Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ignorance does not protect against punishment. | 無知ゆえに刑罰を免れるということはない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| You're the only person I know that has ever visited Boston. | あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。 | |
| Do you know why he has been absent from school? | 彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。 | |
| Please inform me of any changes in the situation. | どんな状況の変化にも私に知らせてください。 | |
| The journey greatly added to his store of knowledge. | その旅行で彼の知識は大いに増えた。 | |
| You'll receive a notice in a few days. | 2,3日したら通知が行きます。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| I didn't know Tom spoke French. | トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。 | |
| Nor am I ashamed to confess my ignorance. | それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| You have the right to the truth. | あなたには真実を知る権利がある。 | |
| She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. | 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 | |
| I may go skiing at Zao next month. | 私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。 | |
| Having visited Rome many times, he knows about it well. | 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 | |
| He has never come on time that I know of. | 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| No one knows what has become of her. | 彼女はどうなったのか誰も知らない。 | |
| The news upset me. | その知らせで私は気が転倒した。 | |
| I am acquainted with him. | 私は彼と知り合いです。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| Who doesn't know such a simple proverb? | こんな簡単なことわざを知らない者はいない。 | |
| Do you know anything about Tom's childhood? | トムの子どもの頃について何か知っていますか。 | |
| I feel quite at ease among strangers. | 私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。 | |
| Please inform me when to start. | いつ出発したらいいか私に知らせてください。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| The settlers learned that the land in the valley was fertile. | 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 | |
| The summer had gone before I knew it. | 夏は知らない間に過ぎていた。 | |
| That is the girl whom I know well. | あれは私がよく知っている少女です。 | |
| I may have to work part time. | 私はアルバイトをしなくてはいけないかも知れません。 | |
| She knew that John loved her. | 彼女はジョンが愛しているのを知っていた。 | |
| He said that he would be elected and that he would become governor. | 彼は当選して知事になるつもりだと言った。 | |
| But that's only natural because you don't know their ways yet. | でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。 | |
| I know he hardly prepared for it. | 私は彼がその準備をあまりしていなかったのを知っている。 | |
| The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. | 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 | |
| I am only too happy to know that fact. | その事実を知って、私はこの上なくうれしい。 | |
| Do you know what he said? | 彼が何を言ったか知っていますか。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| He did not realize where it had come from. | それがどこから来たのか知らなかったので。 | |
| He knows hardly anything about it. | それについてほとんど知らない。 | |
| If only I knew the answer now! | 今その答えを知ってさえいればなあ。 | |
| I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. | 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 | |
| I know how to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| Where did you get to know her? | どこで彼女と知り合いになったのか。 | |
| Jim jumped for joy when the news came. | ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。 | |
| To know where we are is important. | 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| He knows the art of making friends. | 彼は友達を作るコツを知っている。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| Tom and Mary met at a New Year's party. | トムとメアリーは新年会で知り合った。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| You may be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| I know her slightly. | 私は彼女をちょっと知っている。 | |
| Father, forgive them; for they know not what they do. | 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 | |
| It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. | あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| I'm getting my wisdom tooth. | 親知らずがはえてきました。 | |
| I informed her of my departure. | 私は彼女に私の出発のことを知らせた。 | |
| I know that he went to London. | 私は彼がロンドンに行ったことを知っている。 | |
| I was not a little disappointed at the news. | その知らせを聞いて少なからずがっかりした。 | |
| His name is known to everyone. | 彼の名前はみんなに知られています。 | |
| The leader should know where to set up the tent. | リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| I know she is sleeping. | 彼女が眠っている事を知っている。 | |
| The notice was badly printed. | その通知はひどい印刷だった。 | |
| He seemed surprised by my ignorance. | 彼は私の無知に驚いたようだった。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| Hey, you know what? | ねえねえ、知ってる。 | |
| We all know that Mendel was way ahead of his time. | メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。 | |
| My child is curious to know everything. | 私の子供は何でも知りたがる。 | |
| He seems to know all about her past. | どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| As far as I know, she hasn't departed yet. | 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 | |
| As a young man, he did not know that he was to become famous later on. | 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 | |
| His knowledge of geography is poor. | 彼の地理学の知識は乏しい。 | |
| What do you know about Israel? | イスラエルについて何か知ってますか? | |
| As far as I know, he has never made such a mistake. | 私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。 | |
| Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. | 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 | |
| And they knew something which the Europeans did not. | そして彼らはヨーロッパ人が知らなかったことを知っていた。 | |
| We are familiar with the legend of Robin Hood. | 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| I'm an agnostic. | 私は不可知論者です。 | |
| Do you know why he skipped class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は永遠に無くならない宝である。 | |
| I know that you are a teacher. | 私はあなたが先生だということを知っています。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | 彼がそれを知っているほど愚かではない。 | |
| Had I known the truth, I would have told it to you. | 本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。 | |
| She is no stranger to me. | 彼女は決して見ず知らずの人ではない。 | |
| It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it. | 騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |