Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| She wears beautiful clothes. | 彼女はきれいな服を着ている。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| She didn't feel comfortable with my friend. | 彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. | それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 | |
| At last, we reached England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| She had already gone when I arrived. | 私が着いたとき彼女はもう出た後だった。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| He finally reached the hotel. | 彼はやっとそのホテルに着いた。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をフックに掛けた。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた。 | |
| He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. | 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 | |
| He is particular about how he dresses. | 彼は着るものにはうるさい。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| She was dressed in red. | 彼女は赤い服を着ていた。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| You look smart in the shirt. | 君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| We're going to the party in eighteenth century costumes. | 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| He's putting on a coat. | 上着を今着ているところだ。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. | Tシャツを着たら10代で通るよ。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| It was cold last night, yet he didn't wear a coat. | 昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。 | |
| In that pink dress, she was it. | 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 | |
| They will have arrived there before you start. | 君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| About how many days will it take to get there? | 何日くらいで着きますか。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| She will be there by now. | 彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| My grandmother wears a dress to rags. | 祖母は服をボロボロになるまで着る。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| They are decked out in their Sunday clothes. | 彼らは晴れ着で着飾っている。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |