Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| The president was greeted by the queen on arrival at the palace. | 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| How long will it take to get there? | そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| "I can make it to my class on time," he thought. | 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| When will we get there? | 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| I took a taxi to get there in time. | それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| He had difficulty in finding his way to the hotel. | 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| How long does it take to get to the station? | 駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| I had hardly reached the school when the bell rang. | 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| As soon as Jim got home, he crawled into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. | 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 | |
| By the time we got there, he had left. | 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 | |
| The meeting will have broken up by the time you arrive there. | あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |