Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and Mary don't know that. | トムとメアリーはそれを知らない。 | |
| How many English words do you know? | 英語の単語を何語知っていますか。 | |
| I know who is pulling the strings. | 私は誰が黒幕が知っている。 | |
| You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. | 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 | |
| I have a bowing acquaintance with Mr Smith. | スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。 | |
| It was not until last night that I got the news. | 昨夜になってやっと知らせを受けた。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| Tom doesn't know whether the concert went well or not. | トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。 | |
| I'm a stranger here. | このあたりはよく知りません。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| She may know the facts. | 彼女は真実を知っているかもしれない。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| I struck up an acquaintance with him. | 私は彼と知り合った。 | |
| We will know the truth before long. | 私たちはまもなく事実を知るだろう。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| How did you get to know that person? | その人とどうして知り合いになったのですか。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| Let's talk about what to do with the stranger. | その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 彼に会ったらすぐにニュースを知らせるよ。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Do you know where he lives? | あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| I know the reason, but I can't tell you. | 理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。 | |
| I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. | 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。 | |
| He was surprised by the news. | 彼はその知らせに驚いた。 | |
| He's a good man and is known as such to everyone. | 彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。 | |
| Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. | 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせを聞いて大変驚いた。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| To the best of my knowledge, he is a reliable person. | 私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。 | |
| He could hardly wait to hear the news. | 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 | |
| When did you come to know her? | いつ彼女と知り合ったのですか。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| I know that Mary went abroad. | 私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。 | |
| I don't know French. | 私はフランス語を知りません。 | |
| Each new generation makes use of the knowledge. | 新しい世代はそれぞれ知識を利用する。 | |
| Who do you like better, Akiko or Sachiko? | あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。 | |
| Do you know Mr. Brown? | あなたはブラウンさんをご存知ですか。 | |
| You may as well know the truth of the matter. | 事件の真相を知っておいた方がいい。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot. | まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。 | |
| UN, as you know, stands for the United Nations. | ご存知のように、UNとは国際連合です。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| As far as I know, the novel is not translated into Japanese. | 私の知る限りではその小説は和訳されていない。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼のことはまったく知りません。 | |
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. | 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 | |
| I got to know Tom when I was in college. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| I know none of them. | 私は彼らの誰も知らない。 | |
| The approaching exam, they knew, would be quite easy. | 間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 | |
| The more people you know, the less time you have to see them. | 知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| As far as I know, this is the latest edition. | 私の知る限りでは、これが最新版です。 | |
| The notice was badly printed. | その通知はひどい印刷だった。 | |
| Do you know her at all? | あなたはいったい彼女の何を知っているのですか。 | |
| Good news was in store for us at home. | よい知らせが家で私たちを待っていた。 | |
| That shows how little we know of ourselves. | そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。 | |
| I know how old you are. | 私はあなたが何歳か知っています。 | |
| She's well-informed, so she might know something. | 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせにびっくりした。 | |
| The heart has its reasons, which reason does not know. | 感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。 | |
| I am familiar with his music. | 私は彼の音楽をよく知っている。 | |
| It was only yesterday that I heard the news. | 私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. | トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 | |
| We have known each other for years. | 私たちは長年の知り合いです。 | |
| Tom awoke to find himself in a strange room. | トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 | |
| Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. | ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 | |
| They wanted to know on what grounds he wished to quit. | 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 | |
| As far as I know, what he has said is true. | 私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| Mr. Smith is an acquaintance of hers. | スミスさんなら彼女の知りあいです。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| She knows what to do now. | 彼女は今何をすべきかよく知っている。 | |
| I want to know if you will be free tomorrow. | 君が明日暇かどうか知りたい。 | |
| She is an utter stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| I don't know either of his brothers. | 彼の兄弟のどちらも知らない。 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の一形態と考える人もいる。 | |
| She is known to everyone. | 彼女はみんなに知られている。 | |
| They don't know that I'm Japanese. | 彼らは私が日本人だと知らない。 | |
| If I had known it, I would have gone there. | もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。 | |
| Do you know Mr. Brown? | あなたはブラウンさんを知っていますか。 | |
| Clearly, she knows a lot about biotechnology. | 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 | |
| This song is familiar to me. | 私はこの歌をよく知っている。 | |
| I know he likes jazz music. | 私は彼がジャズが好きなことを知っている。 | |
| He has a knowledge of biology. | 彼には生物学の知識が多少ある。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I saw at a glance that he was an extraordinary man. | 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 | |
| She has beauty and what passes for intelligence. | 彼女は美人でしかも知性も備わっている。 | |