The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her mother is arriving by the 9:10 train.
彼女の母は9時10分の列車で着く。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
How long does it take to get to the station?
駅に着くのにどのくらいかかりますか。
They'll walk there in half an hour.
歩いて30分で着くでしょう。
The bus will have started before we get there.
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
I told Jane to calm down.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
We had hardly reached there when it began to rain.
そこに着くとすぐに雨が降り出した。
How do you plan to get home?
どうやって家に着くつもりですか。
The meeting will have finished by the time we get there.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
As soon as I got home, it began to rain.
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
When I get home, someone will be cleaning the garage.
僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
What time do you think you'll likely arrive?
着くの何時ごろになりそう?
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
His letter says he'll arrive next Sunday.
彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
What time will you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.
その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
It began to rain before I got home.
家に着く前に雨が降り始めた。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The train will arrive at the station before noon.
その列車は正午前に駅に着くでしょう。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
It happened prior to my arrival.
それは私が着く前に起こった。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.
汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
I knew you'd get here in time.
あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
He was to have arrived before noon.
彼は正午に着くことになっていたのですが。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
It was hard for them to get to the island.
その島に着くことは彼らには難しかった。
Please tell me when he'll arrive here.
彼がいつここに着くのか教えてください。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
She died before I arrived there.
彼女は私がそこに着く前に死んだ。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.
もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
As soon as we got to the lake, we started swimming.
私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
She should get to the school in an hour.
彼女は1時間で学校に着くはずです。
The letter will arrive in a week or so.
手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
No sooner had I got there than they started.
私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
I don't know for certain when he will arrive.
彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
By the time you get there, it will be nearly dark.
そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
She left here long before you arrived.
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
This letter says that he will arrive on Monday.
手紙では来週の月曜に着くといっている。
He will arrive there about five o'clock.
彼はそこに5時ごろ着くでしょう。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.
健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Let me know when you will arrive at the airport.
あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
Let him alone. He'll soon come around by himself.
ほうっておけば落ち着くよ。
The train will arrive at ten o'clock.
その列車は10時に着く。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.