Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had just arrived. | 彼はちょうど着いたところだった。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 | |
| I like this overcoat. May I try it on? | このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら? | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| My grandmother wears a dress to rags. | 祖母は服をボロボロになるまで着る。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| Ken put his shirt on inside out. | ケンはシャツを裏返しに着た。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。 | |
| Tobacco arrived. | タバコ が 着い た . | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| The train was just on the point of starting when I got to the station. | 駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| Let's take it to court. | 裁判で決着をつけましょう。 | |
| I did not reach school in time. | 私は時間までに学校に着かなかった。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼を落ち着かせようとした。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| Finally, we arrived in England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| The woman who wore the white clothes was out to a party. | 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの自分の席に着いた。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| There was something about her voice that made us feel uneasy. | 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| Don't follow me. | 着いて来ないでよ。 | |
| She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| He took it out from under his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| When will we get there? | 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I arrive. | 着きしだい君に連絡するよ。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| Our guests have arrived. | お客様がお着きになった。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. | 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind. | 大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨日の夜ボストンに着いた。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |