Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| She was disguised in men's clothes. | 彼女は男の服を着て変装していた。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨日の夜ボストンに着いた。 | |
| She ought to be at the office by now. | 彼女はもう会社に着いているはずだ。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| I arrived at school on time. | 私は学校に時間どおりに着いた。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| Can I try this on? | 試着していいですか。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| They are decked out in their Sunday clothes. | 彼らは晴れ着で着飾っている。 | |
| She got herself up in a new dress. | 彼女は新しいドレスを着てめかしこんだ。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| She is wearing a nice dress now. | 彼女は今はすてきなドレスを着ている。 | |
| Come with me, please. | 着いてきてください。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| He's putting on a coat. | 上着を今着ているところだ。 | |
| Tom was the first to arrive. | 最初に着いたのはトムだった。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| She put on a coat. | 彼女はコートを着ました。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. | 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上着を着ていた。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| It's been more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| He came fifth place in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| Currency and bond markets are relatively calm. | 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| Her love of money is without bounds. | 彼女のお金への執着心には際限がない。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| If you start at once you'll arrive by six o'clock. | 今すぐ出かけたら6時までには着きます。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| As it is cold, you may keep your overcoat on. | 寒いからオーバーを着てもかまいません。 | |
| I'm pleased with my new underwear. | 私は新しい下着が気に入っている。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| The tie goes with your jacket. | そのネクタイは君の上着によく合っている。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| If I had been in time for the train, I would be there now. | もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。 | |
| We got to Washington in time for the cherry blossoms. | 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。 | |
| Let's try to settle our differences once and for all. | これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |