Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know Tom says he doesn't like me. | トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | 少しは恥を知りなさい。 | |
| If we decide to hire you, you will hear from us. | 採用と決定したらご通知いたします。 | |
| When John goes on a date, he's known to be a big spender. | ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| Everyone knows that there is something new in this old capital. | この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。 | |
| Do you know Noah's ark? | あなたはノアの箱舟を知っていますか。 | |
| Jimmy knows everything about cars. | ジミーは車については何でも知っている。 | |
| I am a stranger here. | 私はこのへんはよく知りません。 | |
| I know almost nothing about it. | ほとんど何も知りません。 | |
| I didn't know you were seeing someone. | きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。 | |
| How did you come to know her? | どうやってあの子と知り合ったの? | |
| We all know he was right after all. | 結局彼が正しかったことを皆知っている。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| He complained that he had not been informed of the committee's decision. | 彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。 | |
| Did you acquaint him with the fact? | 彼にその事実を知らせたか。 | |
| I was ignorant of your plan. | 私はあなたの計画を知らなかった。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前はひょっとして知っていませんか。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物について多くのことを知っています。 | |
| I have a nodding acquaintance with him. | 彼のことは会えば会釈する程度に知っています。 | |
| We have known her for years. | 私たちは彼女を何年も知っている。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。 | |
| I was glad to hear the news. | 私は知らせを聞いて喜んだ。 | |
| They weren't warned of the tidal wave. | 彼らは津波の危険を知らされていなかった。 | |
| As far as I know, he is a reliable man. | 私の知る限り、彼は信頼できる人だ。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 彼は彼女が好きで、彼女も彼が好きだということは、皆が知っている。 | |
| Have you acquainted your parents with your plans? | 両親にあなたの計画を知らせてありますか。 | |
| Do you know him at all? | いったい君は彼を知っているのか。 | |
| I have known her for five years. | 私は彼女と五年来の知り合いである。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 | |
| Yes, I know her. I look up to her. | ええ、知ってます。私は彼女を尊敬してます。 | |
| As everyone knows, he is a genius. | 誰でも知っているように、彼は天才だ。 | |
| I have known Tom since I was a little boy. | 私は子供のころからトムを知っている。 | |
| I have known Taro since ten years ago. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| It was not until I read the book that I knew about it. | その本を読んで初めてそのことを知った。 | |
| I don't know anything. | 私は何も知りません。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| Tom knows what Mary said. | トムはメアリーが言った事を知っている。 | |
| I know why he did it. | 彼はなぜそれをしたか知っている。 | |
| Everyone knows the law. | 誰もがその法律を知っている。 | |
| However, the survivors are unaware of that fact. | しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 | |
| The doctor informed his patient of the name of his disease. | 医者は患者に病名を通知した。 | |
| Dole out your wisdom a little at a time. | 知恵は小出しにせよ。 | |
| He might say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| The man, whom I didn't know at all, knew about me well. | その男は、私のぜんぜん知らない男だったが、私のことをよく知っていた。 | |
| You know I'd do anything for your beautiful eyes. | 私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。 | |
| They know us. | 彼らは私達を知っています。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Man, know thyself. All wisdom centers there. | 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| Mr White and I are not friends, only acquaintances. | ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。 | |
| She pretended to know nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| I was delighted with the news. | 私は知らせを聞いて喜んだ。 | |
| Even Tom knows that. | そんなことトムでも知ってるよ。 | |
| You are old enough to know this. | 君はもうこのことを知っていてもよい年です。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| How long have you known her? | 彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. | 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 | |
| He was an utter stranger. | 彼はまったくの見知らぬ人だった。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| Who do you like better, Akiko or Sachiko? | あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。 | |
| It seems that the news was false. | その知らせは間違っていたらしい。 | |
| I was surprised at the news. | その知らせを聞いて驚いた。 | |
| The fact is known to everybody. | その事実はだれにも知られている。 | |
| I know that he is a famous musician. | 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 | |
| I was very disappointed at the news. | その知らせを聞いて大変がっかりした。 | |
| Do you know the town where he lives? | 彼が住んでいる町を知っていますか。 | |
| I do not know whether it is good or not. | それが良いものかどうか私は知りません。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| Does Tom know who I am? | トムは私が誰だか知っていますか。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| Does she know you? | 彼女はあなたを知ってるの? | |
| She knew the story already. | 彼女は既にその話を知っていた。 | |
| She talks as if she knew everything about it. | 彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| Would you know where there is a pharmacy that is open till late? | 夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか? | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| I don't know that. | 私はそれを知りません。 | |
| That is the girl whom I know well. | あれは私がよく知っている少女です。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| There is no one but knows that the earth is round. | 地球が丸いことを知らない人はいない。 | |
| I found at my elbow a pretty girl. | すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| How did you come to know her? | どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。 | |
| She does not know how to ski. | 彼女はスキーの仕方を知りません。 | |
| I don't know who made the cake. | 私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。 | |
| It's well-known that spiders are not insects. | クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。 | |
| Do you know Mr. Brown? | あなたはブラウンさんを知っていますか。 | |
| I'd have let you know if I had known. | わかっていたらあなたに知らせたのに。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |