Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| If you follow this street, you will get to the station. | この通りに沿って行けば駅に着きます。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| His plane has not arrived at the airport yet. | 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| Currency and bond markets are relatively calm. | 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 | |
| We're going to the party in eighteenth century costumes. | 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 | |
| I wear white shirts on weekdays. | 私は平日は白いシャツを着ている。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| They arrived here safely yesterday. | 彼らは昨日無事に当地に着いた。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| She was wearing a heavy coat to protect against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| He clinched the election when he came out against a tax increase. | 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Here we are. | はい、着きました。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| Jiro is indifferent about clothing. | 次郎は服のことに無頓着だ。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| You must remain calm. | 落ち着かなくてはいけない。 | |
| As it is cold, you may keep your overcoat on. | 寒いからオーバーを着てもかまいません。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| When he got to the station, the train had already left. | 彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| By the time she gets there, she will be happy again. | そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 | |
| She is always dressed in black. | 彼女はいつも黒い服を着ている。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| She was dressed in white at the party. | 彼女はパーティーで白い服を着ていた。 | |
| About how many days will it take to get there? | 何日くらいで着きますか。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| The girl wearing a white dress is my sister. | 白いドレスを着ている少女は私の妹です。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| We must keep calm. | 落ち着きが肝心です。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| So they ought to have arrived here by now. | だからもうここに着いているはずだ。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |