Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In such thin clothes, are you warm enough? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Our guests have arrived. | お客様がお着きになった。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| We finally got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| If you climb up this mountain, you'll reach the lab. | この山を登ればラボに着きます。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | 急行は午後6時30分着だ。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| Let me know it as soon as you get there. | 向こうに着きしだい知らせてください。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| Calm down. | 落ち着けよ。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| As I felt cold, I put on my overcoat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. | 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| You should put on a raincoat because it's cold outside. | 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| He put on his sweater wrong side out. | 彼はセーターを裏返しに着た。 | |
| We just arrived at the station. | 今駅に着いたわ。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| The store was already closed when I got there. | そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| If you start at once, you'll arrive by six o'clock. | 今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| We've arrived. | さあ着いたぞ。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| I am calm. | 私は落ち着いています。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| When I got there, the house was on fire. | 私がそこに着いたとき、家は燃えていた。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| I dress lightly all the time. | 私はいつも薄着です。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| Here we were at Tokyo Station. | さあ東京駅に着きました。 | |
| They wear very little clothing. | 彼らは衣服をほとんど着用しない。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |