To the best of my knowledge, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Please tell me what you know about it.
私にそれを知らせて下さい。
I'd like to know when you can send it out.
いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
As far as I know, there is no such word.
あたしの知っている限りではそんな語はない。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
If I'd known the truth, I'd have told you.
本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
I don't know everybody in this school.
私はこの学校の人をみんな知っているわけではない。
I was told to inform you that your father was killed in an accident.
お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。
You don't know how worried I am.
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
He has various knowledge.
彼はいろんな知識を持っている。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I don't know either of them.
わたしは彼らのいずれも知らない。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
He told me about the change in the plan.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。
Do you know that nice-looking girl?
あのきれいな女の子を知っていますか。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
I know where you dwell.
私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。
Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.
シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
The good news cheered me up.
その良い知らせを聞いて気が楽になった。
What do you know about Israel?
イスラエルの何を知ってるんですか?
I don't know for certain.
はっきりとは知らない。
Let me know the time when he will come.
彼が来る時を知らせて下さい。
He knows New York inside out.
彼はニューヨークを知り尽くしている。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
He was somewhat disappointed to hear the news.
彼はその知らせを聞いてがっかりした。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
Know who you are.
己が誰なのか知れ。
"Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening."
「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」
The truth will be got at before long.
そのうち真相が知られるよ。
When the wine is in, the wit is out.
酒が入れば知恵が出ていく。
This melody is familiar to many Japanese.
このメロディーは多くの日本人に知られている。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
Her name was not known.
彼女の名前は知られていませんでした。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
I know he is watching me.
彼が私を見ているのを知っている。
The news of his death reached as a bolt from the blue.
彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
Do you know who made it?
誰が作ったか知ってる?
It seems that no one knew the truth.
誰もその本当の事を知らなかったらしい。
I do not know how to use it.
私はその使い方を知りません。
I know how to cook dinner.
私はディナーの料理のしかたを知っている。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔を知っているが話したことはない。
She acted as if she knew nothing.
彼女は何も知らないふりをした。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
It was only yesterday that I heard the news.
私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.