Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They know how to make an atomic bomb. | 彼らは原子爆弾の作り方を知っている。 | |
| We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. | われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 | |
| They are ignorant of the rules. | 彼らは規則を知らない。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| Did you know we lose skin every day? | 毎日皮膚がなくなるって知ってた? | |
| Being told the news, she jumped for joy. | その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。 | |
| I'll let Tom know. | 私がトムに知らせましょう。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| We were astonished at the news. | 私たちはその知らせを聞いてびっくりした。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本のことは全く知らない。 | |
| Do you know where we're going? | 私たちがどこに行くのか知っていますか。 | |
| I merely came to inform you of the fact. | 私はその事実を君に知らせに来ただけだ。 | |
| I was astonished by his ignorance. | 彼の無知には驚いた。 | |
| Do you know who he is? | 君は彼が誰だか知っているか。 | |
| Doubtless you have heard the news. | たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 | |
| I don't know where he went. | 彼がどこへ行ったか知らない。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| Had I known more about his character, I would not have trusted him. | 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い知らせはすばやく伝わる。 | |
| The man, whom I didn't know at all, knew about me well. | その男は、私のぜんぜん知らない男だったが、私のことをよく知っていた。 | |
| Regardless of the subject, he pretends to know all about it. | あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。 | |
| Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. | 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 | |
| I didn't know that he was Japanese. | 私は彼が日本人だとは知らなかった。 | |
| To know oneself is difficult. | 自分自身を知ることはむずかしい。 | |
| The news was told to me by Ito. | その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。 | |
| Do you know John's father died of a heart attack? | ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| You may as well know the truth. | 真相を知っておいたほうがいい。 | |
| As far as I am aware, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| Your parents ought to know it. | きみの両親はそのことを知っているはずだ。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. | 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 | |
| He is too smart not to know it. | 彼はとても賢いのでそれを知らないはずはない。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| I regret that I have to inform you of the bad news. | 残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| Do I know him? | 彼を知っているかって? | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| I'm very glad to hear the news. | その知らせを聞いてたいへんうれしい。 | |
| I know the gentleman. | 私はその紳士を知っている。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私はそのことを何も知らないのです。 | |
| I know nothing yet. | まだ何も知りません。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| She is familiar with Japanese history. | 彼女は日本の歴史をよく知っています。 | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| Tom knows Mary's father. | トムはメアリーの父親を知っています。 | |
| I must be true to myself. | 本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。 | |
| Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai. | ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| You should be ashamed of your ignorance. | 君は自分の無知を恥じるべきである。 | |
| Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? | ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| Not everybody knows about my plan. | すべての人が私の計画について知っているわけではありません。 | |
| The doctor is known to everyone in the village. | その医者は村のみんなに知られている。 | |
| I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. | 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 | |
| People got to know me, and I had the same waitress all the time. | 店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。 | |
| His name is known to everybody in our town. | 彼の名はみんなに知られている。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| The boy and the girl seem to know each other. | 少年と少女は知り合いらしい。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| Do you know the reason why he cut class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| Not until yesterday did I know of the event. | 昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。 | |
| Her name was not known. | 彼女の名前は知られていませんでした。 | |
| Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. | 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| How many English words do you know? | 英語の単語を何語知っていますか。 | |
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| I don't know the reason why he was absent. | 私は彼が休んだ理由を知らない。 | |
| We don't know anything about him. | 私たちは彼のことを何も知りません。 | |
| He doesn't realise that he's tone deaf. | あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。 | |
| She is known to everyone. | 彼女はみんなに知られている。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| I found at my elbow a pretty girl. | すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。 | |
| I don't know who named this dog Pochi. | 誰がこの犬にポチと名づけたか知らない。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| I thought you didn't know that. | あなたはそのことを知らないのだと思っていました。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| The older ones do not always know more than the younger ones. | 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 | |