Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| She got a beautiful dress on. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクの服を着ている少女は誰ですか。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| The girl was in her best. | 少女は晴れ着を着ていた。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| You look smart in the shirt. | 君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。 | |
| He put on his sweater wrong side out. | 彼はセーターを裏返しに着た。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| What shall I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| He should have arrived by now. | 彼はもう着いてるはずだ。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| The train arrived on time. | 電車は時間どおりに着いた。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| But somehow, he managed to stagger to the doors. | それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。 | |
| She looked happy in her new dress. | 彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。 | |
| Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes. | どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。 | |
| His face was red and he felt hot and uncomfortable. | 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. | 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの自分の席に着いた。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |
| About how many days will it take to get there? | 何日くらいで着きますか。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| She is always clothed in silk. | 彼女はいつも絹の服を着ている。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| He always wears heavy clothes. | 彼はいつも厚着している。 | |
| The jet plane landed following the instructions of the control tower. | ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| She was dressed in red. | 彼女は赤い服を着ていた。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| Jiro soon arrived at his house. | ジロウはまもなく彼の家に着いた。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Tom was the first to arrive. | 最初に着いたのはトムだった。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |