Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| I don't like the red jacket. | 赤い上着は好きではありません。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をフックに掛けた。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。 | |
| At last, we reached England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| I just got here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| She's wearing a loose coat. | 彼女はだぶだぶの上着を着ている。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| He is particular about how he dresses. | 彼は着るものにはうるさい。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| By the time I arrived, he had already left. | 私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. | 数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。 | |
| Bob reached the finish line first. | ボブは1着でゴールインした。 | |
| It was raining when we arrived. | 私達が着いた時は、雨が降っていた。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I arrive. | 着きしだい君に連絡するよ。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| "You had better not wear the red dress." "Why not?" | 「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| She really cut a dash in her pink evening gown. | 彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |
| Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. | 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| Whichever bus you may take, you can get to the station. | たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| He hasn't arrived yet. | 彼はまだ着いていない。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| We have to wear school uniforms at school. | 私たちは学校では制服を着なければならない。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| The president was greeted by the queen on arrival at the palace. | 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 | |
| She was dressed in red. | 彼女は赤い服を着ていた。 | |
| Why not try it on? | 着てみない? | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| They arrived at the hotel. | 彼らはホテルに着いた。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| When did Tom arrive? | トムはいつ着きましたか? | |
| When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. | ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは1週間前に英国に着いた。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| Currency and bond markets are relatively calm. | 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 | |
| She pulled her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このジージャンはもう15年着ている。 | |
| It was so cold this morning that I left my coat on. | 今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! | すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |