Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 Know yourself as well as your enemy. 敵を知り、自分自身も知れ。 Those who were present were very glad at the news. その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 She pretended to know nothing about it. 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 He is not so foolish that even he can't see the reason. 彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 I informed her about the success. 私は彼女に成功を知らせた。 I don't know any French. 私はフランス語を少しも知らない。 It seems to have that he knows everything. 彼はすべてを知っているように思われる。 I know where he lives. 私は彼がどこに住んでいるのか知っている。 I ran for the governor. 私は知事に立候補した。 A wise businessman knows how to clamp down on costs. 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 She is yet to know the truth. 彼女はまだ真実を知らない。 They are agog to know what happened. 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 She was so kind as to inform me of it. 彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。 That's good news to me. それは私にとっていい知らせだ。 How come you don't know this? どうして君、このことを知らないのかね? He refused to notice me. 彼は私を見ても知らん顔をした。 The mountain is famous in myth and legend. その山は神話や伝説でよく知られている。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Betty seemed surprised at the news. べティはその知らせを聞いて驚いたようだった。 You know how crazy they are over their little bundle of joy. 彼らが孫にどんなに夢中か知っているでしょ。 I am familiar with his music. 私は彼の音楽をよく知っている。 The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 As I didn't know his address, I couldn't write to him. もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 You should know what to read. 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 A stranger inquired about the way to the station. 見知らぬ人が駅への道を尋ねた。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 They must have known it all along. 彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。 That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 It was not long before we knew the truth. まもなく私たちは真相を知った。 I have a nodding acquaintance with Mr. Smith. スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 I didn't know he had a weak heart. 私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。 Do you know each other? お知り合いなんですか。 He has an endless store of good jokes. 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 We cannot know everything in the world. この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。 I have good news for you. あなたによい知らせがあります。 So far as I know, she is still unmarried. 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 All human beings are much more intelligent than animals. 人間はみな動物よりも知能が高い。 He was deeply agitated by the news. 彼はその知らせにひどく心が乱れた。 Everyone knows that there is something new in this old capital. この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 The police found out where the criminal lived. 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 As far as I know, the book has never been translated into Japanese. 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 The fact is known to everybody. その事実はすべての人に知られている。 He should be apprised of our intentions. 彼は我々の意図を知っているべきだ。 Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present. あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。 We know the time when we were poor. 私たちは貧しかった頃の事を知っている。 I don't know the origin of the rumor. 私はその噂の元は知りません。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 We have to get at the truth of the matter. 我々は事の真相を知らなければならない。 The news that he brought delighted us. 彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。 None of us knew his decision to win the long-distance race. 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 I was glad to hear of your success. あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 Do you know any good restaurant near here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 I know the whole of the story. 私はその話の全体を知っている。 Do you know the man standing on the bridge? 橋の上に立っている人を知っていますか。 Do you know that man with a big hat on? あなたは大きな帽子をかぶったあの男の人を知ってますか。 I didn't know she was ill. 私は彼女が病気だとは知らなかった。 I know what to do. 私は何をすべきかを知っている。 The inventor is known all over the world. この発明家は世界中に知られている。 The young woman didn't know her boyfriend was loaded. あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 It may freeze next week. 来週には凍るかも知れない。 I was delighted with the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 This boy's intelligence is above average. この子の知能は平均以上だ。 I know every inch of the town. 私はその町の隅から隅まで知っている。 I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 All right. I'll accept your offer. よろしい。お申し出は承知しました。 Fool as he is, he knows how to make money. 彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。 So far as I know what he has said is true. 私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。 During the first year of the study, he learned that he himself had ALS. 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 He knows everything that there is to know about jazz. 彼はジャズについて知るべきすべてのことを知っている。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 We know the time when we were poor. 私たちは貧しかったことを知っている。 Do you know if he has a girlfriend? あの人に彼女がいるかどうか知ってる? Few students knew his name. 彼の名前を知っている生徒はほとんどいなかった。 When and where did you come to know her? いつ、どこで彼女を知るようになったのですか。 She winked at me as much as to say she knew everything. 彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。 It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 He talks as though he knew everything. 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 If you hear anything new from him, please let me know about it. もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 You must let me know when you come here next time. 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 By God, I never knew that. 神に誓って私はそれを知らなかった。 Do you know this man in the picture? 写真のこの男の人を知っていますか。 As far as I know, he's an excellent student. 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 Everyone I know speaks well of her. 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 He notified the police of the traffic accident. 彼は警察に交通事故を知らせた。 Life is half spent before we know what it is. 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 Don't act like you know everything. 知ったかぶりすんなよ。 But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 He is familiar with the subject. 彼はその問題をよく知っている。 That's how I got to know her. そのようにして私は彼女と知り合った。 Do you know Professor Brown by any chance? ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。 As everyone knows, he is a genius. 誰でも知っているように、彼は天才だ。 The dog sniffed at the stranger. 犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。 Did you acknowledge his letter? 彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。 The dog barks at all strangers. その犬は見知らぬ人には誰にでも吠える。