In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.
どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Calm down!
落ち着けよ!
Father took his place at the head of the table.
父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
He was wearing a threadbare suit.
彼はくたくたの背広を着ていた。
He has a blue coat on.
彼は青いコートを着ている。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.
彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
The train is in.
列車が着いている。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Tom arrived last.
トムは一番遅れて着きました。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
He felt ill at ease among prominent scholars.
彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
He stood out because he was wearing a suit.
スーツを着て彼は目立っていた。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
I arrived there too early.
そこに私は早く着きすぎた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
She spent no less than 1,000 dollars on her clothes.
彼女は、着る物に1、000ドルも使った。
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
He arrived here ten minutes early.
彼はここに10分早く着いた。
The teacher is counted the best dresser in our school.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The train has just arrived here.
列車は今着いたばかりです。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
Here we are!
さあ着いたぞ。
The train will arrive at the station before noon.
その列車は正午前に駅に着くでしょう。
We'll be home at about 11:00.
11時ごろには家に着くと思う。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
He rejoiced at his mother's arrival.
彼は母親の到着を喜んだ。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
I have just arrived here.
私はちょうどここに到着したところです。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
The horse came first.
その馬は一着になった。
My daughter was in a light blue dress.
娘は、水色の着物をきていました。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.
若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
She wore a red blouse.
彼女は赤いブラウスを着た。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.