Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| I was given a new jacket. | 新しい上着をもらった。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| The girl wearing a white dress is my sister. | 白いドレスを着ている少女は私の妹です。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| He hasn't arrived yet. | 彼はまだ着いていない。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| Hiromi wears a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| No matter how cold it was, he never wore an overcoat. | どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。 | |
| She was wearing a gown of satin. | 彼女は繻子のガウンを着ていた。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| He was dressed in an old coat that had seen better days. | 彼は使い古された上衣を着ていた。 | |
| Put on your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| When you wear that dress, you look like a slut. | そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| This coat is rainproof. | この上着は雨を通さない。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| She got herself up in a new dress. | 彼女は新しいドレスを着てめかしこんだ。 | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| Let me know it as soon as you get there. | 向こうに着きしだい知らせてください。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| When did you arrive at China? | いつ中国に着いたの? | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコートいいですね。試着してもいいですか。 | |
| I hurried my clothes on. | 私は急いで着物を着た。 | |
| As I felt cold, I put on my overcoat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Here we were at Tokyo Station. | さあ東京駅に着きました。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| He took it out from under his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |