Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| When will we get to Sydney? | いつシドニーに着いたのだろう。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| Wearing second-hand clothes is now popular among young people. | 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| He arrived at the station. | 彼は駅に着いた。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| The construction of the building will be started next year. | そのビルの建設は来年着工されます。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| The president was greeted by the queen on arrival at the palace. | 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. | 新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| She finally reached the hotel. | 彼女はやっとそのホテルに着いた。 | |
| Her health is becoming steadily better. | 彼女の健康は着実によくなってきている。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| She wears beautiful clothes. | 彼女はきれいな服を着ている。 | |
| She will be there by now. | 彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| This tipping business always makes us uneasy. | チップという面倒なことでいつも落ち着かない。 | |
| It was snowing when I reached the station. | 駅に着いたら雪が降っていた。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| I don't have a thing to wear. | 着る物がないの。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| He slipped the gaudy shirt on. | 彼はそのそばでシャツをすうっと着た。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| What shall I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |