The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know what it is like to be really hungry?
ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
One day she was spoken to by a stranger.
ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。
If only I knew, I would tell you all that I knew.
知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Nobody knows where Bill has gone.
ビルがどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
He is known to everyone in the town.
彼は町の皆に知られている。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
A stranger came up to me and asked the way.
見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
He is no stranger to me.
彼は決して見ず知らずの人ではない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He doesn't know French at all.
彼はフランス語はぜんぜん知らない。
He did not repeat the truth to anyone.
彼はその真相を誰にも知らせなかった。
He knows the art of making friends.
彼は友達を作るコツを知っている。
How did you get to know she was ill?
彼女が病気のをどうして知りましたか。
How well do you know Tom?
トムのことをどれくらいよく知っていますか。
Don't you want to know why I didn't do that?
なぜ私がそれをしなかったのか知りたくありませんか。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
He is the governor's longtime companion.
彼は知事と長年の付き合いです。
If you should change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Too much alcohol paralyzes our perceptive powers.
多量の酒は知覚をまひさせる。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
No one knows his name.
誰も彼の名前を知らない。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
I am going to inform the post office of the change of my address.
郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The name of the statesman is known to everybody in Japan.
その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。
He has many acquaintances but few friends.
彼には知人は多いが友人は少ない。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
Please tell me about it.
私にそれを知らせて下さい。
I know the girl who is making cakes.
私はケーキを作っている少女を知っています。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
It was not until yesterday that I learned the truth.
私は昨日になって初めて本当の事を知った。
The issue is quite familiar to us.
私達はその問題をよく知っている。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
You may fail for all I care.
君が失敗しても私の知ったことではない。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
If only I knew!
知っていればさえいればなぁ。
Do you know that crying boy?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
Many a reader skips the words that he doesn't know.
自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.
もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
No one seems to have any idea where John is.
ジョンがどこにいるのか誰も知らないようだ。
An announcement of his death appeared in the newspapers.
彼の死亡告知が新聞に出た。
I don't want to share the hotel room with a stranger.
私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.