The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I told Jane to calm herself.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
He left soon after our arrival.
彼は私たちの到着後すぐ出発した。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
The train leaves at nine, arriving there at ten.
列車は九時に来てそこへ九時に到着する。
My wife's taste in dress is contrary to my own.
私の妻の着物への好みは私のと反対です。
She put on a sweater so she wouldn't catch a cold.
風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
My brother is arriving tomorrow morning.
私の兄は明日の朝到着します。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
Do you remember what Kathy had on at the party?
キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。
I arrived safe and sound this morning.
今朝無事に到着しました。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Finally, we arrived in England.
ついに私たちは英国に着いた。
My daughter was in a light blue dress.
娘は、水色の着物をきていました。
I want a jacket shaped like yours.
私は君が持っているような形の上着がほしい。
We arrived at the station at five.
私たちは五時に駅に着いた。
It was after dark when we got to the village.
私たちが着いたのは暗くなってからだった。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.
朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
When I got home, I was very hungry.
家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
It'll arrive in Chicago at 6:30.
6時半にシカゴに着きます。
Tomorrow, he will land on the moon.
明日、彼は月に着陸する。
He must have reached the station.
彼はその駅に到着したに違いない。
Do you know who that tall blonde girl in green is?
あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。
He is wearing a wool sweater.
彼はウールのセーターを着ている。
He undertook a great deal of work.
彼はたくさんの仕事に着手した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
I haven't put on the jacket yet.
まだその上着に手を通していない。
I think I will wear this red sweater.
今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
She died before I arrived there.
彼女は私がそこに着く前に死んだ。
He will be waiting for you when you get there.
到着したら彼があなたを待っているでしょう。
Try this on. It's your size.
これを着てごらんよ君のサイズだよ。
Whichever way you go, you can get to the station.
どちらの道を行っても駅に着ける。
His train arrived at Tokyo Station.
彼の乗った列車は東京駅に着いた。
Tom took off his clothes and put on his pajamas.
トムは服を脱いでパジャマを着た。
He didn't arrive until the concert was over.
彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
He wore a coat too large for him.
彼はだぶだぶの上衣を着ていた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars