Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. | 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| She was wearing an ugly dress. | 彼女は醜いドレスを着ていました。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| I am calm. | 私は落ち着いています。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| I came. | 着いた。 | |
| We must keep calm. | 落ち着きが肝心です。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| He finally reached the hotel. | 彼はやっとそのホテルに着いた。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! | すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| She was dressed fit to kill. | 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| At last, we got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind. | 大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| They wear very little clothing. | 彼らは衣服をほとんど着用しない。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| I feel ill at ease with her. | あたしは彼女といると落ち着かない。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| They will have arrived there before you start. | 君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| Don't lose your temper whatever he may say. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| She sewed a button on her coat. | 彼女は上着にボタンを縫い付けた。 | |
| Has he arrived already? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は今ごろ着いているはずだ。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| Tobacco arrived. | タバコ が 着い た . | |