Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have good news in store for you. | 君のために良い知らせがある。 | |
| Life passed him by. | 彼は人生の楽しみを知らなかった。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| Little by little our knowledge of English increases. | 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 | |
| To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. | 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| Physician, heal thyself. | 陰陽師身の上知らず。 | |
| He is the only person that I known who is equal to the task. | 彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。 | |
| A strange man menaced her with a knife. | 見知らぬ男が彼女をナイフで脅した。 | |
| How did you learn about that news? | どのようにしてそのニュースを知ったのですか? | |
| To know oneself is difficult. | 自分自身を知ることはむずかしい。 | |
| That is what I want to know. | それが知りたい。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| I was very glad to hear the news. | その知らせを聞いてとてもうれしかった。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| That news will besmirch his reputation for honesty. | その知らせは彼の誠実さに泥を塗る事になろう。 | |
| I don't know him. | 彼のことを知らない。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| You know I'd do anything for your beautiful eyes. | 私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。 | |
| Cut one's coat according to one's cloth. | 身の程を知れ。 | |
| I didn't know that most birds can not see at night. | 私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。 | |
| Julia felt like crying after she heard that news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| She has a rich vocabulary of English words. | 彼女は英語の語いをたくさん知っている。 | |
| I have no knowledge of that question. | ぼくはその問題については全然知らない。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| I don't know her. | 私は彼女を知りません。 | |
| I know almost nothing about it. | ほとんど何も知りません。 | |
| We'll soon know the truth. | まもなく私たちは真実を知るだろう。 | |
| Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. | 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない。 | |
| She does not know how to ski. | 彼女はスキーの仕方を知りません。 | |
| He wasn't exactly a stranger. | 彼はまったく見知らぬ人ではなかった。 | |
| I had a feeling this might happen. | 虫の知らせがあった。 | |
| I don't know for certain. | はっきりとは知らない。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| She was so kind as to inform me of it. | 彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| I myself did not know him. | 私もこのかたを知りませんでした。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| It is difficult to know oneself. | 自分を知ることは難しい。 | |
| How long have you known Tom? | トムと知り合ってどれくらいになりますか? | |
| Where did you get to know her? | どこで彼女と知り合いになったのか。 | |
| They know how to swim. | 彼らは泳ぎ方を知っている。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Party leaders are hammering out a proposal for political reform. | 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 | |
| She does know it. | 彼女は確かにそのことを知っているんです。 | |
| I don't know my father's annual income. | 私は父の年収を知らない。 | |
| Testing Koko's IQ is not easy. | ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| He does not know what it is to be poor. | 彼は貧乏の味を知らない。 | |
| So far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| Jim seems to know the art of making friends with girls. | ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。 | |
| I got to know him when I was a student. | 学生時代に彼と知り合いました。 | |
| I do not know any of them. | 私は彼らを一人も知らない。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| As far as I know, there is no such function. | 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 | |
| She informed me of her decision. | 彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。 | |
| He knows French, much more English. | 彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。 | |
| I know that Mike likes basketball. | 私はマイクがバスケットボールが好きなことを知っている。 | |
| Does she know you? | 彼女はあなたを知ってるの? | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Just tell me what you know about the situation. | 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 | |
| I am very sorry to inform you that she died. | 大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。 | |
| He knows nothing about the plan. | 彼はその計画について何も知らなかった。 | |
| Nobody knows what has become of her. | 彼女がその後どうなったか、誰も知りません。 | |
| He has many acquaintances but few friends. | 彼には知人は多いが友人は少ない。 | |
| If he knows the truth, he will tell us. | 知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| Yes, I know it. | はい知っています。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| My parents were surprised to hear the news. | 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。 | |
| He complained that he had not been informed of the committee's decision. | 彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| I know a guy who plays the guitar fairly well. | ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。 | |
| The news made her sad. | その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 | |
| He is my wife's acquaintance. | 彼は私の妻の知り合いだ。 | |
| I don't know who he is. | 私は彼が誰かを知らない。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| Wisdom is a treasure for eternity. | 知恵は永遠に無くならない宝である。 | |