Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know the man sitting over there. 私は向こうにすわっている人を知っている。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 As far as I know, this is the only translation available. 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 A stranger was seen to steal into his house. 見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。 I don't know if George is coming. ジョージが来るかどうか知りません。 I don't know how long it will last. それがいつまで続くのか知らない。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 The man was a fountain of knowledge. その男は知識の泉ともいうべき人だった。 I think it might rain today, but I could be wrong. 今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。 He is acquainted with my wife. 彼は私の妻の知り合いだ。 I didn't know that he was there. 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 He has an endless store of good jokes. 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 I don't know what has happened to him. 彼に何があったのか知らない。 He is known to everyone. 彼は誰にも知られている。 It's strange that you don't know anything about that matter. あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 So far as I know, there is no such word. あたしの知っている限りではそんな語はない。 Tom doesn't know what's really going on. トムは今実際に何が起きているのか知らない。 I know the real reason for his absence. 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 Do you know either of the two girls? 二人の少女のどちらかを知っていますか。 I am acquainted with him. 私は彼と知り合いです。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 Do you know why Tom is absent from school? トムがなんで学校休んでるか知ってる? The news finally reached me last night. 昨夜なってやっとその知らせは届いた。 He didn't know that. 彼はそれを知らなかったんだ。 I was glad to hear the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 The older ones do not always know more than the younger ones. 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 I have known her since she was a little girl. 彼女を子供の頃から知っている。 Who knows? 誰が知るものか。 Tom knows that Mary doesn't know the answer. トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。 She knows the news better than her father. 彼女は父よりもそのニュースについて知っています。 I know what to do. 私は何をすべきかを知っている。 She isn't so green as to say so. 彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。 He asked her if she knew him. 彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。 How should I know? 俺は知らないよ。 We received word of his death. 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 They acted on the information. 彼らはその知らせに基づいて行動した。 Everybody knows it except me. 私以外の誰もがそれを知っています。 Please think it over and let me know your decision. それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 The more you know about him, the more you like him. 彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。 His name is known to everybody in this country. 彼の名はこの国のあらゆる人に知られています。 He was ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥じていた。 Korean food is noted for its spicy flavor. 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 As far as I know, she's still unmarried. 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 He is anxious to know the result of the test. 彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。 To begin with, you must know yourself. まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 Nobody knows what has become of him. だれも、彼がどうなったか知らない。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 If he had known, he might have come earlier. 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 Visit my webpage and find out more about me. 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 My mother was happy about the news, and so was I. 母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 I don't know anything as to his past. 彼の過去については何も知りません。 If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 It was not until I entered this university that I got acquainted with her. 私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。 The news that she got divorced was a big surprise. 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 The inventor is known all over the world. この発明家は世界中に知られている。 Do you know what the difference is? あなたは何が違うか知っていますか? That man bows to me as if he knew me. あの人はまるで私を知っているかのようにおじぎをしているわ。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 We are anxious for news of your safe arrival. 私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。 He took her aside and told her the news. 彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。 He talks as if he knew everything. 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 You shouldn't accept candy from strangers. 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 He knows a lot about animals. 彼は動物について多くのことを知っています。 As you know, we were late due to the heavy rain. ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 Mary felt happy when she learned the results of the election. メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 I know your name. 君の名前は知っている。 As far as I know, there is no such function. 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 How did you know his name wasn't Tom? 彼の名前がトムではないことをなぜ知っていたのですか。 I thought that he knew everything about Japan. 彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。 Sachiko is most popular in our class. 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 I found at my elbow a pretty girl. すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。 I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 Someone who knows English well must have written this. 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 I don't know for certain when he will come. 彼がいつくるのかははっきりと知らない。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 What he said may well be true. 彼の言ったことは本当かも知れない。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 I have known Taro since ten years ago. 私は太郎を10年前から知っています。 Tony said he didn't know. トニーは知らなかったと言っていた。 I know his family. 私は彼の家族を知っている。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 The more we learn, the more we realize how little we know. 学べば学ぶほど、いかに少ししか知らないかがわかってくる。 She is annoyed at his ignorance. 彼女は彼の無知に困っている。 The singer is known to everyone. その歌手は皆に知られている。 Your name is familiar to me. お名前はかねてから承知いたしております。 We all know that it's better to keep early hours. 早寝早起きがいい事は皆知っている。 She seems to know something important. 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 I don't know her and I don't think I want to. 私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。 Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 Upon hearing the news, she broke down crying. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 I don't know anything about their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。