UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was wearing a red bathing suit.彼女は赤い水着を着ていた。
You have to settle down and study for the history test.あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
The two girls wore the same dress to the dance.その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。
By the time I arrived, he had already left.私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
Please phone me when you have settled down.あなたが落ち着いたら電話をしてください。
The train arrived at Osaka station.列車は大阪駅に着いた。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Arriving at the station, I found the train had already left.駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。
I have arrived at the train station.私は駅に到着しました。
What time will you get to the station?君は何時に駅に着くの。
Dark as it was, we managed to find our way home.暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
I want a jacket shaped like yours.私は君が持っているような形の上着がほしい。
At last, we got to the lake.ついに私たちは湖に着いた。
He arrived two days previously.彼は2日前に着いた。
He stood out because he was wearing a suit.スーツを着ていたので彼は目立っていた。
When I got home, I noticed that I had lost my wallet.家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
In such thin clothes, are you warm enough?そんなに薄着で寒くないですか。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
I would like to try this dress on.私は試しにこの服を着てみたいわ。
I'm arriving at the station around one thirty-five.1時35分くらいに駅に着きます。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
I arrived in Tokyo at noon.私は正午に東京へ着いた。
If it had not been for the storm, I would have arrived earlier.嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
He arrived in Japan yesterday.彼は昨日日本に到着した。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
What time do you think you'll likely arrive?着くの何時ごろになりそう?
He didn't arrive until the concert was over.彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
But somehow, he managed to stagger to the doors.それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。
My grandmother wears a dress to rags.祖母は服をボロボロになるまで着る。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
The dancers were beautifully got up.踊り子たちは美しく着飾っていた。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Mary was wearing a black sweater when I met her.メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分足らずでそこに着くことができた。
You should put on a raincoat because it's cold outside.外は寒いから、レインコートを着るべきだ。
It has been two months since my arrival in Tokyo.私が東京に到着してから2ヶ月になる。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
He was dressed in an old coat that had seen better days.彼は使い古された上衣を着ていた。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
When did you get here?いつこちらへ着きましたか。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
The girl who is dressed in white is my fiancee.白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。
On arriving at the station, I called a friend of mine.駅に着くとすぐ友達に電話した。
Please tell me when he'll arrive here.彼がいつここに着くのか教えてください。
She's wearing a loose coat.彼女はだぶだぶの上着を着ている。
The bus will have started before we get there.バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
His family was glad to hear that he had arrived safely.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last.夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I told Jane to calm herself.私はジェーンに落ち着くように言いました。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
You'll catch cold in such thin clothing.そんな薄着ではかぜをひきますよ。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
I arrived in Kobe around two thirty.私は2時半頃神戸に着いた。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
She was wearing proper clothes for the party.彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。
She looked very beautiful in her new dress.新しいドレスを着て彼女はとても美しく見えました。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。
He is dressed in an old tweed suit.彼は古いツイードの服を着ている。
As is often the case with young people, he was indifferent to money.若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Her bathing suit attracts our attention.彼女の水着は目に付く。
No sooner had I got there than they started.私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
It's not what you wear, it's how you wear it.何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
I love that combination.センスのある着こなしですね。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Call me when you get settled in.落ち着いたら電話してください。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We will get to Tokyo Station at noon.我々は正午に東京駅に着くだろう。
Take your coat off, and make yourself at home.上着を脱いで、楽にしてください。
The train will arrive here before long.その電車は、まもなくここへ着くだろう。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。
Will we arrive on time?私たちは時間通りに到着しますか。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
You should arrive at school before nine.9時前に学校に着いていなくてはいけません。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
When I arrived there, I found him.そこに着くと、私は彼を見つけた。
I put my coat on the table.上着を机の上に置いた。
She ran second.彼女は競走で2着になった。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License