Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| The meeting will have broken up by the time you arrive there. | あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| Let him alone. He'll soon come around by himself. | ほうっておけば落ち着くよ。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| I took a taxi to get there in time. | それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| How long will it take to get there? | そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The train will arrive here before long. | その電車は、まもなくここへ着くだろう。 | |
| The president was greeted by the queen on arrival at the palace. | 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |