No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
No one knows the fact.
誰もその事実を知りません。
She knows the news better than her father.
彼女は父よりもそのニュースについて知っています。
The cat is well out of the bag.
秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
The news caused her much pain.
その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
She is not so foolish that she does not know it.
彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
Just tell me what you know about Tom.
トムについて知っていることを私に話して。
Tom awoke to find himself in a strange room.
トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
In fact I don't know anything about it.
実はそれについては全く知らない。
I know that Marco has been sick.
マルコが病気だった事は知っています。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
I'd have let you know if I had known.
わかっていたらあなたに知らせたのに。
And they knew something which the Europeans did not.
そして彼らはヨーロッパ人が知らなかったことを知っていた。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
I don't know exactly yet.
私はまだはっきりとは知らない。
Wisdom is better than gold or silver.
富は一生の宝、知は万代の宝。
He was relieved at the news.
彼はその知らせを聞いてほっとした。
Do you know how high the television tower is?
君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。
Do you know when the musician will come here?
音楽家がいつここへ来るか知っていますか。
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Have you known her since 1990?
あなたは1990年から彼女を知っているのですか?
You ought to have known that he was sick in bed.
彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.
今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
It's true that I want to know it.
私が知りたいのは事実だ。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
I know how to swim.
私は泳ぎ方を知っている。
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
He knew more than all the school put together.
彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。
I am very sorry to inform you that she died.
大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".