Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The president was greeted by the queen on arrival at the palace. | 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 | |
| What was I wearing at that time? Do you remember? | あの時私は何を着ていたのでしょうか。あなたは覚えていますか? | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Tom arrived at the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| What does Akina have on? | アキナは何を着ていますか。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| We must hurry if we want to arrive at the station on time. | 駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| It's been more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| Ken put his shirt on inside out. | ケンはシャツを裏返しに着た。 | |
| I arrived in London. | 私はロンドンに着いた。 | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| Let me know it as soon as you get there. | 向こうに着きしだい知らせてください。 | |
| We must get to our destination. | 私たちは目的地に着かなければならない。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| She pulled her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| The tie goes with your jacket. | そのネクタイは君の上着によく合っている。 | |
| A coat is an article of clothing. | 上着は、衣類の1つである。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| In such thin clothes, are you warm enough? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| She is always clothed in silk. | 彼女はいつも絹の服を着ている。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたか。 | |
| He arrived two days previously. | 彼は2日前に着いた。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| I came. | 着いた。 | |
| We arrived here safely yesterday. | 私たちは昨日無事にここに着いた。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Taking off is easier than landing. | 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 | |
| We have to wear school uniforms at school. | 私たちは学校では制服を着なければならない。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| His plane has not arrived at the airport yet. | 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| When I got there, the house was on fire. | 私がそこに着いたとき、家は燃えていた。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| When did Tom arrive? | トムはいつ着きましたか? | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| This coat doesn't fit me. | この上着は私の体に合わない。 | |
| I just got here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |