Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| Knowing is one thing, teaching quite another. | 知っていることと教えることは別物だ。 | |
| I informed him of the result. | 私は彼に結果を知らせた。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| How long have you known Judy? | あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。 | |
| She might possibly know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| I was shocked at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| When and where did you come to know her? | いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。 | |
| Tom wanted to know why Mary didn't like him. | トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| Having visited Rome many times, he knows about it well. | 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 | |
| He knows close to nothing about this issue. | 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には、知識とその上経験もある。 | |
| To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages. | 私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 | |
| I know where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるのか知っている。 | |
| Who do you like better, Sachiko or Akiko? | あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| I know that he is a famous musician. | 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 | |
| I thought that he knew everything about Japan. | 彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| He quarrels with every person he knows. | 彼は自分の知人の誰とでも口論する。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識ばかりでなく経験もある。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| She is not so foolish that she does not know it. | 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| He is known to everybody. | 彼は皆に知られている。 | |
| He was very learned, but he didn't know it. | 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 | |
| I know that she is cute. | 私は彼女がかわいいのを知っています。 | |
| I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 | |
| Do you know who I am? | 私が誰だか知っていますか。 | |
| I told you I don't know how to do that. | そのやり方を知らないと言ったはずですが。 | |
| You know, there are more and more old people. | ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Not that I know of. | 私の知る限りではないね。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| No one equals him in intelligence. | 知力では誰も彼にはかなわない。 | |
| A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know. | ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。 | |
| I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
| When it comes to baseball, I don't know much. | 野球と言うことになるとあまり知らないのです。 | |
| I was very disappointed when I heard the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Everyone who knew him admired him. | 彼を知っているものは皆彼を称賛した。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼は知識も経験も持っている。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| Do you know where I live? | あなたは私がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| I know those tall girls quite well. | 私はあの背の高い少女たちをよく知っている。 | |
| I was very happy when I heard that news. | その知らせを聞いてとてもうれしかった。 | |
| I know he is watching me. | 彼が私を見ているのを知っている。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| No one knows whether he loves her or not. | 彼が彼女を愛しているかどうか誰も知りません。 | |
| How on earth did you know that? | 一体どうしてその事を知っていたの。 | |
| I didn't know that he could speak English. | 私は彼が英語を話せるのを知らなかった。 | |
| I have got your name from my friend. | 友人からお名前を知りました。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| I know those girls. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私もその事を何も知らないのです。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| Do you know what PKO stands for? | PKOとは何を表すか知っていますか。 | |
| He didn't have the least idea of the book. | 彼はその本のことを全然知らなかった。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| I haven't known the fact up to now. | 私はその事実を今まで知らなかった。 | |
| When did you come to know her? | いつ彼女と知り合ったのですか。 | |
| I know almost nothing about it. | ほとんど何も知りません。 | |
| She doesn't know how to play golf. | 彼女はゴルフのやり方を知りません。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| Do you know whose car this is? | これがだれの車か知っていますか。 | |
| He was at ease with strangers. | 彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。 | |
| She was trembling as she listened to the news. | その知らせを聞きながら彼女は震えていた。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| He knows German and French, not to mention English. | 彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| How long have you known Jim Robinson? | ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。 | |
| Our ancestors knew how to read the stars. | 我々の先祖は星の読み方を知っていた。 | |
| His name is known to everyone in this town. | 彼の名はこの町のみんなに知られている。 | |
| I have no idea where she lives. | 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 | |
| I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. | とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。 | |
| We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. | われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 | |
| I have known her for two years. | 私は彼女を2年間知っている。 | |
| No one knows what has become of her. | 彼女はどうなったのか誰も知らない。 | |
| Not until yesterday did I know about it. | 昨日になってはじめて私はそのことを知った。 | |
| The news made him happy. | その知らせで彼は幸せな気分になった。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |