Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 I felt like crying when I heard the news. その知らせを聞いて泣きたい気がした。 He is a man of wisdom. 彼は知恵のある人だ。 Oh, by the way, do you know where she lives now? ああ、ところで彼女が今どこに住んでいるか知ってるかしら。 He is a man of intellect. 彼は知的な人です。 She knows how to do the crawl. 彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 You don't know what it is to be poor. 貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。 Seeing that you're not surprised, I think you must have known. 驚かない所をみると知ってたのね。 The masses are entirely ignorant of the segregation problem. 大衆は差別問題に関して全く無知である。 Mary and I have been acquainted with each other for many years. メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 The linguist is quite familiar with the dialect. 言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。 Do you know who made it? 誰が作ったか知ってる? The news made him happy. その知らせで彼は幸せな気分になった。 I do not know the woman talking to our teacher. 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 My parents were born in Aichi Prefecture. 私の両親は愛知県で生まれた。 Almost everyone I know can speak French. 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 I know nothing as to where he is now. 彼が今どこにいるかについては何も知らない。 A stranger spoke to me in the bus. バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 He ran away from home without the knowledge of his parents. 彼は両親の知らない内に家出をした。 As far as I know, the rumor is not true. 私の知る限りうわさは本当ではない。 The Aichi sea isn't all that clean. 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 Does Tom know who I am? トムは私が誰だか知っていますか。 As far as I know, he has never come on time. 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 Do you know if he's coming to the party? 彼がパーティーに来るか知ってる? As far as I know, he is innocent. 私の知るかぎり、彼は無罪です。 Tom had his wisdom teeth taken out. トムは親知らずを抜いてもらった。 He dared to visit the governor of New York State. 彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは受けてない。 How did you come to know her? 君はどうして彼女と知り合いになったんだい。 Jim knows most anything about motorcycles. ジムはオートバイについてはほとんど何でも知っている。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 I haven't met him in person, but I know of him. 私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。 He does not know what it is to be poor. 彼は貧乏の味を知らない。 He talks as if he knew everything. 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。 Man is insatiably curious. 人類は貪欲に知りたがるものだ。 He is acquisitive of knowledge. 彼は知識欲旺盛だ。 I was not aware of her absence. 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 I was glad to hear the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 Everyone has his intellectual desire. 誰にも知的な願いがある。 She winked at me as much as to say she knew everything. 彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。 Too much alcohol paralyzes our perceptive powers. 多量の酒は知覚をまひさせる。 Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。 Ignorance of the law excuses no man. 法律を知らないからといって言い訳にはならない。 You have to beware of strangers. 見知らぬ人には心を許すな。 Tom wants to know your opinion. トムは君の意見を知りたい。 Do you know this man in the picture? 写真のこの男の人を知っていますか。 The news filled her with sorrow. その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 I am uncertain when he will come next. 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 If I knew his address, I would write to him. もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 To the best of my knowledge, she hasn't left yet. 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 Everybody was excited by the news. その知らせを聞いて誰もが興奮した。 He has only a superficial knowledge of Japanese. 彼は日本語のうわべだけの知識しかない。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 If by any chance he comes here, I'll let you know at once. 万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。 How well do you know Tom? トムをどのくらいよく知っていますか。 People must learn to be satisfied. 人は足るを知らねばならぬ。 Had I known his address, I would have written to him. 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 I don't know his address. 私は彼の住所を知りません。 She knew a lot of songs, too. 歌もたくさん知っていました。 I became acquainted with her two weeks ago. 私は2週間前に彼女と知り合った。 It seems that he knows something about that incident. 彼はその事件について何か知っているようだ。 We have yet to learn all the facts. われわれはまだ事実を十分に知らない。 She blanched at the bad news. 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 What did Tom know? トムは何を知っていたのですか。 He didn't know that. 彼はそれを知らなかったんだ。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 He was pleased to hear the news. 彼はその知らせを聞いて喜んだ。 He is known to us all as a novelist. 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 She looked troubled by the news. 彼女はその知らせで困っているようだった。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. 私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 Dole out your wisdom a little at a time. 知恵は小出しにせよ。 She was surprised to hear the news. その知らせを聞いて、彼女は驚いた。 She rushed home with the good news. 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 If he had known about it, he would have come. 彼は知っていたら来ただろう。 He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant. 彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。 He doesn't know English at all. 彼は英語をまったく知らない。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 But he knew he had no choice. しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。 He is bound to pass the entrance examination. 彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。 I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。 You might be right. あなたは正しいかも知れません。 Had I known more about his character, I would not have trusted him. 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 Please write to me about conditions at your school. そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 If he should hear the news, he would be shocked. その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。 I don't know whether he will agree to our plan or not. 彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。 We all know that Mendel was way ahead of his time. メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。 As far as I know, such a function doesn't exist. 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 You know I can't. そんな事できないのあなた知ってでしょう。 Every boy and girl knows him. どの少年少女も彼を知っている。 Mr White and I are not friends, only acquaintances. ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。 I don't know the exact place I was born. 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 Goodness knows what it was. それが何だったか誰も知らない。 We all know that it's better to keep early hours. 早寝早起きがいい事は皆知っている。