Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. | 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| She was wearing a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| The government started tax reform. | 政府は税制改革に着手した。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. | お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 | |
| Tom was in his underwear. | トムは下着姿だった。 | |
| You must remain calm. | 落ち着かなくてはいけない。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| They were all dressed in uniforms. | 彼らはみんな制服を着ていた。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| You've got to get down to your work. | 落ち着いて勉強しなくてはだめ。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| Be calm. | 落ち着いて。 | |
| I arrived in London. | 私はロンドンに着いた。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| They got to the hotel after dark. | 日没後彼らはその旅館に着いた。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| How long ago did you get here? | どれぐらい前にここへ着いたのですか。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| Finally, we got to the Mississippi. | 私たちはとうとうミシシッピー川にたどり着いた。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| I'm pleased with my new underwear. | 私は新しい下着が気に入っている。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. | あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| We've arrived. | 着きましたよ。 | |
| The party arrived at Kyoto. | 一行は京都に着いた。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| You have to settle down and study for the history test. | あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| It took half an hour. | 30分で着いたよ。 | |
| The train will arrive here before long. | その電車は、まもなくここへ着くだろう。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |