Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| Don't you think it's time for you to settle down? | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの? | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| He is quite indifferent to money. | 彼はお金には全く無頓着だ。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| If he had not picked me up, I would not be here now. | もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| He was dressed in an old coat that had seen better days. | 彼は使い古された上衣を着ていた。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| The jet plane landed following the instructions of the control tower. | ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| Can I try this on? | これを試着したいのですが? | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| You should wear a coat. | コートを着たほうがいい。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| We arrived at the hotel an hour ago. | 私たちは1時間前にそのホテルに着いた。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| It's cold so you should wear a coat. | 寒いからコートを着るべきだ。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| We finally got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| Every boy is supposed to wear a tie at the party. | すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| Well, here we are at last. | ああやっと着いた。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| At last, we reached England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| Here we are! | さあ着いたぞ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |