The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
All right.
承知しました。
I know a girl whose father is lawyer.
私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。
Do you know whether or not she can speak English?
彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
Do you know how to pronounce this word?
この単語の発音の仕方を知っていますか。
Do you know the reason?
君はその理由を知っていますか。
If you have any questions, please let me know.
もしご質問があればお知らせください。
I don't know how to get there.
そこへ行く方法を私は知らない。
He is known to everybody as a great ballplayer.
彼は偉大な野球選手として皆に知られている。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
They may not know anything about this.
彼らはこの事を何も知らないかもしれない。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
In any case, it's no business of yours.
とにかく、君の知った事じゃない。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
You'll learn how to do it sooner or later.
君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
I know a good place for dinner.
夕食にいいところを知っているんですよ。
In case there is an accident, report it to me at once.
事故が起こったらすぐ知らせなさい。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
We'll soon know the truth.
まもなく私たちは真実を知るだろう。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
If I had known it, I would have told you.
知っていれば教えてあげたんだけど。
I don't know both of your children.
私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。
He knows everything about Germany.
彼はドイツのことなら何でも知っている。
Any chance you know where I put my keys?
私はカギを置いたところなんか知りませんか。
You don't have to tell me that, fool.
そんな事知ってるよ。失礼な。
Who doesn't know such a simple proverb?
こんな簡単なことわざを知らない者はいない。
Had I known the truth, I would have told it to you.
本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
It's very difficult to know yourself.
自分自身を知ることは非常に難しい。
He knows neither of his two brothers.
彼の兄弟は2人とも知らない。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
知らないよ。電話帳で調べてみたら?
As far as I know, this is the best one.
私の知る限りでは、これが最もよい。
She knows that John loved her.
彼女はジョンが愛してくれているのを知っている。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
He knows little about that animal.
彼はその動物についてほとんど知らない。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I don't know.
知らないわ。
I don't know the reason why he was absent.
私は彼が休んだ理由を知らない。
He is a famous composer.
彼は日本では名の知れた作曲家だ。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
Let me know if I need to change.
もし変更が必要でしたら、お知らせください。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
The boy seems to know a great deal about plants.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
As far as I know, he has not arrived yet.
私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
Few people know each other well.
ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
We have no clue where he is.
杳として行方が知れない。
I informed him of her arrival.
私は彼女が到着したことを彼に知らせた。
Not knowing his address, she didn't write to him.
彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。
I got to know Tom when I was in college.
トムとは大学時代に知り合いました。
I wonder where he is now.
彼は今どこに居るのか知らない。
He was amazed at the news.
彼はその知らせに仰天した。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Sensing danger, he ran away.
危険を察知して彼は逃げた。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
If I knew his address, I would write to him.
彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
Her song is well known to the young people.
彼女の歌は若い人々によく知られている。
I know a lot about this computer.
このコンピューターのことはよく知っている。
He appears to know Ann.
彼はアンを知っているようだ。
He is entirely ignorant of the world.
彼はまったく世間知らずだ。
The news that she had married was a great shock to him.
彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
I want to know what you did this summer.
あなたが今年の夏何をしたか知りたい。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.
こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.
私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。
He replied that he did not know.
彼は知りませんと答えた。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
Happy is the man who knows his limits.
幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
How should I know?
どうして私が知ってるの?
It's impossible that she knew about it.
彼女はそれについて知っていたはずがない。
Do you know Mr Takahashi?
高橋さんをご存知ですか。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
The boy knows how to throw a curve.
その少年はカーブの投げ方を知っている。
We had known the painter before he became famous.
私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
I didn't know you were such a good cook.
きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
Do you happen to know where she lives?
彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Don't talk ... as if you know what it's like...
知ったふうなこと・・・言わないでください・・・。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.