Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| She looked happy in her new dress. | 彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。 | |
| They got to the hotel after dark. | 日没後彼らはその旅館に着いた。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| We reached the station on time. | 私たちは駅に時間どおりに着いた。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| I bought two pairs of trousers. | 私はズボンを2着買った。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| Come on, the bus is here. | さあバスが着いたぞ。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| The nail tore his jacket. | 釘で彼の上着が裂けた。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| He is quite indifferent to money. | 彼はお金には全く無頓着だ。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| When did Tom arrive? | トムはいつ着きましたか? | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車がつぎつぎにそこに着いた。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| She had already gone when I arrived. | 私が着いたとき彼女はもう出た後だった。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| They arrived at the hotel. | 彼らはホテルに着いた。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| It has been just a week since I arrived in New York. | 私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. | 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. | お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| Mary often wears revealing clothes. | メアリーは露出度の高い服をよく着ている。 | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| She will be in Paris by now. | 彼女は今頃もうパリに着いているだろう。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| Finally, we arrived in England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| We began on a new project. | 我々は新しい事業に着手した。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| She has got there just in time. | 彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| I arrived here just now. | つい今し方ここへ着いたばかりだ。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| We wear uniforms at our school. | 私たちの学校では制服を着る。 | |
| When you wear that dress, you look like a slut. | そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 | |