Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| Our guests have arrived. | お客様がお着きになった。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| I bought two pairs of trousers. | 私はズボンを2着買った。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| It began to rain heavily just as we got to the gate. | 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 | |
| I arrived at the station. | 私は駅に着いた。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| I have to be there by 7:00. | 7時までに着きたいんだけど。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| At last, we got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| My friend ought to have arrived here by now. | 私の友人はもうここに着いているはずだ。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| We have to wear school uniforms at school. | 私たちは学校では制服を着なければならない。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| By the time she gets there, she will be happy again. | そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| The journalist was calm even in an emergency. | その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| She put on her sweater. | 彼女はセーターを着た。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたか。 | |
| Come on, the bus is here. | さあバスが着いたぞ。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| Arriving at the station, I found my train gone. | 駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| Tom was in his underwear. | トムは下着姿だった。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| You can wear your undershirt. | 下着は着けたままでいいですよ。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| We finally arrived at the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| It was raining when we arrived. | 私達が着いた時は、雨が降っていた。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| I'll give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| When did you arrive at China? | いつ中国に着いたの? | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は自分の着るものにはやかましい。 | |
| The girl was in her best. | 少女は晴れ着を着ていた。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |