Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| There was something about her voice that made us feel uneasy. | 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 | |
| So they ought to have arrived here by now. | だからもうここに着いているはずだ。 | |
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| Calm down. I'll come over as soon as possible. | 落ち着けよ。すぐそこに行くから。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| First John put on his coat, and then he picked up his hat. | ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. | ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | |
| I'm pleased with my new underwear. | 私は新しい下着が気に入っている。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| It has been just a week since I arrived in New York. | 私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。 | |
| You are wearing your shirt inside out. | あなたはシャツをあべこべに着ている。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車がつぎつぎにそこに着いた。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| What should I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| "You had better not wear the red dress." "Why not?" | 「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| They ought to have arrived there by this time. | 今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| You've got to get down to your work. | 落ち着いて勉強しなくてはだめ。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| We arrived first. | 我々は最初に着いた。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| If he had left at ten, he would have arrived here by now. | もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。 | |
| When you wear that dress, you look like a slut. | そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Let me know it as soon as you get there. | 向こうに着きしだい知らせてください。 | |
| As soon as he got home, he began to play a computer game. | 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 | |
| I got soaked to the skin. | 下着までビショビショです。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| Finally, we got to the Mississippi. | 私たちはとうとうミシシッピー川にたどり着いた。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| He provided the boys with food, clothing and shoes. | 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 | |
| "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." | 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| She is wearing a nice dress now. | 彼女は今はすてきなドレスを着ている。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| She was disguised in men's clothes. | 彼女は男の服を着て変装していた。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| May I try this sweater on? | このセーターを試着してもよいでしょうか。 | |
| He wears a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I arrive. | 着きしだい君に連絡するよ。 | |
| She finally reached the hotel. | 彼女はやっとそのホテルに着いた。 | |