Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 I went out with my overcoat on for fear of catching cold. 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 My sister, wearing her favorite red coat, went out today. 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 She put on her new dress for the party. 彼女はパーティーのために新しいドレスを着た。 He didn't arrive until the concert was over. 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 As soon as I got home, the telephone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 She made up a parcel of old clothes for the refugees. 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 Please write to me when you get there. あちらに着いたら手紙をください。 You'll get there in time, so long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 You are beautifully dressed. あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 I feel tense and agitated when I have too much work to do. あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 What shirt will you wear to school today? 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 He arrived at the station at five. 彼は5時に駅へ到着した。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 He managed to get there in time. 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 The train hasn't arrived yet. 汽車はまだ到着していません。 They must have arrived home by this time. 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 The plane will arrive at the airport thirty minutes late. 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 It appears my mail on January 10 did not reach you. 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 No sooner had he arrived than he fell sick. 到着するやいなや彼は病気になった。 The journalist was calm even in an emergency. その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 The severely injured man was dead on arrival at the hospital. 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 He has just arrived at New Tokyo International Airport. 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 She had a great attachment to that old house. 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 She died two days after his arrival. 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 By the time we got there, he had left. 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 I have just arrived here. 私はちょうどここに到着したところです。 Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 He got home at seven sharp. 彼は7時ぴったりに家に着いた。 When I arrived, they quickly cleared out of the house. 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 The pilot made a perfect three-point landing. パイロットは完璧な着地をした。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 I bought two pairs of trousers. 私はズボンを2着買った。 We'll get to school soon; we are as good as there now. もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 Detective Columbo is always in a frayed raincoat. コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 I informed him of her arrival. 彼女が到着したことを彼に知らせた。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 Judy decided to wear her new bikini. ジュディは新しいビキニを着ることにした。 Has the Foreign Secretary arrived yet? 外相はもう到着されましたか? I gave my old clothes for the church flea market sale. 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 The plane will arrive at three. 飛行機は三時に到着します。 She wore a long, loose coat. 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 The patient is steadily recovering. 患者は着実に回復に向かっている。 It was extremely hot, so I took my coat off. とても暑かったので上着を脱いだ。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 He was conspicuous in his suit. スーツを着て彼は目立っていた。 The planes arrived one after another. 飛行機が次々と到着した。 He arrived quite out of the blue. 彼は全く思いがけなく着いた。 I went home to change my clothes. 着替えをするために家に帰った。 I want a jacket shaped like yours. 私は君が持っているような形の上着がほしい。 I want the same jacket as you are wearing. 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 There is plenty of wear left in this suit yet. このスーツはまだまだ着られる。 I was falsely accused. 濡れ衣を着せられた。 Have you gotten settled into your new house yet? あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 Slow but sure wins the race. 遅くても着実な方が競争に勝つ。 The sky had become threatening before I got to the station. 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 When it is hot, one usually sees him in white. 暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。 I just arrived now. 私は今着いたばかりだ。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 Tom put on his pajamas and climbed into bed. トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 The driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 This swimming suit is made of elastic material. この水着は伸縮性のある素材でできている。 He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 The airplane is to arrive at ten o'clock. 飛行機の到着は10時の予定です。 Try and calm down. 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 She is attractive when she is dressed in white. 彼女は白を着ると魅力的です。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 I arrived here about five o'clock. 私は5時ごろここに着いた。 Helen telephoned me that she had arrived in London safely. ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 Ten minutes' walk brought us to the bus stop. 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 How do you plan to get home? どうやって家に着くつもりですか。 Trains were arriving on time. 列車は定刻に到着するところだった。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 I did not reach school in time. 私は時間までに学校に着かなかった。 I'll tell you when we get there. そっちに着いたら連絡するね。 The storm prevented her from arriving on time. 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 I just wanted to know what time Tom would arrive. トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 Another ten minutes' walk brought us to the shore. さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind. 大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。 How does it fit you? 着心地はいかがですか。 I can beat you to the station. 私はあなたより先に駅に着くことができる。 At last, we reached England. ついに私たちは英国に着いた。 I received a telegram saying that my uncle had arrived. 私はおじが到着したという電報をうけとった。 When does his train arrive at Kyoto? 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 He said that he had arrived there that morning. 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 He arrived at the station. 彼は駅に着いた。 He is impatient for her arrival. 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 He arrived just as I was leaving home. 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 I'll hold your bag while you put on your coat. コートを着る間バッグを持っててあげよう。 The train left before they got to the station. 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。