UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They'll walk there in half an hour.歩いて30分で着くでしょう。
On arriving in the town, he went straight to see her.その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
Five minutes' walk brought us to the park.5分間歩くと、私たちは公園に着いた。
The news of his safe arrival delighted his family.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
I plan to study this afternoon after I get home.今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
When I got home, I was very tired.家に着いた時、私はたいへん疲れていた。
I got to the station only to find that the train had just left.駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
It was not until a few days later that he arrived.2、3日たって初めて彼が到着した。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
If you follow this street, you will get to the station.この通りに沿って行けば駅に着きます。
The plane will arrive at three.飛行機は三時に到着します。
"You had better not wear the red dress." "Why not?"「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
The lady dressed in white is a famous actress.白い服を着ている婦人は有名な女優です。
Slow but sure wins the race.遅くても着実な方が競争に勝つ。
I feel a strong attachment to this house.この家に愛着を感じている。
He arrived at the station out of breath.彼は息を切らして駅に着いた。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
She wore a plain blue dress.彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
He is dressed in an old tweed suit.彼は古いツイードの服を着ている。
The day when we arrived was a holiday.私達が着いたのは休日だった。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
She ought to have arrived by now.彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。
This shirt is too small for me to wear.このシャツは小さすぎて着られない。
The train left just as we arrived at the platform.私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
I feel ill at ease with her.あたしは彼女といると落ち着かない。
He just arrived.彼がちょうど到着しました。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
What shall I wear when going there?何を着て行こうか。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Once she arrives, we can start.いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
I want a jacket shaped like yours.私は君が持っているような形の上着がほしい。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
She put on a sweater so she wouldn't catch a cold.風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
He arrived here ten minutes early.彼はここに10分早く着いた。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
I came.着いた。
He has come home just now.彼はたった今到着した。
The day when we will arrive falls on Sunday.私たちが到着する日は日曜日にあたっている。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
When I got to school, the race had already finished.学校に着いたとき、競争は終わっていました。
We'll arrive in three hours if we drive.車なら3時間で着くよ。
I'll call you as soon as I get to Chicago.シカゴに着いたらすぐ電話します。
She asked me who had arrived first.彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
I feel uneasy in my father's presence.父と一緒にいると落ち着かない。
We use cloth to make clothes.着るものを作るのに我々は、布を使う。
What does Akina have on?アキナは何を着ていますか。
Do you have anything to wear to the dance?あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
The train had already left when we got to station.私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。
No sooner had he arrived than the bus departed.彼が到着するや否や、バスは出発した。
Try on that shirt.あのシャツを着てみなさい。
Xiao Wang arrived in Beijing.シャオワンは北京に着きました。
One day the men got to his village.ある日、その男たちが彼の村に到着した。
Calm down and begin at the beginning.落ち着いてはじめから話してごらん。
I managed to get there in time.僕はなんとか時間までにそこに着いた。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
Here we are finally at the airport.さあ、やっと空港に着いたぞ。
She had a blue dress on at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。
He hasn't arrived yet.彼はまだ着いていない。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
He felt uneasy in his father's presence.彼父の前では落ち着きがなかった。
The space ship will get to the moon soon.宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
The cat clung to her dress.その猫は彼女の着物にまつわりついた。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.私はおじが到着したという電報をうけとった。
He ought to have arrived there by now.彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
She is dressed in white.彼女は白い服を着ている。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
He dressed him.彼は服を着せました。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
It was hard for them to get to the island.その島に着くことは彼らには難しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License