UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plane arrived at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
I have to be there by 7:00.7時までに着きたいんだけど。
Do you know when they will arrive?彼らがいつ着くか知ってますか。
The bus will arrive at the station in fifteen minutes.バスはあと15分で駅に到着します。
She arrived in a car.彼女は車で到着した。
He hasn't arrived yet.彼はまだ着いていない。
He embezzled public money.彼は公金を着服した。
On arriving there, he left again.彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
You should just wear summer clothes.夏服を着ればいいのに。
It was after dark when we got to the village.私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。
It was after dark when we got to the village.私が村に着いたのは暗くなってからだった。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
It was extremely hot, so I took my coat off.とても暑かったので上着を脱いだ。
Hang your coat on the hook.掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
It was after dark when we got to the village.私たちが着いたのは暗くなってからだった。
We arrived at a small town in Hokkaido.私たちは北海道の小さな町に着いた。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
So they ought to have arrived here by now.だからもうここに着いているはずだ。
I have just arrived here.私はここにちょうど着いたばかりです。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
If you follow this street, you will get to the station.この通りに沿って行けば駅に着きます。
She is very shy and feels ill at ease at parties.彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
We've arrived.はい、着きました。
I got to the station only to find that the train had just left.駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
She is wearing a nice dress now.彼女は今はすてきなドレスを着ている。
The party was all but over when I arrived.私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。
What are you going to wear to the party?パーティーには何を着ていきますか。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
I informed her of my arrival.私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
A few minutes' walk brought me to the shore.2、3分歩いたら海辺に着いた。
We will get to Tokyo Station at noon.我々は正午に東京駅に着くだろう。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
He put on his coat and left the house.彼はコートを着て、家を出た。
The train will come in at platform ten.列車は10番ホームに到着します。
Tom arrived in Boston last night.トムは昨夜ボストンに到着した。
In that pink dress, she was it.彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
I don't know exactly when he will arrive.彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
We arrived first.我々は最初に着いた。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
The day when we will arrive falls on Sunday.私たちが到着する日は日曜日にあたっている。
Please phone me when you have settled down.あなたが落ち着いたら電話をしてください。
He was the last person to arrive.彼は最後に到着した人でした。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
We got there at the same time.私達はそこに同時に着いた。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.いま駅着いた。図書館で待ってるね。
They stared at her swimming suit in amazement.彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。
She dressed herself quickly.彼女はすばやく服を着た。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
She wore a long, loose coat.彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He was framed for murder.彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
My daughter has grown out of this suit.私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。
Another ten minutes' walk brought us to the shore.さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。
We arrived on the island two days later.我々は、二日後に、その島に着いた。
Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up.私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。
A few minutes' walk brought me to the park.数分歩くと公園に着いた。
It was after dark when we got to the village.私達が村に着いたのは暗くなってからだった。
On foot, you'll arrive within thirty minutes.歩いて30分で着くでしょう。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
When I got home, I was very hungry.家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
She tried to keep her presence of mind.彼女は落ち着きを保とうと努めた。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
An hour's drive brought us to the airport.一時間車に乗って私達は空港に着きました。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
When I got home, I was very tired.家に着いた時、私はたいへん疲れていた。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
John doesn't give a shit about his clothes.ジョンは全く服装に無頓着だ。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?東京発は123便は何時に到着しますか。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
It was quite dark when I got there.私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
They arrived here safely yesterday.彼らは昨日無事に当地に着いた。
As soon as we got there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
He arrived too early.彼は早く着きすぎた。
Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold.セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。
The girl was in her best.少女は晴れ着を着ていた。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License