The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The party was all but over when I arrived.
私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。
Wear warm clothes.
暖かい服を着なさい。
I have to change into my work clothes.
作業着に着替えなきゃ。
He should arrive at the airport by 9 a.m.
彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
When I arrived there, I found him.
そこに着くと、私は彼を見つけた。
They arrived here safely yesterday.
彼らは昨日無事に当地に着いた。
They stared at her swimming suit in amazement.
彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。
She has got there just in time.
彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
I reached the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.
ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
Tobacco arrived.
タバコ が 着い た .
We'll fly there in 50 minutes.
飛行機で50分で着くでしょう。
He provided the boys with food, clothing and shoes.
彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。
Put your coat on, or you'll catch cold.
上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。
My husband is indifferent to his clothes.
夫は服装に無頓着です。
Due to bad weather, the plane was late.
悪天候のため飛行機は延着した。
That horse came in first place.
その馬は一着になった。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
This letter arrived while you were out.
あなたが外出している間にこの手紙が着きました。
He arrived late as usual.
彼はいつものように遅れて着いた。
Father took his place at head of the table.
父はテーブル上座の自分の席に着いた。
It happened prior to my arrival.
それは私が着く前に起こった。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
I'll call you back when I get to the bus stop.
バス停に着いたら、また電話します。
As soon as he got home, he began to play a computer game.
家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。
The ship was on the point of arriving at her destination.
船はまさに目的地に到着しようとしていた。
They are arriving here soon from Hong Kong.
彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。
She was wearing an ugly dress.
彼女は醜いドレスを着ていました。
The child had no overcoat on although it was very cold.
とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
My brother is arriving tomorrow morning.
私の兄は明日の朝到着します。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
She informed him of her arrival.
彼女は彼に到着をしらせた。
Riddled with the cancer how does your life revolve.
癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
She had a great attachment to that old house.
彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
I still love this bicycle.
私はまだこの自転車に愛着がある。
The bell had already rung when I got to school.
私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。
You'd better wear a sweater under your jacket.
上着のしたにセーターを着た方がよい。
I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.
いま駅着いた。図書館で待ってるね。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
Tom was in his underwear.
トムは下着姿だった。
She decided on the red coat.
彼女は赤い上着に決めた。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
As usual, he was the last to arrive at the theater.
いつものように彼は最後に劇場に着いた。
They branded him as a liar.
彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。
Come on, the bus is here.
さあバスが着いたぞ。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Arriving at the station, I found my train gone.
駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
He gave us not only clothes but some money.
彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。
Write to me as soon as you get there.
着いたらすぐ手紙を下さい。
He is impatient for her arrival.
彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
When did he arrive here?
彼はいつここに着いたのか。
Let me know when he will arrive.
彼が到着する日を知らせて下さい。
She ought to have arrived by now.
彼女は今ごろ着いているはずだ。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
He will reach Hakodate tonight.
彼は今晩小館に到着するだろう。
It was after dark when we got to the village.
私が村に着いたのは暗くなってからだった。
The bus had left by the time my wife finished dressing.
妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
She is always clothed in silk.
彼女はいつも絹の服を着ている。
I want to reach the hotel before it gets dark.
暗くなる前にホテルに着きたい。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。
I like this coat. May I try it on?
このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.