UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know which deity this temple is dedicated to?この寺の本尊は何であるか知っていますか。
He seems to have known the truth.彼は真実を知っていたらしい。
I'm surprised that you don't know about their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
I saw a strange woman there.私はそこで見知らぬ女性を見かけました。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
You ought to have known that he was sick in bed.彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。
She knows the art of making money.彼女は金もうけのこつを知っている。
Few people know about the plan.ほとんどの人はその計画について知らない。
He is known to everyone as a great scholar.彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。
You may as well know the truth.真相を知っておいたほうがいい。
We learned that English is an international language.私たちは英語が国際語であることを知った。
Do you know if he's coming to the party?彼がパーティーに来るか知ってる?
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
I demand to know what's going on here.何が起こっているのかぜひ知りたい。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
There are things you better don't know.知らぬが仏。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
Everybody knows that two and two make four.誰でも2足す2イコール4であることを知っている。
She put on an assumption of ignorance.彼女はそ知らぬ顔をした。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
He's on top of the world after hearing the good news.彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
We were surprised to hear the news.私たちはその知らせを聞いて驚いた。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
For him it may be possible, but I'd never pass the test.彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Not knowing her telephone number, I couldn't call her.彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
I know what to do.私は何をすべきか知っている。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんを知っていますか。
I didn't know that it was going to be made into an Osakan version.大阪版ができるのは知らなかった。
Her song is well known to the young people.彼女の歌は若い人々によく知られている。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage?あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの?
She broke down when she heard the news.彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
Let's make believe that we know nothing about that event.その出来事については、何も知らないふりをしよう。
She talks as if she knew everything about it.彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
Only yesterday did I know the fact.昨日になってやっとその事実を知りました。
She's a complete stranger to me.彼女は全く私の知らない人です。
How well do you know Tom?トムをどのくらいよく知っていますか。
What he said may well be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I have known her for two years.私は彼女を2年間知っている。
When John goes on a date, he's known to be a big spender.ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせを聞いてびっくりした。
He heard the news calmly.彼はその知らせにも泰然としていた。
I know he is busy.彼が忙しいのを私は知っている。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Please let me know.お知らせください。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
When she heard the news, she turned pale.その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
Please keep me informed of what is happening there.どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。
She is ignorant of the world.彼女は世間知らずだ。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
If only I knew!知っていればさえいればなぁ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Had I known it, I would have told you.知っていれば教えてあげたんだけど。
Tom didn't know what Mary's last name was.トムはメアリーの苗字を知らなかった。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
Where did you get to know her?どこで彼女と知り合いになったのか。
I don't know because I wasn't there.そこにいなかったら知らないよ。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
I have good news in store for you.君のために良い知らせがある。
I know as much about it as the man in the moon.そのことについては何も知りません。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
Everybody knows that.それは誰でも知っている。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
Do you know Mr. Takahashi?高橋さんをご存知ですか。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
Everybody knows the moon is made of cheese.誰もが月はチーズでできていると知っている。
I am quite ignorant of French.私はフランス語をまったく知らない。
She was trembling as she listened to the news.その知らせを聞きながら彼女は震えていた。
I know your older brother quite well.私は君のお兄さんをよく知っている。
The good news cheered me up.その良い知らせを聞いて気が楽になった。
I know that German with a long beard.あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。
He doesn't know how to play golf.彼はゴルフのやり方を知りません。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
I don't know whether Tom still lives here or not.トムが今でもここに住んでいるかどうかは知りません。
The news made him happy.その知らせで彼は幸せな気分になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License