UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She knows she's looking fine.彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
I know some of Nancy's friends.私はナンシーの友人を何人か知っています。
Do you know her at all?あなたはいったい彼女の何を知っているのですか。
She was surprised to hear the news.その知らせを聞いて、彼女は驚いた。
Ignorance of the law excuses no man.法律を知らないからといって言い訳にはならない。
They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
I want to know if he will come here.彼がここに来るかどうか知りたい。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
If I'd known it, I'd have told you.知っていれば教えてあげたんだけど。
Though he knew the truth, he told us nothing.彼は事実を知っているのに何も言わなかった。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
I asked her if she knew his address.私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
She wants to know who sent the flowers.彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。
I was very surprised at the news.私はその知らせを聞いて大変驚いた。
It is easy to be wise after the event.愚者のあと知恵。
She's curious to find out who sent the flowers.彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。
Let's make believe that we know nothing about that event.その出来事については、何も知らないふりをしよう。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Everybody knows his name.誰でも彼の名前を知っている。
I know a good restaurant that's inexpensive.安いいい店を知っているんだよ。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Wisdom is better than riches.知恵は富に勝る。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
She was very surprised when she heard the news.彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
You're the only person I know that has ever visited Boston.あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Do you know that man with a big hat on?あなたは大きな帽子をかぶったあの男の人を知ってますか。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Do you know what it is?あなたはそれが何か知っていますか。
Strange to say, she knows the fact very well.妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を承知した。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
He has a knowledge of biology.彼には生物学の知識が多少ある。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんをご存知ですか。
She is very intelligent.彼女はとても知的な人だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
We were surprised at the news.私達はその知らせに驚いた。
My uncle has a good knowledge of French.私のおじはフランス語をよく知っている。
I struck up an acquaintance with him.私は彼と知り合った。
Your name is familiar to me.お名前はかねてから承知いたしております。
Do you know me?私を知っていますか。
He seems to have known the truth.彼は真実を知っていたらしい。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Let me know if I need to change.もし変更が必要でしたら、お知らせください。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
I know her by name, but not by sight.彼女の名前は知っているが顔は知らない。
Tom doesn't know whether the concert went well or not.トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。
I am familiar with the geography of this town.私はこの町の地理をよく知っている。
Not knowing her telephone number, I couldn't call her.彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。
Not knowing him, I asked my sister about his job.彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
I can only tell you what I know.私は、知っていることしかお話できません。
Who broke the news of her death to you?彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Do you know if Grace is at home?グレースが家にいるかどうか知っていますか。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
She may have been surprised when she heard the news.彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
Don't forget to let me know when it's time!その時になったら、必ず知らせてね!
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
If I knew the truth, I would tell you.真実を知っていれば、君に話すだろう。
His name is known to everybody in our town.彼の名はみんなに知られている。
It seems that no one knew the truth.誰もその本当の事を知らなかったらしい。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
I have known her for two years.私は彼女を2年前からずっと知っています。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
The news that he had succeeded delighted them.彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。
Yes, I know.はい知っています。
He is a man of intellect.彼は知的な人です。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
Do you know what UNESCO stands for?ユネスコが何の略か知っていますか。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
Everybody wished he had been elected governor.皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。
Do you know how old Miss Nakano is?あなたは中野先生が何歳か知っていますか。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Do you know him at all?いったい君は彼のことを知っているのか。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I warned him of the danger.私は彼にその危険があることを知らせた。
I am acquainted with the chairman of that club.私はそのクラブの会長と知り合いです。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License