UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
My mother prepared me for the bad news.母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
The man was surprised at the news.その人はその知らせに驚きました。
She was very surprised when she heard the news.彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
She recognized him at once as the stranger in her dream.彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を承知した。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area.今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
Do you know where he bought his camera?彼がどこでカメラを買ったのか知っていますか。
He is in a rage to know.彼は知識欲が旺盛である。
His face is known to many people.彼の顔は多くの人に知られている。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
I felt like crying at the news.私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Linda does not dance much now, but I know she used to a lot.リンダは、今はあまりダンスをしないが、昔はよく踊っていたのを知っている。
He got angry to hear the news.彼はその知らせを聞いて腹を立てた。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
She talks as if she knew everything.彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。
Did you know we lose skin every day?毎日皮膚がなくなるって知ってた?
As a matter of fact, I know nothing about it.実は私はそれについて何も知らない。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
The dog barks at all strangers.その犬は見知らぬ人には誰にでも吠える。
Let me know your address.あなたの住所を知らせてください。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
I don't know anything about him at all.私は彼について全く何も知らない。
No one seems to have any idea where John is.ジョンがどこにいるのか誰も知らないようだ。
Her name is known all over the world.彼女の名は世界中で知られています。
I know him very well.私は彼をとても良く知っている。
Why is he looking at me as though he knows me?どうして彼は私を知っているかのように私を見ているのだろう。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
I know who likes Sachiko.私は誰が佐知子さんを好きなのか知っています。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
All the villagers know of the accident.村の人々は皆その事故のことを知っている。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
She turned pale at the news.彼女はその知らせを聞いて青ざめた。
Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage?あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの?
Too much alcohol paralyzes our perceptive powers.多量の酒は知覚をまひさせる。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
It seems to me that she knows everything.彼女は何でも知っている様に見える。
She jumped for joy the moment she heard the news.その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
I don't know what this word means.私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
If he had known about it, he would have come.彼は知っていたら来ただろう。
Mr Hashimoto is known to everyone.橋本さんは皆に知られています。
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲哀を増す。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
I have got your name from my friend.友人からお名前を知りました。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
He told her about his plan.彼は彼女に自分の計画を知らせた。
I don't even know how old Tom is.トムがいくつなのかさえ知らない。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
It wasn't until yesterday that I heard the news.昨日になってはじめて私はその知らせをきいた。
He talks as if he knew everything.彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。
You know how crazy they are over their little bundle of joy.彼らが孫にどんなに夢中か知っているでしょ。
I don't know if she wants to go with me.彼女が私といっしょに行きたがっているかどうか私は知りません。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
They don't know that I'm Japanese.彼らは私が日本人だと知らない。
I'm sorry, but people I don't know can't come in.ごめんなさい、知らない人は入れないの。
Don't get your dander up, but I have bad news to tell you.あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He is a man of wisdom.彼は知恵のある人だ。
Do you happen to know his name?彼の名前のひょっとして知っていませんか。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He searched my face for my real intentions.彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
His name is known all over the world.彼の名は世界中で知られている。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
You can't just answer emails from people you don't know.知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved.彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
His mental level is higher than the average boy's.彼の知能は普通の子より上である。
I was informed that they had gone on strike.彼らがストライキに入ったという知らせをうけた。
One day she was spoken to by a stranger.ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。
Tom knows that Mary doesn't know the answer.トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I don't know, nor do I care.ぼくは知らないし、気にもしない。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
I found at my elbow a pretty girl.すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。
Tom reminds me of a boy I used to know.トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
If possible, I'd like to know the name of the author.可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Do you know the time of arrival of his plane?彼の飛行機の到着時間を知っていますか。
We saw a stranger enter the house.私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。
What do you mean you don't know?!知らないってどういうこと?!
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
He soon betrayed his ignorance.彼はすぐに無知をさらけ出した。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License