Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このジージャンはもう15年着ている。 | |
| She is wearing the same dress that she had on yesterday. | 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| He put on his undershirt inside out. | 彼は肌着を裏返しに着た。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| I have to be there by 7:00. | 7時までに着きたいんだけど。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| We use cloth to make clothes. | 着るものを作るのに我々は、布を使う。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| Finally, we got to the Mississippi. | 私たちはとうとうミシシッピー川にたどり着いた。 | |
| She had already gone when I arrived. | 私が着いたとき彼女はもう出た後だった。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| If he wanted to get to London today, he should leave now. | もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| The nail tore his jacket. | 釘で彼の上着が裂けた。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| I like this overcoat. May I try it on? | このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら? | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| You have to study English step by step. | 英語は着実に勉強しなければならない。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| Our guests have arrived. | お客様がお着きになった。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| This is it. | さあ、着きましたよ。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| We arrived here safely yesterday. | 私たちは昨日無事にここに着いた。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Let him alone. He'll soon come around by himself. | ほうっておけば落ち着くよ。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| When did Tom arrive? | トムはいつ着きましたか? | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| The journalist was calm even in an emergency. | その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 | |