Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| May I try it on? | それを着てみてもいいですか。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| The work is progressing steadily. | 仕事は着々と進んでいる。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| Let's take it to court. | 裁判で決着をつけましょう。 | |
| Tom arrived at the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| They arrived at the hotel. | 彼らはホテルに着いた。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| My father doesn't care about money at all. | 私の父は金にまったく無頓着だ。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I arrive. | 着きしだい君に連絡するよ。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| But somehow, he managed to stagger to the doors. | それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| We've arrived. | さあ、着きましたよ。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| We all wear uniforms to school. | 私たちはみな、制服を着て登校する。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| Her health is becoming steadily better. | 彼女の健康は着実によくなってきている。 | |
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| She really cut a dash in her pink evening gown. | 彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| You can wear your undershirt. | 下着は着けたままでいいですよ。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| This coat doesn't fit me. | この上着は私の体に合わない。 | |
| She got her coat and hat on. | 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 | |
| She is dressed in white. | 彼女は白い服を着ている。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| He came fifth place in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| The train will arrive here before long. | その電車は、まもなくここへ着くだろう。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| They wore identical dresses. | 彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| He entered the classroom with his overcoat on. | 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| When did he arrive here? | 彼はいつここに着いたのか。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| Americans, in general, don't like to dress up. | アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。 | |
| We began on a new project. | 我々は新しい事業に着手した。 | |
| He felt lost and uncomfortable. | 彼は当惑して落ち着きませんでした。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |