The young campers were kited out with new waterproof jackets.
若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
It was raining when we arrived.
私達が着いた時は、雨が降っていた。
I arrived in Kobe around two thirty.
私は2時半頃神戸に着いた。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
The dance had already started when I got there.
私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
We finally got to the lake.
ついに私たちは湖に着いた。
The plane will arrive at three.
飛行機は三時に到着します。
Be calm.
落ち着いて。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.
エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
At this time, we should wipe out crime and collusion.
この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.
その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
She tried on a new dress.
彼女は新しいドレスを試着した。
I went home to change my clothes.
着替えをするために家に帰った。
He ran so he would get there on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
Wearing a suit, he stood out.
スーツを着て彼は目立っていた。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
She got home at seven.
彼女は7時に家に着いた。
When did you arrive in China?
いつ中国に着いたの?
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
Here we are.
着きましたよ。
Some of the luggage has not arrived yet.
まだ着いていない手荷物がある。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.
横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?
下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
My brother is arriving tomorrow morning.
私の兄は明日の朝到着します。
I arrived at the station.
私は駅に着いた。
Calm down!
落ち着けよ!
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
When they got to the station, the train had already left.
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
We are anxious for news of your safe arrival.
私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
Dark as it was, we managed to find our way back to our tent.
暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。
We arrived to find a huge meal ready for us.
私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
As soon as we got to the lake, we started swimming.
私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
I was asleep when Mark arrived.
マークが着いたとき私は眠っていた。
We began on a new project.
我々は新しい事業に着手した。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I was as cool as a cucumber.
私は落ち着き払っていた。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
You should put your coat on.
コートを着たほうがいい。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
As I reached the station, I got off the bus.
駅に着いたので私はバスを降りた。
She is in a green dress.
彼女は緑色のドレスを着ている。
He burned a hole in his coat.
彼は上着に焼け穴をあけた。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
As is often the case with young people, he was indifferent to money.
若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。
I was falsely accused.
濡れ衣を着せられた。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
Why don't you calm down? You're really making me cringe.
もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。
The party was all but over when I arrived.
私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。
She got her coat and hat on.
彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。
I like this coat. May I try it on?
このコートいいですね。試着してもいいですか。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
The plane made a perfect landing.
その飛行機は申し分のない着陸をした。
He got to London yesterday.
彼は昨日ロンドンに着いた。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
What time did you arrive there?
何時にそこに着きましたか。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
Please tell me when he'll arrive here.
彼がいつここに着くのか教えてください。
It was hard for them to get to the island.
その島に着くことは彼らには難しかった。
The girl was in her best.
少女は晴れ着を着ていた。
They got to the hotel after dark.
日没後彼らはその旅館に着いた。
As it is cold, you may keep your overcoat on.
寒いからオーバーを着てもかまいません。
I got to the bus stop just after the bus had left.
ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.