Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| At last, we reached our destination. | ついにわれわれは目的地に着いた。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| We have to wear school uniforms at school. | 私たちは学校では制服を着なければならない。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| They must have arrived home by this time. | 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| Here we are. | 着きましたよ。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| The store was already closed when I got there. | そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 | |
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| Can I try this on? | これを試着したいのですが? | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| I came. | 着いた。 | |
| May I try this sweater on? | このセーターを試着してもよいでしょうか。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| You are beautifully dressed. | あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Taking off is easier than landing. | 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 | |
| It appears my mail on January 10 did not reach you. | 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 | |
| I dress lightly all the time. | 私はいつも薄着です。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| I don't like the red jacket. | 赤い上着は好きではありません。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| It was so cold this morning that I left my coat on. | 今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last. | 夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| Her love of money is without bounds. | 彼女のお金への執着心には際限がない。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| She's wearing a loose coat. | 彼女はだぶだぶの上着を着ている。 | |
| He entered the classroom with his overcoat on. | 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| He seems to have much in reserve. | 彼は余裕綽々と落ち着いている。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| At last, we reached England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |