Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| We arrived in Osaka the day before yesterday. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| It took half an hour. | 30分で着いたよ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last. | 夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon. | 落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。 | |
| He arrived here just now. | 彼はたった今ここに着いた。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| May I try it on? | それを着てみてもいいですか。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は自分の着るものにはやかましい。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| You should arrive at school before nine. | 9時前に学校に着いていなくてはいけません。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| I'll arrive at the station at about 1:35. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| At last, we got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. | 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| We've arrived. | 着きましたよ。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| At the party, everyone was wearing beautiful clothes. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Here we were at Tokyo Station. | さあ東京駅に着きました。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| She put her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| A coat is an article of clothing. | 上着は、衣類の1つである。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| Judy decided to wear her new bikini. | ジュディは新しいビキニを着ることにした。 | |
| Please keep yourselves calm. | みなさん、落ち着いてください。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| I love that combination. | センスのある着こなしですね。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| Well, here we are! | やれやれ、やっと着いたぞ。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |