Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| He seems to have much in reserve. | 彼は余裕綽々と落ち着いている。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| He finally reached the hotel. | 彼はやっとそのホテルに着いた。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| She was dressed fit to kill. | 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 | |
| She got a beautiful dress on. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| Please secure your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| We all wear uniforms to school. | 私たちはみな、制服を着て登校する。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| You have to study English step by step. | 英語は着実に勉強しなければならない。 | |
| Jiro soon arrived at his house. | ジロウはまもなく彼の家に着いた。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| He is quite indifferent to money. | 彼はお金には全く無頓着だ。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| No woman is indifferent to her clothing. | 着る物に無関心な女性はいない。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| She tried on the party dress. | 彼女はそのパーティードレスを試着した。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| He should have arrived by now. | 彼はもう着いてるはずだ。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| Stay calm. | 落ち着いて。 | |
| She was dressed in red. | 彼女は赤い服を着ていた。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| When will we get to Sydney? | いつシドニーに着いたのだろう。 | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| He provided the boys with food, clothing and shoes. | 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | 急行は午後6時30分着だ。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| The train had already left when I arrived at the station. | 私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| Everybody took his position. | 全員それぞれの位置に着いた。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |