Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was something about her voice that made us feel uneasy. | 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| "You had better not wear the red dress." "Why not?" | 「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. | Tシャツを着たら10代で通るよ。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| He had just arrived. | 彼はちょうど着いたところだった。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| The train arrived on time. | 電車は時間どおりに着いた。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| The party arrived at Kyoto. | 一行は京都に着いた。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| Jiro is indifferent about clothing. | 次郎は服のことに無頓着だ。 | |
| I can not feel at home in a luxurious hotel. | 私は豪華なホテルでは落ち着かない。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。 | |
| We're going to the party in eighteenth century costumes. | 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの自分の席に着いた。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| I got cold, so I put on my coat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| I wear cool clothes and cool sunglasses. | かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。 | |
| He put on the red jacket. | 彼はその赤い上着を着た。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |