Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| I'm pleased with my new underwear. | 私は新しい下着が気に入っている。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| Why don't you wear summer clothes? | 夏服を着ればいいのに。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| These jeans feel too tight. May I try on another size? | このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. | もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| They sat down at every other desk. | 彼らはひとつおきに席に着いた。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| A helicopter is able to take off and land straight up and down. | ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| Well, here we are at last. | ああやっと着いた。 | |
| I hurried my clothes on. | 私は急いで着物を着た。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| We had native guides on our trip to the mountain. | 我々はその山脈で土着のガイドを雇った。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| When did he arrive here? | 彼はいつここに着いたのか。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| I arrived here just now. | つい今し方ここへ着いたばかりだ。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| Don't follow me. | 着いて来ないでよ。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| Since he started at eight, he ought to be there by now. | 8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. | お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| I bought two pairs of trousers. | 私はズボンを2着買った。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| Here we are. | はい、着きました。 | |
| What does Akina have on? | アキナは何を着ていますか。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |