About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
On arriving at the station, I called a friend of mine.
駅に着くとすぐ友達に電話した。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
How long will it take to get there?
そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。
What time will you get to the station?
君は何時に駅に着くの。
On arriving in the town, he went straight to see her.
その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
This letter says that he will arrive on Monday.
手紙では来週の月曜に着くといっている。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.
もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
The train will arrive here before long.
その電車は、まもなくここへ着くだろう。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
What time do you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
He will arrive by eight at the latest.
いくら遅くても8時には着くでしょう。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
No sooner had I got there than they started.
私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
As soon as he got home, he began to play a computer game.
家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。
What time do you think you'll likely arrive?
着くの何時ごろになりそう?
As soon as I got home, it began to rain.
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
On arriving at Narita, he telephoned me.
彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
What time will Tom arrive in Boston?
トムは何時にボストンに着くの?
Let him alone. He'll soon come around by himself.
ほうっておけば落ち着くよ。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
I had barely got in the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
I arrived too late and missed the train.
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
The train started before we got to the station.
駅に着く前に列車は発車していた。
He ran, so as to arrive on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
The train left before I arrived at the station.
私が駅に着く前に列車は出てしまった。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
The ship will arrive by five o'clock.
船は五時までには着くだろう。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
On arriving at the station, she rang up her mother.
駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.