Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 His shoulders sagged when he heard the news. その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。 A stranger asked me the way to the school. 見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found. 野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。 We were astonished at the news. 私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。 He changed his countenance at the news. 彼はその知らせで顔色を変えた。 The truth is that I don't know anything about it. 実は私はそのことを何も知らないのです。 You know nothing of the world. あなたは世間知らずですね。 "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 He replied that he knew nothing about it. 彼はその事は何も知らないと答えた。 How did he react to the bad news? 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 When she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 He knows nothing about electronics. 彼はエレクトロニクスについて何も知らない。 The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. 私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。 Do you know where Tom is? トムがどこにいるか知ってる? Man, know thyself. All wisdom centers there. 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 He knows how to play the piano. 彼はピアノのひき方を知っている。 She made believe that she knew nothing about it. 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 This dog is conditioned to bark at strangers. この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。 I am very sorry to inform you that she died. 大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。 Do you know Mr. Brown? あなたはブラウンさんをご存知ですか。 There is a stranger in front of the house. 見知らぬ男が家の前にいる。 She was aware of the danger of the frozen road. 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 I glanced at the clock and knew what time it was. ちらりと時計を見て、何時か知りました。 It is strange that you should know nothing about her wedding. あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 How long have you known her? 彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 He knew full well that he didn't have long to live. 彼はもう先が長くないことをよく知っていた。 You must inform your superior of the results. 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 I struck up an acquaintance with him. 私は彼と知り合った。 You know who he is. あなたは彼がだれだか知っている。 I know you. 私はあなたを知っています。 She was surprised when she heard the news. 彼女は知らせを聞いて驚いた。 Let me know when you get the package. 小包を受け取ったら、知らせてください。 I don't know anything about Japan. 私は日本のことは全く知らない。 It is very far as far as I know. 私の知る限りではとても遠い。 Do you know my brother Masao? 僕の兄の正夫を知ってるかい。 The question is whether Mike knew the fact or not. 疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 I got a new girlfriend; you didn't know? 新しい彼女ができたよ、知らなかった? He has experience as well as knowledge. 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 He knows well how to use a computer. 彼はコンピューターの使い方をよく知っている。 The police found out where the criminal lived. 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 Do you know how long they have been married? 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 Do you know us? あなたは私たちをご存知ですか。 The man was surprised at the news. その人はその知らせに驚きました。 He is an industrious student to the best of my knowledge. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 The news of her death came as a bolt from the blue. 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 If I knew it, I would tell it to you. もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。 I don't know who painted this picture. 誰がこの絵を描いたか知らない。 Do you know why they stopped talking? 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 Mount Everest is also known as Qomolangma. エベレスト山はチョモランマとしても知られている。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 I put away the report card in the drawer for fear that Mother should see it. 母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。 Do you know when they will arrive? 彼らがいつ到着するか知っていますか。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. 真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 The dog sniffed at the stranger. 犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。 After a few days, she realized that he lacks in intelligence. 数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。 You should be ashamed of your ignorance. 君は自分の無知を恥じるべきである。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 Do you know the town where he was born? あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 It seems to me that she knows everything. 彼女は何でも知っている様に見える。 The news was a load off his mind. その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married. 今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。 I don't know who he is. 私は彼が誰かを知らない。 I know him by sight, but I have never actually spoken to him. 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 Do you happen to know his name? 彼の名前を偶然知っていませんか。 If you could change your mind, let me know. もし気がかわったら、知らせてください。 Failures often spring from ignorance. 失敗は無知から生じることがよくある。 Women are finding out that many different roles are open to them. 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 Do you know this comic? この漫画は知っていますか? To begin with, you must know yourself. まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。 Intellectually we know prejudice is wrong. 私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。 We thought that the message was true. 私たちはその知らせは本当だと思った。 Do you know anyone who hums while they work? あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか? I am going to inform the post office of the change of my address. 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 He will be angry to learn that she told a lie. 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 He seems not to have known it. 彼はそれを知らなかったらしい。 This is all I know. ぼくはこれだけしか知らない。 Oh! I know the man. あぁ、私はその男を知っています。 The whole town knows of it. 町中だれもそれを知っている。 I have a nodding acquaintance with Mr Smith. スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 Just say you don't know. 「知らんがな」言っとけばよろし。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 How did you get to know her? どのようにして彼女と知り合いになったのですか。 I know how to write a letter in English. 私は英語の手紙の書き方を知っています。 As far as I know, she is still missing. 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。 We are familiar with the legend of Robin Hood. 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 This news is important to us. この知らせは私たちには重要だ。 It was only yesterday that I heard the news. 私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 She turned pale at the news. 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 I was very glad to hear the news. その知らせを聞いてとてもうれしかった。 He is known to everyone as a great scholar. 彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。