The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't follow me.
着いて来ないでよ。
What do you have in brown suede jackets, size 40?
茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.
すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
He could not settle down to sleep.
彼は落ち着いて眠れなかった。
This shirt is too small for me to wear.
このシャツは小さすぎて着られない。
But somehow, he managed to stagger to the doors.
それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。
Because of bad weather, the plane arrived three ours late.
悪天候のため飛行機は3時間延着した。
You should just wear summer clothes.
夏服を着ればいいのに。
We finally arrived at the lake.
ついに私たちは湖に着いた。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
We provided food and clothes for them.
私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。
You'd better wear a sweater under your jacket.
上着のしたにセーターを着た方がよい。
Wear warm clothes in winter.
冬は暖かい衣服を着なさい。
A nurse wears white.
看護婦さんは白衣を着ている。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
Since he started at eight, he ought to be there by now.
8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
We'll fly there in 50 minutes.
飛行機で50分で着くでしょう。
When will I get to Tokyo?
東京には何時に着きますか。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
He should arrive at the airport by 9 a.m.
彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。
He's putting on a coat.
上着を今着ているところだ。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
博多発の新幹線が時間通りに到着した。
She got home at seven.
彼女は7時に家に着いた。
Tom always wears blue shirts.
トムはいつもブルーのシャツを着ている。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He seems to have much in reserve.
彼は余裕綽々と落ち着いている。
The bus had already left when I reached the stop.
バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
Go straight ahead until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Both girls wear white suits.
女の子は2人とも白いスーツを着ている。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.
私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
Come with me, please.
着いてきてください。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
You should put your coat on.
コートを着たほうがいい。
He arrived in Japan yesterday.
彼は昨日日本に到着した。
Try and calm down.
気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
Tom was in his underwear.
トムは下着姿だった。
I was falsely accused.
濡れ衣を着せられた。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Jiro is indifferent about clothing.
次郎は服のことに無頓着だ。
He doesn't have his feet on the ground.
彼は足が地に着いていない。
Make sure that all of you arrive at nine.
皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
It had already got dark when we arrived at the hotel.
私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。
The train had already started when I got to the station.
駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。
We'll arrive in three hours if we drive.
車なら3時間で着くよ。
I am very ill at ease with strangers.
私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。
I got a new jacket yesterday.
昨日新しい上着を手に入れた。
Well, here we are at last.
ああやっと着いた。
They wear very little clothing.
彼らは衣服をほとんど着用しない。
Please remain seated until the bus stops completely.
バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
It was after dark when we got to the village.
私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
As usual, he was the last to arrive at the theater.
いつものように彼は最後に劇場に着いた。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.
若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
As soon as we got to the lake, we started swimming.
私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
What a gorgeous coat you're wearing!
なんて豪華なコートを着ているのだろう。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
The train has not arrived yet.
汽車はまだ着きません。
Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it?
なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.
駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
She is attractive when she is dressed in white.
彼女は白を着ると魅力的です。
It happened prior to my arrival.
それは私が着く前に起こった。
The plane was late due to bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
I'm arriving at the station around one thirty-five.
1時35分くらいに駅に着きます。
He hasn't arrived yet.
彼はまだ着いていない。
He died previous to my arrival.
彼は私が到着する前に死んだ。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.
私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。
He wears a wool sweater.
彼はウールのセーターを着ている。
How long does it take to get to the station?
あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.
若者の間では古着を着るのが流行している。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.
もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.