UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He knows a lot about butterflies.彼は蝶のことをたくさん知っている。
I know she is sleeping.彼女が眠っている事を知っている。
Little did they know that we were waiting.私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。
I do not know where it is.それがどこにあるのか私は知りません。
Can the news be true?その知らせははたして本当だろうか。
Sachiko is more popular than Judy.佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It was not until yesterday that I knew the news.昨日になって初めてそのニュースを知りました。
Fool as he is, he knows how to make money.彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。
I know him for a man of ability.彼が有能な人であることは知っている。
I just wanted to know what time Tom would arrive.トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。
How did you get to know her?どうして君は彼女を知るようになったのですか。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
His failure is due to his ignorance.彼の失敗は無知のせいである。
It won't be long before we know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
I don't know when he will come here.彼がいつここに来るか知りません。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
I will wire you when I get there.着いたら電報で知らせるよ。
Let's make believe that we know nothing about that event.その出来事については、何も知らないふりをしよう。
I know only this.ぼくはこれだけしか知らない。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
We learned that English is an international language.私たちは英語が国際語であることを知った。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
I am quite ignorant of the plan.私はその計画を全然知らない。
I know her address.彼女の住所を知っています。
I don't know her.私は彼女を知りません。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
She knew that John loved her.彼女はジョンが愛しているのを知っていた。
Everybody wished he had been elected governor.皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。
Tom knows a man whose daughter lives in Boston.トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。
Do you know this man in the picture?写真のこの男の人を知っていますか。
I didn't know you could cook this well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Do you know me?あなたは私を知っていますか。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
Few people know each other well.ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Yes, I know.はい知っています。
I don't know, nor do I care.ぼくは知らないし、気にもしない。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
She is curious to find who sent the flowers.彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。
I know what that is.私はあれが何であるか知っている。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
Upon hearing the news, she broke down crying.彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
Let me know if there is anything I can do.なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
He dared to visit the governor of New York State.彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相は皆がよく知っている。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
You know nothing of the world.あなたは世間知らずですね。
I asked her if she knew his address.私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Tom doesn't know where Mary lives.トムはメアリーがどこに住んでいるか知らない。
He knows how to charm this audience.彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
Nobody knows where he has gone.彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
I felt like crying when I heard the news.その知らせを聞いて泣きたい気がした。
Any child knows that.どんな子供でもそれは知っている。
His name is known to everybody in our town.彼の名は町のみんなに知られている。
Attention please!御知らせします。
I am familiar with the author's name.私はその著者の名前を知っています。
He seems to know the secret.彼はその秘密を知っているらしい。
We were ignorant that the store was closed on Thursdays.私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。
He glanced at her and saw she was angry.彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Had I known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。
He didn't know that.彼はそれを知らなかったんだ。
Who do you like better, Akiko or Sachiko?あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Our century has seen a notable increase of knowledge.今世紀には注目すべき知識の増加があった。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
The more we learn, the more we realize how little we know.学べば学ぶほど、いかに少ししか知らないかがわかってくる。
We are supposed to know the rules.私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
He took her aside and told her the news.彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。
I know the house where he was born.私は彼が生まれた家を知っている。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
How many English words do you know?英語の単語をどれくらい知っていますか。
I want to know if he will come here.彼がここに来るかどうか知りたい。
The news of his arrival added to our excitement.彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
I know which of the two girls you like better.その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Was it necessary that my uncle be informed?叔父に知らせることが必要だったか。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License