Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom knows what Mary said. トムはメアリーが言った事を知っている。 Do you know who he is? 彼が誰か知っていますか。 I don't know when my father will come back. 父がいつ戻るか知りません。 She knew neither his address nor his phone number. 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 She is an utter stranger to me. 彼女は全く私の知らない人です。 I got acquainted with my wife at a party. 私はパーティーの席で妻と知り合いになった。 How did you get to know him? どうして彼を知るようになったのですか。 She has little knowledge of science. 彼女は少ししか科学の知識がない。 I don't know when Bob came to Japan. ボブがいつ日本に来たのか知りません。 My mother prepared me for the bad news. 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 He knows how to fish with a fishing rod. 彼は釣り竿でどう釣りをすればいいか知っている I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 He was ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥じていた。 Does she know your phone number? 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? She is more of an acquaintance than a friend. 彼女は友達というより知り合いの仲です。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 This is what we want to know. これが私たちの知りたい事です。 I don't know. 知らないわ。 I don't know her, nor do I want to. 私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。 I know some of the boys. 私は少年達の何人かを知っている。 Please let me know about it. 私にもそれを知らせて下さい。 What he said could possibly be true. 彼の言ったことは本当かも知れない。 Are you familiar with this area? あなたはこの地区をよく知っていますか。 Shocked at the news, she couldn't speak. その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 He knows the secret. 彼は秘密を知っている。 The news that she had married was a great shock to him. 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area. 今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。 He notified me that he would start at three. 彼は3時に出発すると私に通知してきた。 I was dismayed at the news. 私はその知らせに当惑した。 I didn't know there would be an Osaka edition. 大阪版ができるのは知らなかった。 He may dread to learn the results. 彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。 Please respond at your earliest convenience. 招待状お受け取りをお知らせください。 No one knows how he has amassed his enormous fortune. 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever. 彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。 It is a great pity that you don't know it. 君がそれを知らないのは遺憾千万だ。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 I know how to drive a car. 私は車の運転の仕方を知っています。 He seems to know nothing about the matter. 彼はそのことについて何も知らないようだ。 I have been acquainted with her for more than 20 years. 私と彼女とは20年以上の知り合いである。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 I could not but sigh when I heard the news. その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 Do you know her at all? あなたは一体彼女を知っているのですか。 Betty seemed surprised at the news. べティはその知らせを聞いて驚いたようだった。 I got that news from Hashimoto. 私は橋本君からその知らせを受けた。 Maria knew neither his name nor his phone number. マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 I'd like to find out my bank balance. 残高を知りたいのですが。 Do you know who made it? 誰が作ったか知ってる? I am familiar with the author's name. 私はその著者の名前を知っています。 She has beauty and what passes for intelligence. 彼女は美人でしかも知性も備わっている。 Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 I will tell him the news as soon as I see him. 彼に会ったらすぐにニュースを知らせるよ。 We'll let you know the result within a week. 結果は1週間以内にお知らせします。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 The song is familiar to us. その歌は我々によく知られている。 Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends. 彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。 I'm getting my wisdom tooth. 親知らずがはえてきました。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 I wish I had known his name then. あのとき彼の名前を知っていたらなあ。 Do you know how to pronounce this word? この単語の発音の仕方を知っていますか。 She is almost as intelligent as an average human child. 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 No one equals him in intelligence. 知力では誰も彼にはかなわない。 I don't know what day he'll come. 私は彼の来る日を知らない。 Don't forget to let me know when it's time! その時になったら、必ず知らせてね! Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 I found at my elbow a pretty girl. すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。 I know the very person that will do this job. 私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。 He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it. これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。 The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 I know you like to travel, Tom. トムが旅行好きなのは知ってる。 Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 I was surprised at the news. 私はその知らせに驚いた。 I don't know because I wasn't there. そこにいなかったら知らないよ。 I don't know French. 私はフランス語を知りません。 As far as I know, he is honest. 私の知るかぎりでは彼は正直です。 I don't know what this word means. 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 Do you know Mr. Brown? あなたはブラウンさんをご存知ですか。 We had known him for five years when he died. 彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 The news confirmed my suspicions. その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。 Shame on you! 恥を知りなさい! They don't even know why. 彼らはなぜなのかさえ知らない。 Everybody knows for a fact that he is still alive. 誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。 Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities? 有名人と知り合うチャンスがあるかしら。 How should I know? 俺が知るわけないじゃん。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 I am glad to hear the news. 私はその知らせを聞いてうれしい。 This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 I don't know who that man is. あの人が誰か私は知らない。 To the best of my knowledge, the rumor is not true. 私の知る限りうわさは本当ではない。 Had he known the truth, he would have told me. もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 The people standing around were all strangers. 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 I made my first contact with him there. そこで私は初めて彼と知り合った。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 That woman knows where I live. あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。