Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I dress lightly all the time. | 私はいつも薄着です。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は今ごろ着いているはずだ。 | |
| I was cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| He entered the classroom with his overcoat on. | 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| I told Jane to calm down. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| He arrived at the station at seven. | 彼は7時に駅に着いた。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| Look! The train has arrived! | ほら、電車が着きましたよ。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| I'll arrive at the station at about 1:35. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| It was cold last night, yet he didn't wear a coat. | 昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| How long does it take to get to the station? | 駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| Here we are! | さあ着いたぞ。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| As usual, he was the last to arrive at the theater. | いつものように彼は最後に劇場に着いた。 | |
| She really cut a dash in her pink evening gown. | 彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| I wear my coat to rags. | 上着を着古してぼろぼろにする。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着を鉤にかけた。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| He felt ill at ease among prominent scholars. | 彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| Her love of money is without bounds. | 彼女のお金への執着心には際限がない。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| He arrived here just now. | 彼はたった今ここに着いた。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| Can I try on this jacket? | このジャケットを試着できますか。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| When will the next train arrive? | 次の電車は何時に着きますか? | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| She got her coat and hat on. | 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 | |
| She was dressed in black. | 彼女は黒い服を着ていた。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. | 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |