Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| Knowledge is power. | 知識は力なり。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| Whether you know him or not, you have to support his opinion. | 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 | |
| I found the book boring. | 私はその本が退屈なものであることを知った。 | |
| Janet sure knows how to stretch a dollar. | ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| I have heard the story. | その話は知っています。 | |
| It seems that no one knew the truth. | 誰もその真相は、知らなかったらしい。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| Hearing the news, he jumped out of his chair. | 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 | |
| He was familiar with the roads of Tokyo. | 彼は東京の道をよく知っていた。 | |
| He said he did not know the man, which was a lie. | 彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Did you know that Tom doesn't have a driver's license? | トムが免許持ってないって知ってた? | |
| Only God knows. | 神のみぞが知る。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| I don't understand much about it. | それについて私は詳しく知りません。 | |
| They pretended ignorance. | 彼らは知らぬふりをした。 | |
| I know those tall girls quite well. | 私はあの背の高い少女たちをよく知っている。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| They knew about the hardship and loss. | 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 | |
| That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him? | あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人? | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| I don't know how to use this compass. | 私は、この羅針盤の使い方を知りません。 | |
| An acquaintance of mine introduced me to his closest friends. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| The building has not been known to us at all. | そのビルは私たちには全然知られていない。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| Do you know us? | あなたは私たちをご存知ですか。 | |
| He was unaware of the situation. | 彼は事態を知らなかった。 | |
| That's how I got to know her. | そのようにして私は彼女と知り合った。 | |
| His ignorance causes her problems. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| She acquired the knowledge of English. | 彼女は英語の知識を習得した。 | |
| When asked how to do it, he said he didn't know. | 彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。 | |
| I know the gentleman. | 私はその紳士を知っている。 | |
| Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? | パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。 | |
| Do you know who invented the machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| I was astonished by his ignorance. | 彼の無知には驚いた。 | |
| He is too smart not to know it. | 彼はとても賢いのでそれを知らないはずはない。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| She informed me of her departure. | 彼女は私に出発の事を知らせた。 | |
| If I were to tell you all I know, you would be amazed. | 私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。 | |
| Being told the news, she jumped for joy. | その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。 | |
| We know that we are all people of one world. | 私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。 | |
| He replied that he did not know. | 彼は知りませんと答えた。 | |
| She told me she knew my brother. | 彼女は、私の兄を知っている、と私に言った。 | |
| It was not long before the news came. | 間もなくその知らせが来た。 | |
| Do you know who goes there? | 誰がそこに行くか知っていますか。 | |
| If I had known it, I would have gone there. | もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| We have come to know what is going on in the world faster and faster. | 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| The news confirmed my suspicions. | その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。 | |
| The inventor is known all over the world. | この発明家は世界中に知られている。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| Had I known it, I would have told you. | 知っていれば教えてあげたんだけど。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 | |
| Even Tom knows that. | そんなことトムでも知ってるよ。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| He doesn't know English. | 彼は英語を知らない。 | |
| She's unbelievably naive. | 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 | |
| If he should come here, I will let you know at once. | 万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。 | |
| I am familiar with his music. | 私は彼の音楽をよく知っている。 | |
| I struck up an acquaintance with him. | 私は彼と知り合った。 | |
| Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. | 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| If you should find any mistakes, please let me know at once. | 万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。 | |
| Does she know you? | 彼女はあなたを知ってるの? | |
| I don't know her, nor do I want to. | 私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。 | |
| Did you acknowledge his letter? | 彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。 | |
| Mr. Smith is an acquaintance of hers. | スミスさんなら彼女の知りあいです。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| He has said so himself to my knowledge. | わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。 | |
| We have known each other for years. | 私たちは長年の知り合いです。 | |
| He couldn't accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 | |
| I know that much myself. | それくらい僕も知っている。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. | 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| You see, he is a good baseball player. | ご承知のように、彼は野球が好きだ。 | |
| He knows a lot about butterflies. | 彼は蝶のことをたくさん知っている。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| The people standing around were all strangers. | 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 | |
| I have little knowledge of biochemistry. | わたしは生化学についてほとんど知らない。 | |
| There is no one but knows it. | それを知らない人はない。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| He ought to be ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 | |
| Tom knows where Mary is. | トムはメアリーがどこにいるか知っている。 | |
| He has some knowledge of editing. | 彼は多少編集の知識がある。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| Do you know whether or not she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |