Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His plane has not arrived at the airport yet. | 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| I dress lightly all the time. | 私はいつも薄着です。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| My brother wore his shirt inside out. | 弟はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| The meeting will have broken up by the time you arrive there. | あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |
| I can't keep my coat on in this heat. | この暑さでは上着を着ていられない。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| May I try this sweater on? | このセーターを試着してもよいでしょうか。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| Your jacket and tie don't go together. | 上着にそのネクタイ合わないよ。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| I can not get there in an hour. | 一時間ではそこへたどり着けない。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| He put on the black coat. | 彼はその黒いコートを着た。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| My grandmother wears a dress to rags. | 祖母は服をボロボロになるまで着る。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| It left at two, reaching Rome at four. | それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| I told Jane to calm down. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| I'll give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| At last, we reached England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| My husband is indifferent to his clothes. | 夫は服装に無頓着です。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| I felt ill at ease. | 私は落ち着かなかった。 | |
| It's cold so you should wear a coat. | 寒いからコートを着るべきだ。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Calm down. | 落ち着けよ。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| Whichever bus you may take, you can get to the station. | たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| May I try on this dress? | このドレスを試着してもいいですか。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |