Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His clothes are worn out. | 彼の衣服は着古されている。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| At last, we reached California. | とうとう我々はカリフォルニアに着いた。 | |
| What was I wearing at that time? Do you remember? | あの時私は何を着ていたのでしょうか。あなたは覚えていますか? | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| I felt much more relaxed. | とても落ち着いた気分でいることができた。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| Put on your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| She ought to be at the office by now. | 彼女はもう会社に着いているはずだ。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| I just hope it makes it in time. | 間に合うように着けば本当にいいのですが。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| Why not try it on? | 着てみない? | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| We use cloth to make clothes. | 着るものを作るのに我々は、布を使う。 | |
| He wore a dark sweater. | 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The government started tax reform. | 政府は税制改革に着手した。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| What time will you get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| What does Akina have on? | アキナは何を着ていますか。 | |
| This tipping business always makes us uneasy. | チップという面倒なことでいつも落ち着かない。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| He always wears heavy clothes. | 彼はいつも厚着している。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| Put your coat on my account. | おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| He wears a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| But somehow, he managed to stagger to the doors. | それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。 | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| At last, we got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| He had just arrived. | 彼はちょうど着いたところだった。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| Have you finished dressing? | 服を着ましたか。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 | |
| The work is progressing steadily. | 仕事は着々と進んでいる。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| As it is cold, you may keep your overcoat on. | 寒いからオーバーを着てもかまいません。 | |