Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know nothing about him beyond what you told me. あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 It was not long before the news came. 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 I don't know whether he is a college student or not. 彼が大学生かどうか私は知らない。 I didn't know when Bob had come to Japan. 私はボブがいつ来日したのかを知らなかった。 I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. 私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。 Mary is too stubborn to apologize. メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 She is ignorant of the world. 彼女は世間知らずだ。 As far as I know, this is the best one. 私の知る限りでは、これが最もよい。 I was delighted at the news of her success. 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 It is the fact that I want to know. 私が知りたいのは事実だ。 They were stunned after finding out about his resignation. 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. トムはイラクとイランの違いを知らない。 The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. 彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。 We cried banzai at the news that he won the gold medal. 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。 He pretended ignorance, which made me still more angry. 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 Mac knows how to use this computer. マックはこのコンピューターの使い方を知っている。 We have good news. いい知らせがあります。 It is strange that you should know that. あなたがそれを知っているのは不思議だ。 How did you come to know her? 君はどうして彼女と知り合うようになったのか。 Where the drink goes in, there the wit goes out. 酒が入ったところから知恵は出てゆく。 Just tell me what you know about the problem. その問題について知っていることを私に話して。 The Aichi sea isn't all that clean. 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 Please keep me informed of the development of the case. その事件の進展について逐一知らせてください。 You think I don't know what's going on? 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 If I'd known it, I'd have told you. 知っていれば教えてあげたんだけど。 What do you know about Israel? イスラエルの何を知ってるんですか? Shame on you! この恥知らず! I got to know my current girlfriend at the gym. 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 He is the only man I know who can dive but not swim. 潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。 You might be correct. あなたは正しいかも知れません。 The name of the statesman is known to everybody in Japan. その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。 Do you know what the difference is? あなたは何が違うか知っていますか? It is becoming important for us to know how to use a computer. 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 She is unbelievably naïve. 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 His failure is due to his ignorance. 彼の失敗は無知のせいである。 You must remember to tell him all that you know. あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 I know what to do. 私は何をすべきか知っている。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 Perseverance, as you know, is the key to success. 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 It is not known when he came up to London. 彼がいつロンドンに出て来たかは知られていない。 You will have heard the sad news. 悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。 Who do you like better, Akiko or Sachiko? あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。 This tune is quite familiar to us all. この曲は我々の誰にも良く知られている。 Do you know a good way to learn new words? 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 I answer for his honesty, for I know him well. 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 If you have any questions, please let me know. もしご質問があればお知らせください。 To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages. 私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 I know that Japanese songs are very difficult for us. 日本の歌は私たちにはたいへんむずかしいことを知っている。 I didn't know you had a cat. あなたが猫を飼っていることは知らなかった。 It is possible that he may know the fact. たぶん彼はその事実を知っている。 I know nothing about her except that she is a pianist. 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 I had no idea of what she intended to do. 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 You must think it's impossible, but could you at least give it a try? 無理を承知でやっていただけませんか。 How did you learn about that news? どのようにしてそのニュースを知ったのですか? The news of his safe arrival delighted his family. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 If you do that the again I'll beat the pants off you. 同じことをまたやったら承知しませんよ。 I know he likes jazz music. 私は彼がジャズが好きなことを知っている。 Do you know who invented this machine? 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 His ignorance hindered us in our progress. 彼の無知が我々の進歩を妨げた。 She was filled with grief at the news of her sister's death. 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 As far as I know, he is kind. 私の知る限りでは、彼は親切です。 That woman knows where I live. あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。 Thousands of people wanted to know the answer. 何千もの人々がその答えを知りたがっています。 He is known to everyone in the village. 彼は村中の人に知られている。 I know who is pulling the strings. 私は誰が黒幕が知っている。 I know that boy whom you don't know. あなたが知らないあの少年を私は知っている。 He knows it, and he doesn't care a bit. 彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。 As a matter of fact, I know nothing about him. 実のところ、私は彼について何も知りません。 John might know something about Mr. Black. ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。 We foresaw the war. われわれは戦争を予知した。 The more we learn, the more we realize how little we know. 私たちは学べば学ぶほどいかに少ししか知らないかがわかる。 The reason she killed herself is unknown. 彼女が、自殺した理由は知られていない。 She pretended that she knew nothing about it. 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 I doubled up with a stranger that night. その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 He asked me if I knew her telephone number. 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 Julia felt like crying after she heard that news. ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 This is all I know. 私が知っているのはこれだけです。 I informed him of her arrival. 彼女が到着したことを彼に知らせた。 Do you know how to open this box? あなたはこの箱の開け方を知っていますか? I had known his name for some time before I entered this school. 私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。 Tom doesn't know about Mary's death yet. トムはまだメアリーの死について知らない。 Please keep me informed of what is happening there. どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 Please keep me informed of the development of the case. その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。 The linguist is quite familiar with the dialect. 言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。 I am glad to hear the news. 私はその知らせを聞いて喜んでいる。 She knows she's looking fine. あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 I am ignorant of the reason for their quarrel. 私は彼らのけんかの理由は知らない。 I know nothing in respect of this. これについて何も知らない。 Do you know how the accident happened? 事故がどのように起こったのか知っていますか。 I don't know how old Tom is. トムが何歳かは知りません。 The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do. 古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。 Do you know Tom well? トムのことをよく知っていますか。 It's strange that you don't know anything about that matter. あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。