The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '矢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Indians fought with bows and arrows.
インディアンは弓と矢で戦った。
He forced me to go.
彼は私を無理矢理行かせた。
He was coerced into helping the thieves.
彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.
ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
He forced her to sit down.
彼は無理矢理彼女を座らせた。
Who shall I choose?
誰に白羽の矢を立てようかな。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
I hit the mark with the arrow.
私は矢を的に当てた。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
I was made to go against my will.
彼は私を無理矢理行かせた。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.
彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
They forced me to take the medicine.
彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。
The arrow pierced the thick board.
矢が厚い板を貫通した。
A bow is no use without arrows.
矢のない弓はやくに立たない。
I was forced to sign my name.
私は無理矢理署名させられた。
The arrow went home.
矢はぐさりと刺さった。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
The arrow glanced off the tree.
矢は木をかすめた。
I was compelled to do the work alone.
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
I took a swing at him.
彼に一矢を報いてやった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Native Americans fought with bow and arrow.
ネイティブ・アメリカンは弓と矢でたたかった。
The arrow fell wide of the mark.
矢は的からひどく外れた。
Koyomi bought a bow and arrows.
コヨミちゃんは弓と矢を買った。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Let them all come.
矢でも鉄砲でも持ってこい。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
He shot an arrow at the soldier.
彼はその兵士をねらって矢を放った。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.