The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month.
彼女は来月の初めに東京に着く。
It will be late autumn when you get to London.
あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
This letter says that he will arrive on Monday.
この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
She died before I arrived there.
彼女は私がそこに着く前に死んだ。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
When will we get there?
私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
On arriving in the town, he went straight to see her.
その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
How long does it take to get to the station?
あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
When we arrived, the lecture had already begun.
私たちが着くと講演はもう始まっていた。
What time will you arrive in Boston,Tom?
トムは何時にボストンに着くの?
Let me know when you will arrive at the airport.
あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
They'll walk there in half an hour.
歩いて30分で着くでしょう。
The bus will have started before we get there.
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
I don't know for certain when he will arrive.
彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
We'll fly there in 50 minutes.
飛行機で50分で着くでしょう。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.