All human beings are much more intelligent than animals.
人間はみな動物よりも知能が高い。
The news of his death spread around.
彼が死んだという知らせが広まった。
You are equal to him in intelligence.
あなたは知力で彼に匹敵している。
As soon as he comes back, let me know.
彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
I was invited to Sachiko's party.
私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
He is acquainted with the mayor.
彼は市長と知り合いです。
The reason she killed herself is unknown.
彼女が、自殺した理由は知られていない。
The song is familiar to us.
その歌は我々によく知られている。
I made my first contact with him there.
そこで私は初めて彼と知り合った。
I find it necessary to be able to say what I feel.
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
I know her very well.
私は彼女をとても良く知っています。
He said he did not know the man, which was a lie.
彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Do you know what color she likes?
彼女はどんな色がすきか知っていますか。
I know a lot about this computer.
このコンピューターのことはよく知っている。
I don't know because I wasn't there.
そこにいなかったら知らないよ。
I don't know for certain what she is going to do.
彼女が何をするつもりなのかはっきりとは知らない。
I know that she is cute.
私は彼女がかわいいのを知っています。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
As far as I know, what he has said is true.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
He is superior to me in his good knowledge of English.
彼は英語をよく知っている点で私より優れている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
It seems that he knows about it.
彼はそれについて知っている様だ。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は永遠に無くならない宝である。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたくなった。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
I got acquainted with him last year.
私は去年彼と知り合いになった。
Dan is good at making approaches to strangers.
ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
Tom knows a man whose daughter lives in Boston.
トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.
彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
I'm able to ski.
私はスキーの仕方を知っています。
She looks happy on hearing the news.
彼女は、その知らせを聞いてとてもうれしそうだ。
We learned that English is an international language.
私たちは英語が国際語であることを知った。
John's father has some knowledge of French.
ジョンの父はフランス語を多少知っている。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせを聞いてびっくりした。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.
知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
He cut me dead.
彼は私に会っても知らんふりをした。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
I know Tom and Mary used to good friends.
トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
He could not help jumping for joy at the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。
If I had known his address, I would have written him a letter.
もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
I don't know whether he will come by train or by car.
私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
I was informed of his failure in the examination.
彼が試験に失敗したという知らせをうけた。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
How did you come to know her?
どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
I am quite ignorant of French.
私はフランス語をまったく知らない。
I'd like to talk to you away from the press.
新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I don't know whether George will come or not.
ジョージが来るかどうか知りません。
If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.