Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Here we were at Tokyo Station. | さあ東京駅に着きました。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| When it is hot, one usually sees him in white. | 暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| He wore a dark sweater. | 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| By the time we got there, he had left. | 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| I arrived here last night. | 私は昨夜ここに着いた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| Have you gotten settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| Bob reached the finish line first. | ボブは1着でゴールインした。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| We finally arrived at the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| Why don't you wear summer clothes? | 夏服を着ればいいのに。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| We began on a new project. | 我々は新しい事業に着手した。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| You are beautifully dressed. | あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。 | |
| He's wearing a new coat. | 新しい上着を着ている。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| The plane landed on my dad's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| Here comes the bus. | さあバスが着いたぞ。 | |