UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was careless with money, so now she's in trouble financially.彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
Tom arrived in Boston last night.トムは昨夜ボストンに到着した。
He arrived here safely yesterday.彼は昨日無事にここに着きました。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
Take a seat in the armchair and calm down a while.肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
I arrived there too early.私は早く着きすぎた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The button on your coat is coming off.君の上着のボタンがとれかかっているよ。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
On arriving at the station, I called a friend of mine.駅に着くとすぐ友達に電話した。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Ten minutes' walk brought me to the station.10分歩くと、私は駅に着いた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I am very much attached to this old straw hat.私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
He arrived shortly after.彼は少し後に到着した。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
We'll get to school soon; we are as good as there now.もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
She wanted to wash the dirty clothes.彼女は汚れた着物を洗濯したかった。
You should just wear summer clothes.夏服を着ればいいのに。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
I can not get there in an hour.私は一時間ではそこへ着けません。
Calm down. I'll come over as soon as possible.落ち着けよ。すぐそこに行くから。
He was dressed in an old coat that had seen better days.彼は使い古された上衣を着ていた。
I had barely got into the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
I feel uneasy in my father's presence.父と一緒にいると落ち着かない。
The plane will arrive at three.飛行機は三時に到着します。
They should have arrived home by now.彼らはもう家に着いているはずだ。
She was dressed in black.彼女は黒い服を着ていた。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
When we came to the crossroads our cab slowed down.その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.その列車は数分前に無事駅に到着した。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
She took off her coat.彼女は上着を脱いだ。
She has to change clothes before tonight's party.彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。
I still love this bicycle.私はまだこの自転車に愛着がある。
Her health is becoming steadily better.彼女の健康は着実によくなってきている。
My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Are you warm enough in such thin clothes?そんなに薄着で寒くないですか。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
He has a blue coat on.彼は青いコートを着ている。
The train arrived ten minutes behind time.列車は十分遅れて到着した。
Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on.外は寒いからオーバーを着た方がいい。
I got to the station only to find that the train had just left.駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。
I got to the station only to find that the train had just left.駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
My mother always wears a kimono at home.母はいつも家で着物を着ている。
May I try it on?それを着てみてもいいですか。
The train was on the point of leaving when I got to the station.私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
He let me know that he had arrived.彼は私に到着したことを知らせてきた。
We arrived here fast, didn't we?私達がここに最初に着いたのですね。
Do you remember what Cathy was wearing at the party?キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
My train started at seven, arrived in New York at 10.私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
The plane was late due to bad weather.悪天候のため飛行機は延着した。
I was given a new jacket.新しい上着をもらった。
We have to wear school uniforms at school.私たちは学校では制服を着なければならない。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Hiromi is wearing a new dress.ヒロミは新しい洋服を着ている。
They arrived there before dawn.彼らは夜明け前にそこに着いた。
Put on your coat lest you should catch the cold.風邪をひかないようにコートを着なさい。
Mr White arrives in Tokyo at 10:30.ホワイト氏は10時半に東京に到着します。
Your idea leaves nothing to be desired.君の着想は完璧だ。
No sooner had he arrived than the bus departed.彼が到着するや否や、バスは出発した。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono.日本人にも、着物を着るのは大変です。
He arrived in Tokyo yesterday.昨日東京に着いた。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
Cool down.落ち着いて。
Do you know when they will arrive?彼らがいつ着くか知ってますか。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
They got to a village under a hill.彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。
The taxi has arrived.タクシーが到着した。
He arrived in a big car.彼は大きな車で到着した。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
The train had already started when I got to the station.駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
When I got home, I was very hungry.家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。
I have to be there by 7:00.7時までに着きたいんだけど。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Regarding clothing, he is hard to please.着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
At four o'clock, they arrived at the hotel.4時に彼らはそのホテルに到着した。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
The train has not arrived yet.汽車はまだ着きません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License