Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| He wore a dark sweater. | 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| Mother likes to go out in this coat. | 母はこのコートを着て出かけるのが好きです。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| I feel tense and agitated when I have too much work to do. | あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| Our guests have arrived. | お客様がお着きになった。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| Mary often wears revealing clothes. | メアリーは露出度の高い服をよく着ている。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| We reached the station on time. | 私たちは駅に時間どおりに着いた。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| Calm down. | 落ち着けよ。 | |
| I arrived at school on time. | 私は学校に時間どおりに着いた。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| They arrived here safely yesterday. | 彼らは昨日無事に当地に着いた。 | |
| We arrived first. | 我々は最初に着いた。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| What should I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Americans, in general, don't like to dress up. | アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。 | |
| We arrived here safely yesterday. | 私たちは昨日無事にここに着いた。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| She is dressed in white. | 彼女は白い服を着ている。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |