UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The summer had gone before I knew it.夏は知らない間に過ぎていた。
I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。
I know where he comes from.私は彼がどこの出身か知っています。
I think I know what Tom is doing here.トムがここで何をしているか知っています。
I don't know.俺は知らないよ。
It was not until a few days later that we heard the sad news.数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
The news that she had married was a great shock to him.彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
I know him very well.私は彼をとても良く知っている。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I am a stranger here.私はこのあたりは、よく知りません。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
She doesn't yet know the truth.彼女はまだ真実を知らない。
There was danger lest the secret become known.その秘密が知られる危険があった。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
The fact is known to everybody.その事実はだれにも知られている。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
Nature endowed him with wit and beauty.彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area.今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
I felt disturbed at the sad news.私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
They got into the grip of ignorance and poverty.彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
How many English words do you know?英語の単語をどれくらい知っていますか。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
The news was very surprising to her.その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。
She asked me if I knew his address.彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。
I had no idea of what she intended to do.彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。
I demand to know what's going on here.何が起こっているのかぜひ知りたい。
My upper right wisdom tooth hurts.右上の親知らずが痛みます。
Tom knows what Mary said.トムはメアリーが言った事を知っている。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
We know that she was born in Canada.私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。
I know that Nancy likes music.ナンシーが音楽が好きな事を知っています。
She was overwhelmed by the sad news.彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
I don't know her.私は彼女を知りません。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
In fact I did not know it.実際私はそれを知らなかった。
I know the boy.私はその少年を知っている。
I know what his name is.彼の名前が何か知っています。
The fact is that he knows nothing about it.実は彼はそのことを何も知らないです。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
Not only you but also he is ignorant of the truth.君だけではなく彼も真実を知らない。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
Opening the door, I found a stranger standing there.ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
I don't know him.彼のことを知らない。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
I don't know about the past, but now we have faxes and emails.昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。
She is ignorant of even the simplest facts about science.彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
When did you get to know the fact?いつその事実を知るようになりましたか。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
He doesn't know how to handle children.彼は子供の扱い方を知らない。
He is not such a fool but he knows it.それを知らないほど馬鹿ではない。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
Her accent gave her away.言葉のなまりで彼女の国が知れた。
I have wonderful news for all of you.みんなにすばらしい知らせがあるんだ。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
He doesn't know what it is to be poor.彼は貧乏であることを知らない。
You are old enough to know this.君はもうこのことを知っていてもよい年です。
He does not know English, not to mention German or French.彼はドイツ語やフランス語はもちろん、英語も知らない。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
I know what is in the box.私は何がこの箱の中にあるのか知っています。
How should I know?俺は知らないよ。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Do you know who invented the machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I don't know him at all.私は彼を全然知らない。
I don't know anything about her family.彼女の家族については何も知らない。
Do you know the man who's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
It seems that he knows something about that incident.彼はその事件について何か知っているようだ。
He knows French, much more English.彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。
Please keep me informed of what is happening there.どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
Little did he know what was going on behind his back.彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
No one knows whether he loves her or not.彼が彼女を愛しているかどうか誰も知りません。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
Did you inform your teacher of this?先生にこの事は知らせましたか。
Had I known about it, I would have told you.もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。
I asked him if he knew my name.私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License