He ought to have arrived in New York about this time.
彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Everybody took his position.
全員それぞれの位置に着いた。
They contrived to arrive in time after all.
彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
Tobacco arrived.
タバコ が 着い た .
I fell asleep with a sweater on.
私はセーターを着たまま眠り込んだ。
I reached the station at six.
私は6時に駅に着いた。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
When did you arrive in China?
いつ中国に着いたの?
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The girl wore a light blue kimono.
娘は、水色の着物をきていました。
He ran into the room with his hat and overcoat on.
彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
He will come to you tomorrow.
彼は明日そちらへ到着いたします。
No woman is indifferent to her clothing.
着る物に無関心な女性はいない。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.
私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
Try and calm down.
気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
Hiromi is wearing a new dress.
宏美は新しいドレスを着ている。
I'll call as soon as I am at the airport.
空港に着いたらすぐに電話します。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.
私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々に到着した。
Cars arrived there one after another.
車がつぎつぎにそこに着いた。
Try on this sweater.
このセーターを着てみて。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。
The nurse is dressed in white.
看護婦は白衣を着ている。
They sat down at every other desk.
彼らはひとつおきに席に着いた。
As I felt cold, I put on my overcoat.
寒くなったので、私はオーバーを着た。
We provided food and clothes for them.
私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
He arrived in Tokyo yesterday.
昨日東京に着いた。
The queen was wearing a magnificent silver dress.
女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。
The coat has worn well.
その上着はよくもったね。
Keiko informed him of her safe arrival.
恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Are we likely to arrive in time?
時間までに着けそうかな。
He arrived too early.
彼は早く着きすぎた。
He took it out from under his coat.
彼はそれを上着の下から出した。
Their clothes are quite like those of our ancestors.
彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。
Have you finished dressing?
服を着ましたか。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
We reached school at eight-thirty.
私たちは8時半に学校に着きました。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
When does his train arrive at Kyoto?
彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
When I arrived at the station, the train had already left.
私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
The pilot made a perfect three-point landing.
パイロットは完璧な着地をした。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.
ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Her tastes in clothes are quite different than mine.
彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
My daughter has grown out of this suit.
私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
The plane was late because of bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
It happened prior to my arrival.
それは私が着く前に起こった。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をフックに掛けた。
We got to the station at six.
我々は6時に駅に着いた。
It was late at night when Tom finally got home.
トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。
He will be sleeping when you get to his house.
あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。
The train had already left when I got to the station.
私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。
You have to settle down and study for the history test.
あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
Put your coat on, or you'll catch cold.
上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。
How does it fit you?
着心地はいかがですか。
Your jacket and tie don't go together.
上着にそのネクタイ合わないよ。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.