Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Don't you think it's time for you to settle down? | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの? | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| What does Akina have on? | アキナは何を着ていますか。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をフックに掛けた。 | |
| The queen was wearing a magnificent silver dress. | 女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |
| She put her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| I just got here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| He's the new CEO from the parent company in France. | 彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| We must keep calm. | 落ち着きが肝心です。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| Let's leave as soon as he arrives. | 彼が着いたらすぐに出発しよう。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このジージャンはもう15年着ている。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| We just arrived at the station. | 今駅に着いたわ。 | |
| Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! | すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| We had native guides on our trip to the mountain. | 我々はその山脈で土着のガイドを雇った。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| We're going to the party in eighteenth century costumes. | 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| She was wearing a heavy coat to protect against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| I had hardly reached the school when the bell rang. | 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| Wear warm clothes in winter. | 冬は暖かい衣服を着なさい。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| She had no dress to attend the party in. | 彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| Arriving at the station, I found the train had already left. | 駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| He ought to have arrived in New York about this time. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| They ought to have arrived there by this time. | 今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| Jiro is indifferent about clothing. | 次郎は服のことに無頓着だ。 | |
| He put on the red jacket. | 彼はその赤い上着を着た。 | |
| As I felt cold, I put on my overcoat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |