Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| First John put on his coat, and then he picked up his hat. | ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I had hardly reached the school when the bell rang. | 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. | あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。 | |
| We wear uniforms at our school. | 私たちの学校では制服を着る。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. | お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Put your coat on my account. | おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| They ought to have arrived there by this time. | 今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| She is wearing the same dress that she had on yesterday. | 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコートいいですね。試着してもいいですか。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| What was I wearing at that time? Do you remember? | あの時私は何を着ていたのでしょうか。あなたは覚えていますか? | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| I arrived at school on time. | 私は学校に時間どおりに着いた。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| Well, here we are! | やれやれ、やっと着いたぞ。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| They sat down at every other desk. | 彼らはひとつおきに席に着いた。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| When did you arrive? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| "I can make it to my class on time," he thought. | 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers. | この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| The queen was wearing a magnificent silver dress. | 女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| We've arrived. | さあ、着きましたよ。 | |
| My father doesn't care about money at all. | 私の父は金にまったく無頓着だ。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| The meeting will have broken up by the time you arrive there. | あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| She pulled her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| Come on, the bus is here. | さあバスが着いたぞ。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| Don't cross your bridges before you come to them. | 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| I took a taxi to get there in time. | それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |