Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| I bought two pairs of trousers. | 私はズボンを2着買った。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at: | 洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Her health is becoming steadily better. | 彼女の健康は着実によくなってきている。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| He felt ill at ease in the new surroundings. | 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| I have to be there by 7:00. | 7時までに着きたいんだけど。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| How long will it take to get there? | そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| They wear very little clothing. | 彼らは衣服をほとんど着用しない。 | |
| What time will you get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| They got to the station only a few minutes apart. | 彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| The button on your coat is coming off. | 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| She pulled her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| They ought to have arrived there by this time. | 今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。 | |
| Why not try it on? | 着てみない? | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. | 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| She put her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| The train will arrive here before long. | その電車は、まもなくここへ着くだろう。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| Every boy is supposed to wear a tie at the party. | すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| You have to settle down and study for the history test. | あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。 | |
| He had difficulty in finding his way to the hotel. | 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| He got to school just in time. | 彼はちょうど間に合って学校に着いた。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |