Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は万代の宝 | |
| I don't know for certain yet. | 私はまだはっきりとは知らない。 | |
| Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は永遠に無くならない宝である。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私はそのことを何も知らないのです。 | |
| She knows your mother very well. | 彼女は君のお母さんを良く知っている。 | |
| If you know a lot, you can become anyone. | あなたはもし多くを知っていれば、誰でもになることができます。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Shame on you! | この恥知らず! | |
| Those present were surprised at the news. | 居合わせた人々はその知らせに驚いた。 | |
| Who knows that? | 誰が知っているだろうか。 | |
| The siren sounded an emergency. | サイレンが急変を知らせました。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。 | |
| What he said may well be true. | 彼の言ったことは本当かも知れない。 | |
| Do you know the meaning of this word? | この単語の意味を知っていますか。 | |
| I don't know either of them. | 私は彼らの両方とも知らない。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| It is true that he couldn't know the truth. | 彼が真相を知らなかったのは本当です。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| Do you know anyone who hums while they work? | あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか? | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| On hearing the news, he rushed out of the house. | その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 | |
| Inform your father of my arrival. | 私がついた事をお父さんに知らせて下さい。 | |
| Don't you know his name? | 彼の名前を知らないんですか。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 | |
| I don't know anything about Tom's past. | トムの過去については何も知りません。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| I thought that he knew everything about Japan. | 彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| She has come to know something like love. | 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 | |
| A person with average intelligence would understand that. | 普通の知能があればそれはわかるはずだ。 | |
| I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. | 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 | |
| The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. | 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 | |
| As far as I know, he is the shortest student in this school. | 私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。 | |
| Please inform me of any changes in the situation. | どんな状況の変化にも私に知らせてください。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| He knows German and French, not to mention English. | 彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| Does she know you? | 彼女はあなたを知ってるの? | |
| Hey, you know what? | ねえねえ、知ってる。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| Do you know any good restaurant around here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| Do you know whose car this is? | これがだれの車か知っていますか。 | |
| Everyone knew the song. | 誰もがその歌を知っていた。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| She is ignorant of even the simplest fact about science. | 彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。 | |
| I don't know the reason he is absent today. | 彼が今日休んでいる理由は知らない。 | |
| I don't want to know that kind of story. | そんな話は知りたくない。 | |
| Why is he looking at me as though he knows me? | どうして彼は私を知っているかのように私を見ているのだろう。 | |
| He is not such a fool as not to know it. | 彼はそれを知らないほど愚か者ではない。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。 | |
| I do not know how to use it. | 私はその使い方を知りません。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| He was ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥じていた。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| I must be true to myself. | 本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。 | |
| That shows how little we know of ourselves. | そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| Yes, I know it. | はい知っています。 | |
| He has given us useful knowledge. | 彼は私たちに有益な知識を示してくれた。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| I want to know about your country so much. | とてもあなたの国について知りたいのです。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| What do you know about Israel? | イスラエルの何を知ってるんですか? | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| I didn't know you could cook this well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| I know your father very well. | 私は君のお父さんをよく知っている。 | |
| She knows now that he is not to be counted on. | 彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。 | |
| She carried the news to me. | 彼女はその知らせを私に伝えた。 | |
| That is what I want to know. | それが知りたい。 | |
| She seems to know something important. | 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| Apes are intelligent. | 類人猿は知能が高い。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。 | |
| I want to know more about you, Tom. | トムのこともっと知りたい。 | |
| I know your brother very well. | 私は君のお兄さんをよく知っている。 | |
| If he had known about it, he would have come. | 彼は知っていたら来ただろう。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| "I know him well." "Oh, do you?" | 「彼のことはよく知っていますよ」「ああそうですか」 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| I know your father. | 私は君のお父さんを知っている。 | |
| This is all that I know about him. | 私が彼について知っているのはこれだけです。 | |
| I know the truth. | 私は真実を知っている。 | |
| Do you know where George bought his tennis racket? | ジョージがどこでテニスのラケットを買ったのか知っていますか。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 | |
| I know your names. | あなたの名前を知っている。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |