Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know some students in that school. | 私はあの学校の生徒を何人か知ってます。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世界を知らない。 | |
| If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. | 次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。 | |
| I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies. | 知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| Yes, I know her. I look up to her. | ええ、知ってます。私は彼女を尊敬してます。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| I want to know more about your school life. | あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Everyone knew the song. | 誰もがその歌を知っていた。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| He knows well how to use a computer. | 彼はコンピューターの使い方をよく知っている。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| Everybody knew that she was being pushy. | 彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。 | |
| Had I known more about his character, I would not have trusted him. | 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 | |
| The governor cut the tape and opened the new bridge. | 知事は新しい橋のテープカットをした。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
| I am aware of the fact. | 私はその事実を知っている。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| I know that you are a teacher. | 私はあなたが先生だということを知っています。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| It was not until yesterday that I knew the news. | 昨日になって初めてそのニュースを知りました。 | |
| I was astounded by the news that Mary won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| Every student in the class knows the fact. | そのクラスのどの生徒もその事実を知っている。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | もし私が事実を知っていたら、言うだろう。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| A stranger came up to me and asked the way. | 見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。 | |
| I didn't know that dogs swim well. | 犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| We don't know anything about him. | 私たちは彼のことを何も知りません。 | |
| He talks as if he knew everything under the sun. | 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| He is a man of intellect. | 彼は知的な人です。 | |
| I was surprised to hear the news. | 私はその知らせを聞いて驚いた。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| It is none of your business. | それはあなたの知ったことではない。 | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。 | |
| She acquired the knowledge of English. | 彼女は英語の知識を習得した。 | |
| To the best of my knowledge, he will not come. | 私の知る限りでは、彼は来ないだろう。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| She seems to have known the truth of the matter. | 彼女は事の真相を知っていたようである。 | |
| Do you know where you should get on the subway? | どこで地下鉄に乗るか知っていますか。 | |
| All I know is that she left last week. | 私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。 | |
| Sony is a household name all over the world. | ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct. | すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| I know her well. She is my friend. | 私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。 | |
| She knows the art of making money. | 彼女は金もうけのこつを知っている。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| How many English words do you know? | 英語の単語を何語知っていますか。 | |
| I am acquainted with the chairman of the committee. | 私は委員会の議長を知っている。 | |
| Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd? | ランドルフ社に知り合いはいませんか。 | |
| I know nothing whatever about it. | 私はそれについて全く知りません。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 | |
| I don't understand much about it. | それについて私は詳しく知りません。 | |
| I'm a stranger here. | このあたりはよく知りません。 | |
| Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 | |
| I have known him ever since he was a child. | 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。 | |
| It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. | それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 | |
| So far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| Our ancestors knew how to read the stars. | 我々の先祖は星の読み方を知っていた。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| There are things you better don't know. | 知らぬが仏。 | |
| Nature endowed her with wit and beauty. | 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| She knows a lot about the latest fashions. | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. | 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | 少しは恥を知りなさい。 | |
| The inventor is known all over the world. | この発明家は世界中に知られている。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| Tom conditioned his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| He doesn't yet know the truth. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| Janet sure knows how to stretch a dollar. | ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。 | |
| The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world. | 新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. | マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 | |
| His name is known all over the world. | 彼の名は世界中で知られている。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| Nobody knows what has become of her. | 彼女がその後どうなったか、誰も知りません。 | |
| Do you know what PKO stands for? | PKOとは何を表すか知っていますか。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |