You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
She is in a green dress.
彼女は緑色のドレスを着ている。
I arrived later than usual.
私はいつもより遅く着きました。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
Was he still here when you arrived?
あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last.
夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。
Since he started at eight, he ought to be there by now.
8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
She put her sweater on.
彼女はセーターを着た。
He will arrive on the afternoon of the 5th.
彼は五日の午後に到着する。
She ought to have arrived by now.
彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。
She was wearing an ugly dress.
彼女は醜いドレスを着ていました。
The concert was all but over when I arrived.
私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。
Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party.
そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。
When will we get to Sydney?
いつシドニーに着いたのだろう。
The bus will have started before we get there.
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
She looks odd in those clothes.
その服を着た彼女はおかしく見える。
Calm down.
落ち着いて。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
He is careless about his clothes.
彼は服装には無頓着です。
He should have arrived by now.
彼はもう着いてるはずだ。
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
I got to the station this morning.
私は今朝駅に着いた。
He is quite indifferent to money.
彼はお金には全く無頓着だ。
Whichever way you go, you can get to the station.
どちらの道を行っても駅に着ける。
It was raining when we arrived.
私達が着いた時は、雨が降っていた。
I arrived safe and sound this morning.
今朝無事に到着しました。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
The plane will arrive at three.
飛行機は三時に到着します。
We wear wool in winter.
私たちは冬に毛織物を着る。
He will be sleeping when you get to his house.
あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。
It's cold so you should wear a coat.
寒いからコートを着るべきだ。
My train left at six and arrived at ten.
私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
It was not until a few days later that he arrived.
2、3日たって初めて彼が到着した。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.
ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Why not try it on?
着てみない?
Drop me a line when you get there.
向こうに着いたら手紙を下さい。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.
新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
I arrived at Narita Airport this morning.
私は今朝成田空港に到着した。
We've arrived pretty quickly, haven't we?
私たちはなかなか早く着きましたね。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
I ordered this swimsuit from France.
私はこの水着をフランスに注文した。
She looks prettier in her red dress.
彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
We arrived at the hotel an hour ago.
私たちは1時間前にそのホテルに着いた。
I can not feel at home in a luxurious hotel.
私は豪華なホテルでは落ち着かない。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.