Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| The government started tax reform. | 政府は税制改革に着手した。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| Taking off is easier than landing. | 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| If he had not picked me up, I would not be here now. | もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| It has been just a week since I arrived in New York. | 私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| Tom was in his underwear. | トムは下着姿だった。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| I don't like the red jacket. | 赤い上着は好きではありません。 | |
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| Currency and bond markets are relatively calm. | 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は自分の着るものにはやかましい。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| They must have arrived home by this time. | 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 | |
| Arriving at the station, I found the train had already left. | 駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| He looked really wonderful in his top hat and tails. | 彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| You should arrive at school before eight. | あなたは8時前に学校に着かなければいけません。 | |
| We all wear uniforms to school. | 私たちはみな、制服を着て登校する。 | |
| We wear uniforms at our school. | 私たちの学校では制服を着る。 | |
| At last, we reached our destination. | ついにわれわれは目的地に着いた。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| She has good style, so she looks good in anything she wears. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| My grandmother wears a dress to rags. | 祖母は服をボロボロになるまで着る。 | |
| I arrived here last night. | 私は昨夜ここに着いた。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Calm down. I'll come over as soon as possible. | 落ち着けよ。すぐそこに行くから。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| As it is cold, you may keep your overcoat on. | 寒いからオーバーを着てもかまいません。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| I wear my coat to rags. | 上着を着古してぼろぼろにする。 | |
| He put on the black coat. | 彼はその黒いコートを着た。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| Mrs. Smith is in black. | スミス夫人は喪服を着ている。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers. | この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| You are beautifully dressed. | あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| He came in fifth in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |