Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hearing the news they all cried for joy. その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。 He explained that he knew nothing about the matter. 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 The news that the school had been burned down soon spread though the town. 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 This news is important to us. この知らせは私たちには重要だ。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 I was very glad to hear the news. その知らせを聞いてとてもうれしかった。 I don't know whether he will agree to our plan or not. 彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。 It is a fact that I don't know her name. 私が彼女の名前を知らないのは事実だ。 I was happy to hear the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 Mr Smith, as I knew him, was a modest man. 私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。 That's none of your business. それはあなたの知ったことではありません。 The fact is that I don't know anything about him. 実は私は彼について何も知れないのです。 I am familiar with this part of town. 私は町のこのあたりはよく知っている。 If you hear anything new from him, please let me know about it. もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。 What did Tom know? トムは何を知っていたのですか。 He was laughed at for being so ignorant. 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 In other words, he is the most able young man I know. 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 Do you know where your father went? あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。 I am aware of the fact. 私はその事実を知っている。 I don't know whether he will come or not. 彼が来るかどうか知らない。 She is not afraid of anything. 彼女は怖いもの知らずなの。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 Does Tom know who I am? トムは私が誰だか知っていますか。 If only I knew the answer now! 今その答えを知ってさえいればなあ。 Search me. 私は知らない。 I definitely don't know them. あの人たちを、まったく知りません。 To the best of my knowledge, he will not come. 私の知る限りでは、彼は来ないだろう。 Mac knows how to use this computer. マックはこのコンピューターの使い方を知っている。 Do you know this man in the picture? 写真のこの男の人を知っていますか。 She knows what to do now. 彼女は今何をすべきかよく知っている。 I know all of them. 私は彼らの全部を知っている。 I didn't know that he was Japanese. 私は彼が日本人だとは知らなかった。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 I know he is busy. 彼が忙しいのを私は知っている。 Don't you know cheese is made from milk? チーズは牛乳から作られることを知らないの? Do you know who wrote this novel? 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 I know the artist who painted this picture. 私はこの絵を描いた画家を知っています。 Few people know how to do it. その仕事を知っている人はほとんどいない。 She married without her parents' knowledge. 彼女は両親に知らせないで結婚した。 I don't know what it is. 私はそれが何か知らない。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 There is no one but knows that the earth is round. 地球が丸いことを知らない人はいない。 Do you know how the accident happened? 事故がどのように起こったのか知っていますか。 I'm glad to meet you. お知り合いになれてうれしい。 I'm familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方を知っている。 It is possible that he may know the fact. たぶん彼はその事実を知っている。 Do you know who invented the machine? 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 He is a famous composer. 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 Spies make it their business to know things that you don't want them to know. スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。 Do you know who the Japanese ambassador to France is? 駐仏日本大使は誰だか知っていますか。 She broke into tears at the news. その知らせで彼女は突然泣き出した。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルを知らない人といっしょに使わなければいけない。 I didn't know there would be an Osaka edition. 大阪版ができるのは知らなかった。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident. いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。 He will lose his temper at the news. 彼はその知らせを聞いてかんしゃくをおこすだろう。 From the look on your face, I can tell that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 If I had known his address, I would have written him a letter. もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 They don't know us. 彼らは私たちを知らない。 As far as I know, he has never made such a mistake. 私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。 I know your father. 私は君のお父さんを知っている。 I am disappointed at the news. その知らせにはがっかりだ。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 To know is one thing, and to do is another. 知っていることと行動に移すことは別だ。 As far as I know, the book has never been translated into Japanese. 私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。 I don't know. 私は知らない。 You don't have to be a genius to know who said that. 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 Do you know what he said? 彼が何て言ったか知ってる? We have not been notified about their change of address. 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 Were you to know the fact you would be surprised. もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。 I don't know. 俺は知らないよ。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 I like Sachiko better. 私は佐知子さんの方が好きです。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 The dolphin is a very intelligent animal. イルカは非常に知能の高い動物です。 You might be correct. あなたは正しいかも知れません。 She was dismayed at the news. 彼女はその知らせに当惑した。 Please keep me informed of the matter. その件については常に私に知らせるようにしてください。 I don't know his address. 私は彼の住所を知りません。 The fire alarm sounded. 火災報知器が鳴った。 And we know the government can't solve every problem. そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 Knowledge is not an end in itself. 知識そのものは目的ではない。 When I heard the news, I cried. その知らせを聞いて、私は泣いた。 I know how to do it. やり方なら私は知っている。 I know what his name is. 彼の名前が何であるか知っています。 The Aichi sea isn't all that clean. 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 He is anxious to know the result of the test. 彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。 Tom doesn't know where Mary lives. トムはメアリーがどこに住んでいるか知らない。 The news caused her much pain. その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。 If he had known about it, he would have come. 彼は知っていたら来ただろう。 Do you know who that tall blonde girl in green is? あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 We were very disappointed to hear the news. その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。 Do you know what UNESCO stands for? ユネスコが何の略か知っていますか。 I've got some rather serious news. かなり重大な知らせがある。 I got acquainted with her in France. 私はフランスで彼女と知り合った。