Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| Tom gave John some of his clothes. | トムは自分の服を何着かジョンにあげた。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| When I got there, the house was on fire. | 私がそこに着いたとき、家は燃えていた。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| She put on her coat and went out. | 彼女はコートを着て出かけていった。 | |
| He arrived here just now. | 彼はたった今ここに着いた。 | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| When did you arrive in China? | いつ中国に着いたの? | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| As I felt cold, I put on my overcoat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| She was dressed in white at the party. | 彼女はパーティーで白い服を着ていた。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| She was in a silk dress. | 彼女はシルクのドレスを着ていた。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Here we were at Tokyo Station. | さあ東京駅に着きました。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| At last, we reached California. | とうとう我々はカリフォルニアに着いた。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。 | |
| He came fifth place in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I arrive. | 着きしだい君に連絡するよ。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| This coat doesn't fit me. | この上着は私の体に合わない。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| You are wearing your shirt inside out. | あなたはシャツをあべこべに着ている。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| He wore a dark sweater. | 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| The government started tax reform. | 政府は税制改革に着手した。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |