She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
There are things you better don't know.
知らぬが仏。
Does your wife know German?
奥さんはドイツ語を知っていますか。
If you need anything, let me know.
何か必要なら、私に知らせて下さい。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
I was very disappointed when I heard the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
Tony said he didn't know.
トニーは知らなかったって。
Tom knows where Mary is.
トムはメアリーがどこにいるか知っている。
We received an acknowledgement of our letter.
こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
I don't know any French.
私はフランス語は少しも知らない。
She was anxious to know the entrance exam results.
彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Do your children know German?
お子さんはドイツ語を知っていますか。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
I would really like to know why he did such a thing.
私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
When it comes to baseball, I don't know much.
野球と言うことになるとあまり知らないのです。
I don't know why the meeting was postponed.
会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
I didn't know you had a cat.
あなたが猫を飼っていることは知らなかった。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
Do you know that nice-looking girl?
あのきれいな女の子を知っていますか。
Nobody knows the truth.
真相を知るものは誰もいません。
I will wire you when I get there.
着いたら電報で知らせるよ。
They say that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
That American professor knows a good deal about Kyoto.