Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| I took a taxi to get there in time. | それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| By the time we got there, he had left. | 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. | もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. | 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| How long will it take to get there? | そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| As soon as he got home, he began to play a computer game. | 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| How long does it take to get to the station? | 駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |