 眼がわるい人は遠くが見えない。 He gave her a fond look. 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 She shuddered at the sight of the one-eyed cat. 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る者の眼に宿る。 She has an eye for the beautiful. 彼女には審美眼がある。 That person has a mole at the side of his eye. あの人は眼の横にほくろがある。 He took off his glasses and frowned at the nurse. 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 Your eyes remind me of stars. 君の眼は、私に星を思い出させる。 Nature and books belong to the eyes that see them. 自然と書籍はそれを見る眼のものだ。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 He looked at her over his glasses. 彼は眼鏡ごしに彼女を見た。 Have you seen my glasses anywhere? 私の眼鏡をどこかで見かけなかったですか。 The child looks up to his father with worship in his eyes. 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 Mr Brown is looking for his own glasses. ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。 His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 He put on his glasses and began to read. 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 He wears thick glasses. 彼は分厚い眼鏡をかけています。 He wears glasses. 彼は眼鏡をかけている。 I'm getting farsighted as I get older. 老眼になってきたようです。 He always wears dark glasses. 彼はつねに黒眼鏡をかけている。 I can hardly see without my glasses. 私は眼鏡なしではほとんどみえない。 He wore glasses. 彼は眼鏡をかけていた。 From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 One out of ten persons is nearsighted. 十人に一人は近眼である。 The star is so bright as to be seen with the naked eye. その星はとても明るいので肉眼で見える。 He wears thick glasses. 彼は厚い眼鏡をかけている。 These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made. この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。 Without his glasses, he is as blind as a bat. 眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 Minute particles are hardly visible to the naked eye. 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 Depending on which you think of as the main point, either is OK. どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。 He has an eye for the beautiful. 彼には審美眼がある。 Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners. 日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 Tom is wearing thick glasses. トムは分厚い眼鏡をかけている。 Mr. Brown is looking for his glasses. ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。 I noticed that she was wearing new glasses. 私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。 Those glasses suit you. その眼鏡、よく似合ってるよ。 Tracy lost her glasses. トレイシーは眼鏡をなくした。 When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 A good pair of glasses will help you to read. よい眼鏡は読書の助けになる。 You had better have your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 He watched the horse racing through his binoculars. 彼は双眼鏡で競馬を見た。 The boy is wearing glasses. 男は眼鏡をかけている。 Almost one-third of all office workers wear spectacles. 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 He concealed his poverty from my eyes. 彼は貧しさを私の眼につかないようにした。 I need to buy new spectacle frames. 私は新しい眼鏡のフレームを買わねばならない。 I asked him to go to my room for my glasses. 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 Tom wiped his glasses. トムは眼鏡を拭いた。 I got my eyes tested. 私は眼の検査をしてもらった。 He was blind from birth. 彼は産まれた時から眼が見えなかった。 Tom wiped his spectacles. トムは眼鏡を拭いた。 Without his glasses, he is as blind as a bat. 眼鏡がないと、彼はまったく見えない。 Are these the glasses you are looking for? これが探している眼鏡かい。 He looked sharply at me over his spectacles. 彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 You should have your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses? にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ? He wears black-rimmed glasses. 彼は黒い眼鏡をかけている。 Bacteria are invisible to the naked eye. バクテリアは肉眼では見えない。 Some stars are hardly visible to the naked eye. 肉眼ではほとんど見えない星もある。 The trouble is that glasses always get lost. 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 You have to adjust your glasses to your eyes. 眼鏡を目に合わせなくてはいけない。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The man is wearing a pair of glasses. 男は眼鏡をかけている。 A fine view burst upon our sight. 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 He is wearing glasses. 彼は眼鏡をかけている。 I don't exist to you. 眼中にない。 This happened under my nose. これは僕の眼前で起こったことです。 He lay on his back with his eyes closed. 彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。 She has been blind from birth. 彼女は生まれつき眼が不自由である。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対する鑑識眼を持っている。 How much were the glasses? その眼鏡はいくらだったの。 It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。