Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| You have knowledge and experience as well. | 君には知識があり、また経験もある。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| My name is known to everybody in my school. | 私の名は全校に知れ渡っている。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| We know about daily events through the newspapers. | 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 | |
| We know absolutely nothing about the bird's life whatever. | 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 | |
| How did you come to know her? | どうやってあの子と知り合ったの? | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Tom knew that Mary loved him. | トムさんはメアリさんが彼のことが好きだったことを知っていた。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 | |
| He knows this town inside out. | 彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| I don't know who that man is. | あの人が誰か私は知らない。 | |
| She is ignorant of even the simplest facts about science. | 彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| I have a nodding acquaintance with Mr Smith. | スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| Do you know her at all? | あなたはいったい彼女の何を知っているのですか。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| He seemed surprised at the news. | 彼はその知らせを聞いて驚いているようだった。 | |
| The governor compromised on the subject to a certain degree. | 知事はその点についてある程度妥協した。 | |
| They had little information about geography. | 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 | |
| She doesn't yet know the truth. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| I didn't know that you were in this town. | 君がこの町にいるなんて知らなかった。 | |
| Doubtless you have heard the news. | たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 | |
| I am only too happy to know that fact. | その事実を知って、私はこの上なくうれしい。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| As a young man, he did not know that he was to become famous later on. | 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 | |
| I don't think he'll know how to do that work. | 彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。 | |
| Do you know who the British Ambassador to Japan is? | 駐日英国大使はだれだか知っていますか。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. | トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 | |
| The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. | 彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。 | |
| Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. | ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 | |
| The more we learn, the more we realize how little we know. | 私たちは学べば学ぶほどいかに少ししか知らないかがわかる。 | |
| No one seems to have any idea where John is. | ジョンがどこにいるのか誰も知らないようだ。 | |
| The dog barks at all strangers. | その犬は見知らぬ人には誰にでも吠える。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| Mr Jones hasn't been here as far as I know. | ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 | |
| As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are. | 近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. | 次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| Only God knows. | 神のみぞが知る。 | |
| His name is familiar to us. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本について何も知らない。 | |
| Had I known it, I would have told you. | 知っていれば教えてあげたんだけど。 | |
| How did you get to know her? | どのようにして彼女と知り合いになったのですか。 | |
| I have known Taro for ten years. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| This is the chief aim of university education: to train the mind. | 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 | |
| Do you know what it is? | あなたはそれが何か知っていますか。 | |
| Jim knows most anything about motorcycles. | ジムはオートバイについてはほとんど何でも知っている。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| Do you know how to use a word processor? | ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| His name is known to everybody in our town. | 彼の名はみんなに知られている。 | |
| It seems that no one knew the truth. | 誰もその真相は、知らなかったらしい。 | |
| I know her very well. | 私は彼女をとても良く知っています。 | |
| Do you know his brother? | あなたは彼の兄さんを知っていますか。 | |
| I know both of the girls. | 私はその少女の両方とも知っている。 | |
| I know how to cook dinner. | 私はディナーの料理のしかたを知っている。 | |
| He welcomed the news from his heart. | 彼は心の底でその知らせを喜んだ。 | |
| Do you know where he bought his camera? | 彼がどこでカメラを買ったのか知っていますか。 | |
| I found myself bored by the book. | 私は自分がその本によって退屈されたのを知った。 | |
| Do you know Mr. Takahashi? | 高橋さんをご存知ですか。 | |
| So far as I know, there is no such word. | あたしの知っている限りではそんな語はない。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| Do you know who made it? | 誰が作ったか知ってる? | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He was relieved at the news. | 彼はその知らせを聞いてほっとした。 | |
| Language as we know is a human invention. | われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。 | |
| I'm able to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| Man prides himself on the increase in his knowledge. | 人間は、知識が増えることを誇りとする。 | |
| Shame on you! | この恥知らず! | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 | |
| The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. | 過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千人もの人がその答えを知りたがりました。 | |
| Ignorance is bliss. | 知らぬが仏。 | |
| I have got acquainted with him since then. | そのとき以来彼と知り合いになった。 | |
| He extended the knowledge of biochemistry. | 彼は生化学の知識を深めた。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies. | 知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。 | |
| I was very disappointed at the news. | その知らせを聞いて大変がっかりした。 | |
| I don't know about the past, but now we have faxes and emails. | 昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。 | |
| I know nothing whatever about it. | 私はそれについて全く知りません。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで見知らぬ女性を見かけました。 | |