Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Apart from his parents, no one knows him well. | 彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。 | |
| I'm not sure when he'll come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| I believe that an alien intelligence is watching the Earth. | 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 | |
| Here's some news for you. | ニュースをお知らせします。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| The fact is known to everybody. | その事実はみんなに知られている。 | |
| Almost everyone I know can speak French. | 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 | |
| I am aware of the fact. | 私はその事実を知っている。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| I know her well. She is my friend. | 私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。 | |
| I'm able to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| Why is he looking at me as though he knows me? | どうして彼は私を知っているかのように私を見ているのだろう。 | |
| I know none of the three men. | 私はその3人の誰も知らない。 | |
| I want to know more about your way of speaking. | 私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | 彼に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| She knows her limitations. | 彼女は自分の限界を知っている。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| This bar is a popular student hangout. | このバーは学生のたまり場として知られている。 | |
| I know him by name. | 彼の名前は知っています。 | |
| I was very disappointed at the news. | その知らせを聞いて大変がっかりした。 | |
| You don't know German, do you? | 君はドイツ語を知らないんですね。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| She has no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりなのか彼女は知らない。 | |
| We are not acquainted with each other. | 私たちは知り合いではない。 | |
| He has a knowledge of English. | 彼は少々英語を知っている。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| Oh, I didn't know it was that close. | あれ、そんなに近いとは知りませんでした。 | |
| No one knows when such a custom came into existence. | そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| We are familiar with the name of the place. | 私達はその場所の名前をよく知っている。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| A strange man came up to us. | 見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。 | |
| How should I know where he is? | どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。 | |
| If you change your mind, let us know. | もし気がかわったら、知らせてください。 | |
| That woman knows where I live. | あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。 | |
| He is well read in English literature. | 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。 | |
| Do you know where your father went? | あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。 | |
| There are things you better don't know. | 知らぬが仏。 | |
| Tom conditioned his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| I know a girl who is always smiling. | 私はいつでもニコニコしている女の子を知っている。 | |
| He knows the city well. | 彼はその町をよく知っている。 | |
| Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. | 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 | |
| It was not until a few days later that we heard the sad news. | 数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。 | |
| You have knowledge and experience as well. | 君には知識があり、また経験もある。 | |
| His name is well known to us. | 彼の名前は我々によく知られている。 | |
| I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| That is no business of his. | それは彼の知ったことではない。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| It was not until then that he learned the truth. | その時初めて彼は本当の事を知った。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| She snuck out the house without him knowing. | 彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。 | |
| As far as I know, what he has said is true. | 私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。 | |
| They must have known it all along. | 彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。 | |
| Everybody was excited by the news. | その知らせを聞いて誰もが興奮した。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| The incident was never brought to my notice. | その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。 | |
| If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know. | もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。 | |
| I don't know anybody here in this town. | この町には知り合いはいません。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| No one knows what has happened to him. | 彼の身の上に何があったか誰も知らない。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| I don't think he'll know how to do that work. | 彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。 | |
| There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. | 言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。 | |
| Like knows like. | 英雄は英雄を知る。 | |
| Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. | トムはメアリーが何をするつもりなのか、はっきりと知らない。 | |
| He was at ease with strangers. | 彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| I don't understand much about it. | それについて私は詳しく知りません。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| The bad news is only too true. | その悪い知らせは残念ながら本当だ。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| He made believe not to know me. | 彼は私を知らないふりをした。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| He is known to everyone as a great scholar. | 彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。 | |
| I think that you do know about that. | 私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 私は彼がいつ来たかはっきりとは知らない。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| I know what is in the box. | 私は何がこの箱の中にあるのか知っています。 | |