Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be calm. | 落ち着いて。 | |
| When did you arrive in China? | いつ中国に着いたの? | |
| Let's try to settle our differences once and for all. | これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 | |
| We've arrived. | 着きましたよ。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| I hurried my clothes on. | 私は急いで着物を着た。 | |
| I wear white shirts on weekdays. | 私は平日は白いシャツを着ている。 | |
| She wore a green dress. | 彼女はグリーンのドレスを着ていた。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| She has good style, so she looks good in anything she wears. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| It appears my mail on January 10 did not reach you. | 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 | |
| Has he arrived already? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| The construction of the building will be started next year. | そのビルの建設は来年着工されます。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| She got herself up in a new dress. | 彼女は新しいドレスを着てめかしこんだ。 | |
| They are decked out in their Sunday clothes. | 彼らは晴れ着で着飾っている。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| I felt ill at ease. | 私は落ち着かなかった。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| Bob reached the finish line first. | ボブは1着でゴールインした。 | |
| Let's leave as soon as he arrives. | 彼が着いたらすぐに出発しよう。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| He came fifth place in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| He arrived at the station. | 彼は駅に着いた。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| She was dressed in a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. | あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は今ごろ着いているはずだ。 | |
| His clothes are worn out. | 彼の衣服は着古されている。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| You look smart in the shirt. | 君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |