UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I arrived in Tokyo at noon.私は正午に東京へ着いた。
Her bathing suit attracts our attention.彼女の水着は目に付く。
You look smart in the shirt.君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
We've arrived.さあ、着きましたよ。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Tom arrived in Boston last night.トムは昨夜ボストンに到着した。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
The train will have started by the time he arrives.彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
Wearing a suit, he stood out.スーツを着て彼は目立っていた。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
Many children dressed up for the Shichigosan Festival.多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
We waited but he failed to arrive.私達は待っていたが、彼は着かなかった。
He gave us clothes, and money as well.彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
Please keep yourselves calm.みなさん、落ち着いてください。
I arrived later than usual.私はいつもより遅く着きました。
She ought to have arrived by now.彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。
I had barely got into the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
The train was delayed on account of a heavy snow.大雪のために、列車は延着した。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
No sooner had I got there than they started.私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
We will get to Tokyo Station at noon.我々は正午に東京駅に着くだろう。
He ought to have arrived in New York by now.彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
The train had already left when we got to station.私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。
The cat clung to her dress.その猫は彼女の着物にまつわりついた。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them.わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
Are we likely to arrive in time?時間までに着けそうかな。
You must remain calm.落ち着かなくてはいけない。
He arrived here last night.彼はさくやここに到着したばかりです。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
Calm down!落ち着けよ!
Stay calm whatever happens.どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。
It was not until a few days later that he arrived.2、3日たって初めて彼が到着した。
Her tastes in clothes are quite different than mine.彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
What should I put on over my sweater?セーターの上に何を着ようかな?
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
As soon as he arrived, he demanded a meal.彼は到着するやいなや食事をくれと言った。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The party started soon after his arrival.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
The school rules require students to wear school uniforms.校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
He wore a robe over his pajamas.彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
He gave me clothes as well as food.彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。
I got to the station this morning.私は今朝駅に着いた。
I arrived safe and sound this morning.今朝無事に到着しました。
She was wearing proper clothes for the party.彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Do you know when they will arrive?彼らがいつ到着するか知っていますか。
He was the last but two to arrive.彼は終わりから3番目に着いた。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The train was on the point of leaving when I got to the station.私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
I think I will wear this red sweater.今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
He came in fifth in the race.彼は競争で5着になった。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
The plane landed with a bump.飛行機はどすんと着陸した。
She put her sweater on.彼女はセーターを着た。
The train had already left when I got to the station.私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
He got to school just in time.彼はちょうど間に合って学校に着いた。
The teacher is counted the best dresser in our school.その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
The train arrived at Osaka station.列車は大阪駅に着いた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The main street is filled with girls in kimonos.大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
We got there at the same time.私達はそこに同時に着いた。
It began to rain before I got home.家に着く前に雨が降り始めた。
Are you warm enough in such thin clothes?そんなに薄着で寒くないですか。
I was lucky to be there on time.時間どおりに着いて運がよかった。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
He advised me that he had arrived.彼は私に到着したことを知らせてきた。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License