The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Members of that tribe settled along the river.
その部族の民はその川沿いに住み着いた。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
A beautiful salesgirl waited on me in the shop.
あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。
Here we are at the station.
さあ、駅に着きましたよ。
Where can I try this on?
どこで試着できますか。
How do you plan to get home?
どうやって家に着くつもりですか。
But for the storm, I would have arrived earlier.
嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
When I got to school, the race had already finished.
私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.
着の身着のままで火事から逃げた。
Put the kid into these clothes.
この子にこの服を着せて。
He has a great attachment to this town.
彼はこの町に強い愛着を持っている。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.
彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
She threw on a coat and went.
彼女は上着を引っかけると外へ出た。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
Somehow I cannot settle down to work.
どうも仕事が手に着かない。
Here we are at the theater.
さあ、劇場に着きましたよ。
When did Tom arrive?
トムはいつ着きましたか?
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
They arrived in England a week ago.
彼らは1週間前に英国に着いた。
I went home in order to change my clothes.
私は服を着替えるために家へ帰った。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I managed to get there in time.
僕はなんとか時間までにそこに着いた。
He arrived shortly after.
彼は少し後に到着した。
He looked really wonderful in his top hat and tails.
彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
Arriving at the station, I found my train gone.
駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.
新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
I arrived here last night.
私は昨夜ここに着いた。
May I try this on?
これを試着してもいいですか。
I arrived there too early.
あまりに早く着いた。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
Here we were at Tokyo Station.
さあ東京駅に着きました。
She should get to the school in an hour.
彼女は1時間で学校に着くはずです。
The girl in a blue coat is my daughter.
ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。
I arrived at Narita Airport this morning.
私は今朝成田空港に到着した。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
If it had not been for the storm, I would have arrived sooner.
嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
The dancers were beautifully got up.
踊り子たちは美しく着飾っていた。
He ought to have arrived in New York by now.
彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。
I just wanted to know what time Tom would arrive.
トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。
How long had you been waiting when we arrived?
私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
What time did you arrive there?
何時にそこに着きましたか。
My train left at six and arrived at ten.
私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
The day when we arrived was a holiday.
私達が着いたのは休日だった。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
A short walk brought me to the museum.
少し歩くと博物館に着いた。
She showed me which dress to wear.
彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
The express arrives at 6:30 p.m.
急行は午後6時30分着だ。
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
I got a new jacket yesterday.
昨日新しい上着を手に入れた。
I'll get there before you will.
私が先にそこへ着くよ。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
He put on the red jacket.
彼はその赤い上着を着た。
Please tell me when he'll arrive here.
彼がいつここに着くのか教えてください。
She ought to have arrived by now.
彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
I feel uneasy in my father's presence.
父と一緒にいると落ち着かない。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
He'll arrive within an hour.
彼は1時間以内に到着するでしょう。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
She was clothed in wool.
彼女はウールの服を着ていた。
Mother had prepared supper when I got home.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
I want the same style of jacket as yours.
私は君が着ているような型の上着がほしい。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
The train arrived on time.
電車は時間どおりに着いた。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.