UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that no one knew the truth.誰もその本当の事を知らなかったらしい。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
He knows well how to use a computer.彼はコンピューターの使い方をよく知っている。
If he had known, he might have come earlier.知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。
However, the survivors are unaware of that fact.しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
If only he had known!彼が知ってくれさえすればよかったのだがなあ。
The moment she heard the news, she turned pale.その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。
That woman knows where I live.あの女は私がどこに住んでいるか知っている。
He is known to the public.彼は世間に顔を知られている。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
My friend was angry at the news.私の友人はその知らせに怒っていた。
Do you know how to cook rice well?ご飯の上手なたき方を知っていますか。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I don't know both of your children.私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Don't you know that he has been dead for these two years?君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。
We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。
I heard news of his departure.私は彼の出発の知らせを聞いた。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
I'd like to know the exact exchange rate for yen.円の為替レートを知りたいんですけど。
She is always curious about what I am doing.彼女はわたしのすることをいつも知りたがる。
It's strange that you don't know anything about that matter.あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。
I was fortunate to make his acquaintance.彼の知己を得たのは幸いだった。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I don't know what he is like.彼がどんな人か私は知らない。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Do you know this cartoon?この漫画は知っていますか?
He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。
He knows Mr. Davidson well.彼はデービットソン氏をよく知っている。
He knows the art of making friends.彼は友達を作るコツを知っている。
Do you know when they will arrive?彼らがいつ着くか知ってますか。
Almost all the students know about it.ほとんどすべての学生はそのことを知っている。
What he lacked in wit, he made up for in energy.彼は知恵の足りないのを力で補った。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
It was not long before we knew the truth.まもなく私たちは真相を知った。
It is clear that he knows the answer.明らかに彼は答えを知っている。
They may not know anything about this.彼らはこの事を何も知らないかもしれない。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
Do you know the French equivalent of the word?その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
He consented on the spot.彼は即座に承知した。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
A stranger phoned me yesterday.昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
She's a complete stranger to me.彼女は全く私の知らない人です。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
Chances are that he has not heard the news yet.恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
I struck up an acquaintance with him.私は彼と知り合った。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
A stranger beat urgently at the front door.見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
It was not until a few days later that we heard the sad news.数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
It appears that my mother knows the fact.私の母はその事実を知っているらしい。
Do you know who is looking at that picture?誰があの絵を見ているか知っていますか。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I'm putting my ass in a sling for you.馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
I know both of them.私は彼らを二人とも知っています。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
I don't know anything about her family.彼女の家族については何も知らない。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
He brought me the news that our team had won.彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
I know the president of that company by name.私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
Let me know if you need anything.何か必要なものがあればお知らせください。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
I know an American girl who speaks Japanese very well.わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。
In the woods, she met with two strangers.森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
Everybody knows that happiness is in contentment.幸福は満足にありということは誰でも知っている。
No one knows his name.誰も彼の名前を知らない。
This song is known to everyone.この歌はみんなに知られている。
Yes, I know her. I look up to her.ええ、知ってます。私は彼女を尊敬してます。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
He said he knew the famous actress, which was a lie.彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
Her knowledge of French is greater than mine.彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
And they knew something which the Europeans did not.そして彼らはヨーロッパ人が知らなかったことを知っていた。
Everybody knows that.それは誰でも知っている。
It is strange that you should know nothing about the matter.あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License