Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| He put on the black coat. | 彼はその黒いコートを着た。 | |
| You have to settle down and study for the history test. | あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| He undertook a great deal of work. | 彼はたくさんの仕事に着手した。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| When he got to the station, the train had already left. | 彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| Take a seat in the armchair and calm down a while. | 肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| My friend ought to have arrived here by now. | 私の友人はもうここに着いているはずだ。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| It has been just a week since I arrived in New York. | 私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| It took half an hour. | 30分で着いたよ。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| By the time she gets there, she will be happy again. | そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| The day before yesterday we arrived at Osaka. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をフックに掛けた。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| He took it from beneath his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| "You had better not wear the red dress." "Why not?" | 「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| What time will you get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| If you start at once you'll arrive by six o'clock. | 今すぐ出かけたら6時までには着きます。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| Calm down and begin at the beginning. | 落ち着いてはじめから話してごらん。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼父の前では落ち着きがなかった。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |