I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Is anybody in on the secret of his success?
誰か彼の成功の秘密を知っていますか。
I read about the accident in the newspaper.
私は新聞でその事故について知った。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
Let's make believe that we know nothing about that event.
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".
北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
Everybody knows that two and two make four.
誰でも2足す2イコール4であることを知っている。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若者は戦火というものを頭でしか知らない。
The governor appeared on TV in person.
州知事がテレビに自ら出演した。
Few know the truth of the matter.
事の真相を知っている人は少ない。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
He doesn't yet know the truth.
彼はまだ事実を知らない。
It was not until yesterday that we knew about it.
きのうになってやっと私たちはそのことを知った。
If you change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
If she knew I were here, she would come running.
もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
She is familiar with Japanese history.
彼女は日本の歴史をよく知っています。
She may have been surprised when she heard the news.
彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Everybody in the village knew him.
村中の誰もが彼を知っていた。
A stranger beat urgently at the front door.
見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
If I had known his address, I would have written to him.
もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
That is no business of his.
それは彼の知ったことではない。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私と彼女とは20年以上の知り合いである。
About how many English words do you know?
英語の単語をどれくらい知っていますか。
Little did he know what was going on behind his back.
彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.