The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Yes, I know her. I look up to her.
ええ、知ってます。私は彼女を尊敬してます。
She is not so foolish that she does not know it.
彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Do you know the total population of Japan?
日本の総人口を知っていますか。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
Mt. Fuji is known to everyone.
富士山はみんなに知られている。
I don't know anything about Japan.
私は日本のことは全く知らない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
それに関する費用については、僕の知った事ではない。
I don't know his name.
私は彼の名前を知らない。
On his return he found her daughter asleep.
帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
He has an eye for good English usage.
彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
He is not as intelligent as his older brother.
彼は兄より知性的ではない。
You ought to have known that he was sick in bed.
彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。
The boy knows how to throw a curve.
その少年はカーブの投げ方を知っている。
I know him to be honest.
私は彼が正直であることを知っている。
He was at ease with strangers.
彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?
ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
Let me know by wire.
電報でお知らせ下さい。
Keeton wanted to know if this is true.
キートンはこれが本当かどうか知りたかったのです。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
She knew that John loved her.
彼女はジョンが愛しているのを知っていた。
I don't know whether you like her or not.
君が彼女を好きかどうか私は知らない。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
I don't know where my watch is.
僕の時計どこにあるか知らない。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
Does Tom know?
トムは知っているの?
You should know it.
知っておくべきだよ。
Everybody was anxious to know what had happened.
何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。
I know a good restaurant that's inexpensive.
安いいい店を知っているんだよ。
Do you know who the British Ambassador to Japan is?
駐日英国大使はだれだか知っていますか。
I was surprised at the news.
その知らせを聞いて驚いた。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I've known Mr. Smith for many years.
スミスさんとは長年の知り合いです。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He had to share the hotel room with a stranger.
彼はホテルを知らない人といっしょに使わなければいけない。
I have known Miss Smith for nine years.
私はスミスさんを9年前から知っています。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Let me know if you are in need of anything.
何か必要なら、私に知らせて下さい。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
I don't know anything about him at all.
彼のことについて私は何も知りません。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.