Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| I'd like to try this on. | 試着してもいいですか。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| My parents have just arrived at the station. | 両親はたった今、駅に着いたばかりです。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつもブルーのシャツを着ている。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Have you finished dressing? | 服を着ましたか。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| What time did you arrive there? | 何時にそこに着きましたか。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| I arrived here just now. | つい今し方ここへ着いたばかりだ。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| Susie could not settle her fears. | スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| She put on her new dress for the party. | 彼女はパーティーのために新しいドレスを着た。 | |
| Wear warm clothes in winter. | 冬は暖かい衣服を着なさい。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上着を着ていた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| I think I will wear this red sweater. | 今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。 | |
| This coat doesn't fit me. | この上着は私の体に合わない。 | |
| If I had been in time for the train, I would be there now. | もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| My father doesn't care about money at all. | 私の父は金にまったく無頓着だ。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたか。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| When did you arrive? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| The button on your coat is coming off. | 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 | |
| I wear white shirts on weekdays. | 私は平日は白いシャツを着ている。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| If he had not picked me up, I would not be here now. | もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| The nail tore his jacket. | 釘で彼の上着が裂けた。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |