Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| Tobacco arrived. | タバコ が 着い た . | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| Many children dressed up for the Shichigosan Festival. | 多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| It's cold so you should wear a coat. | 寒いからコートを着るべきだ。 | |
| I like this overcoat. May I try it on? | このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら? | |
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| When did you arrive in China? | いつ中国に着いたの? | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| Please secure your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| She looked happy in her new dress. | 彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| Finally, we got to the Mississippi. | 私たちはとうとうミシシッピー川にたどり着いた。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| I am calm. | 私は落ち着いています。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| Have you arrived yet? | もう着きましたか。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| I just hope it makes it in time. | 間に合うように着けば本当にいいのですが。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. | 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 | |
| Where can I try this on? | どこで試着できますか。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| Mary often wears revealing clothes. | メアリーは露出度の高い服をよく着ている。 | |
| When it is hot, one usually sees him in white. | 暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| They got to the hotel after dark. | 日没後彼らはその旅館に着いた。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| She wore a green dress. | 彼女はグリーンのドレスを着ていた。 | |
| I got cold, so I put on my coat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| She put on her sweater. | 彼女はセーターを着た。 | |
| She wore a red dress. | 彼女は赤いドレスを着ていた。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| You should wear a coat. | コートを着たほうがいい。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| He took it from beneath his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| Wear what clothes you please. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |