Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. | 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| She got to the station at seven. | 彼女は七時に駅に着いた。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| You can wear your undershirt. | 下着は着けたままでいいですよ。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| You are wearing your shirt inside out. | あなたはシャツをあべこべに着ている。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. | 新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| So they ought to have arrived here by now. | だからもうここに着いているはずだ。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| Every boy is supposed to wear a tie at the party. | すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| I wear cool clothes and cool sunglasses. | かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| When we arrived, the crowd had faded away. | 着いてみると群衆はいなくなっていた。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? | なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| She is wearing the same dress that she had on yesterday. | 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| I arrived here last night. | 私は昨夜ここに着いた。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| Come with me, please. | 着いてきてください。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| I feel ill at ease with her. | あたしは彼女といると落ち着かない。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |