Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you match this coat with something a little more colorful? | この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| Hiromi wears a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| Arriving at the station, I found the train had already left. | 駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。 | |
| I hear that you felt ill at ease at the party. | あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| When you wear that dress, you look like a slut. | そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 | |
| They arrived at the hotel. | 彼らはホテルに着いた。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| Wear warm clothes in winter. | 冬は暖かい衣服を着なさい。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| When it is hot, one usually sees him in white. | 暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| You should just wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| We've arrived. | 着きましたよ。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| I wear cool clothes and cool sunglasses. | かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| May I try this sweater on? | このセーターを試着してもよいでしょうか。 | |
| His plane has not arrived at the airport yet. | 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| The dancers were beautifully got up. | 踊り子たちは美しく着飾っていた。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| First John put on his coat, and then he picked up his hat. | ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは着るものには大変無頓着です。 | |
| I am attached to her. | 彼女に愛着があって離れられない。 | |
| He is indifferent to what he wears. | 彼は服装に無頓着だ。 | |
| He had a brainstorm when he invented that machine! | 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| The train will arrive here before long. | その電車は、まもなくここへ着くだろう。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| What time did you arrive there? | 何時にそこに着きましたか。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| Don't follow me. | 着いて来ないでよ。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |