Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When will they arrive? | いつ頃着きますか。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| Tom got to the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| They got to a village under a hill. | 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 | |
| They will have arrived there before you start. | 君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| Come with me, please. | 着いてきてください。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| When did he arrive here? | 彼はいつここに着いたのか。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| She was wearing an ugly dress. | 彼女は醜いドレスを着ていました。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Currency and bond markets are relatively calm. | 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| Look! The train has arrived! | ほら、電車が着きましたよ。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| Stay calm. | 落ち着いて。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| By the time she gets there, she will be happy again. | そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| They arrived here safely yesterday. | 彼らは昨日無事に当地に着いた。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| They wore identical dresses. | 彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| When he got to the station, the train had already left. | 彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| She's trying on a coat. | 彼女はコートを試着しています。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| I can not get there in an hour. | 一時間ではそこへたどり着けない。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| I bought two pairs of trousers. | 私はズボンを2着買った。 | |
| Jackets are requested for men. | 男性の方は上着を着用してください。 | |
| It was snowing when I reached the station. | 駅に着いたら雪が降っていた。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このジージャンはもう15年着ている。 | |
| The tie goes with your jacket. | そのネクタイは君の上着によく合っている。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| I love that combination. | センスのある着こなしですね。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| We wear uniforms at our school. | 私たちの学校では制服を着る。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| He ought to have arrived in New York about this time. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |