The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We arrived at a small town in Hokkaido.
私たちは北海道の小さな町に着いた。
She looks pretty no matter what she wears.
あの娘はなにを着てもかわいい。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
They got to a village under a hill.
彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!
すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
He left Japan on the same day that we arrived.
彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
I'm pleased with my new bathing suit.
私は新しい水着が気に入っている。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を落ち着かせることに成功した。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Cosmonauts wear spacesuits.
コスモノートは宇宙服を着ています。
What are you going to wear to the party?
パーティーには何を着ていきますか。
She was restless because she did not have anything to do.
彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。
Night coming on, we left for home.
夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them.
わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。
What time will Tom arrive in Boston?
トムは何時にボストンに着くの?
We finally reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
No woman is indifferent to her clothing.
着る物に無関心な女性はいない。
The train from Geneva will arrive at the station.
ジュネーブから来る列車が駅に到着します。
I'll arrive at the station at about 1:35.
1時35分くらいに駅に着きます。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
They arrived there before dawn.
彼らは夜明け前にそこに着いた。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。
We arrived at the station at five.
私たちは五時に駅に着いた。
Dark as it was, we managed to find our way back to our tent.
暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。
She asked me who had arrived first.
彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
She was dressed in wool.
彼女はウールの服を着ていた。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
He ought to have arrived here.
彼はもうここに着いているはずなのに。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
We finally arrived at the lake.
ついに私たちは湖に着いた。
They wear very little clothing.
彼らは衣服をほとんど着用しない。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.
駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
I told Jane to calm herself.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu