UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the woods, she met with two strangers.森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
He talks as though he knew everything.彼は何でも知っているかのように話す。
It was not until yesterday that I knew it.私は昨日になって初めてそれを知った。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
I was very glad to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしかった。
I know that much myself.それくらい僕も知っている。
I don't know how, but I just picked it up naturally.なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I know nothing but this.私はこれだけしか知りません。
It seems that he knows everything.彼はすべて知っているらしい。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
No one knows the fact.誰もその事実を知りません。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
The song is familiar to us.その歌は我々によく知られている。
I know how to do it.やり方なら私は知っている。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I read about the accident in the newspaper.私は新聞でその事故について知った。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
The learned are apt to despise the ignorant.学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。
A stranger inquired about the train schedule.見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Jimmy knows everything about cars.ジミーは車については何でも知っている。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
He is known for his scholarship.彼はその学識で知られている。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Tom was flying high after he heard the news.トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
It was not until yesterday that I knew the fact.昨日になって初めてその事実を知った。
Didn't you know that?知らなかったの。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
You might be right.あなたは正しいかも知れません。
All of us were surprised at the news.私たちはみんなその知らせに驚きました。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
Do you know if he's coming to the party?彼がパーティーに来るか知ってる?
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
There is no way of knowing where he's gone.彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
Everybody knows his name.誰もが彼の名前を知っている。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
It is none of your business.それはあなたの知ったことではない。
He became, as it were, a kind of hero from a strange land.彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Proverbs are full of wisdom.ことわざは知恵に満ちている。
He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。
You'll receive a notice in a few days.2,3日したら通知が行きます。
I don't know how to swim.私は泳ぎ方を知らない。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
The boy knows how to throw a curve.その少年はカーブの投げ方を知っている。
She was trembling as she listened to the news.その知らせを聞きながら彼女は震えていた。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
Before I knew it, the plane had landed.知らないうちに、飛行機は着陸していた。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
He knows close to nothing about this issue.彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
He doesn't know English at all.彼は英語をまったく知らない。
Tom knows where Mary is.トムはメアリーがどこにいるか知っている。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Do you know how many people in the world starve to death every year?毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
I didn't know Tom spoke French.トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
No one knew for certain how the accident happened.その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を承知した。
When did you get to know the fact?いつその事実を知るようになりましたか。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
I am glad to hear the news.私はその知らせを聞いて喜んでいる。
Do you know the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
Do you know any good restaurant around here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
He knew she had been busy since morning.彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。
He turned pale at the news.彼はその知らせを聞いて青くなった。
I know that you are a teacher.私はあなたが先生だということを知っています。
If you change your mind, let us know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
She might not know that we are here.ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
They don't know us.彼らは私たちを知らない。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
I didn't know about it until I read the paper.新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
They appear to know the fact.彼らはその事実を知っているらしい。
I nodded to show that I agreed.私は同意したということをうなずいて知らせた。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
If I had known it, I would have gone there.もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。
Do you know why he wasn't at school?彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License