Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 Land prices still show no sign of evening out. 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 The president was greeted by the queen on arrival at the palace. 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 We will get to Tokyo Station at noon. 我々は正午に東京駅に着くだろう。 It began to rain before I got home. 家に着く前に雨が降り始めた。 On arriving in Tokyo, I called him up. 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 The train left before they got to the station. 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 It took five minutes to get to the station. 駅へ着くのに5分かかった。 By the time you got there, the sun had set. 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 You'll get there in time, as long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 The letter will arrive in a week or so. 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 On arriving at the station, she rang up her mother. 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 As soon as he got home, he began to play a computer game. 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 Start now, and you will get there in time. 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 When we arrived, the lecture had already begun. 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 I got to the station only to find that the train had just left. 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 I feel quite at ease when I sit in this chair. このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 What time do you arrive tomorrow? 明日は何時に着くの? We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 The ship will arrive by five o'clock. 船は五時までには着くだろう。 This letter says that he will arrive on Monday. この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 Whichever route you take, you will get there in time. あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 On foot, you'll arrive within thirty minutes. 歩いて30分で着くでしょう。 The express starts at six and gets into Tokyo at nine. 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 No sooner had we reached the station than it began to rain. 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 When I get home, someone will be cleaning the garage. 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 We had hardly reached there when it began to rain. そこに着くとすぐに雨が降り出した。 How long will it take to get there? そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 As soon as I got home, the telephone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 I had hardly reached the school when the bell rang. 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 How do you plan to get home? どうやって家に着くつもりですか。 He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 I can't tell who will arrive first. 誰が一番に着くか私には分かりません。 You'll get there in time, so long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 By the time we got there, he had left. 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 Let him alone. He'll soon come around by himself. ほうっておけば落ち着くよ。 The train will probably arrive at the station before noon. 列車は昼までに駅に着くだろう。 What time will Tom arrive in Boston? トムは何時にボストンに着くの? My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 By the time you get there, it will be nearly dark. そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 It's impossible to get there by noon. 正午までにそこに着くのは不可能だ。 I managed to get there in time. 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 Let me know when you will arrive at the airport. あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 As soon as we got there, it began to rain. そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 The others will arrive in a few minutes. 他の人達は数分以内に着くでしょう。 When will we get there? 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 He called up his uncle on reaching Matsuyama. 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 I had barely got in the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. 彼女は来月の初めに東京に着く。 What time will you get to the station? 君は何時に駅に着くの。 We'll fly there in 50 minutes. 飛行機で50分で着くでしょう。 None of us could arrive at the harbor on time. 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 It is preferable that he gets there by tomorrow. 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 The train left before I arrived at the station. 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 By the time we reach his town, he will have moved to his new house. 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 The train should reach Osaka by ten. その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 On arriving home, he laid himself on the floor. 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 The train will arrive at ten o'clock. その列車は10時に着く。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 The train started before we got to the station. 駅に着く前に列車は発車していた。 The train left just as we arrived at the platform. 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 Although each person follows a different path, our destinations are the same. 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 The moment she arrived at the station, she phoned her mother. 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 As soon as we got to the lake, we started swimming. 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 Scarcely had I reached home before the telephone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 Tom was able to get there in less than twenty minutes. トムは20分足らずでそこに着くことができた。 By the time she gets there, it will be nearly dark. 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 I don't know for certain when he will arrive. 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 The bus will have started before we get there. バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 He will arrive there about five o'clock. 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 By the time she gets there, she will be happy again. そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 His letter says he'll arrive next Sunday. 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 As soon as I arrived at the destination, I called him. 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 I had barely got into the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 I find the sound of the rain relaxing. 雨の音を聞くと心が落ち着く。 He ran, so as to arrive on time. 時間どおりに着くために彼は走った。 He ran so he would get there on time. 時間どおりに着くために彼は走った。 We will reach London before dark. 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 I urged him to get away and cool down. 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。