Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| She made believe that she knew nothing about it. | 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| How did you get to know about her? | どのようにして彼女のことを知りましたか。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| I was told the news by Hashimoto. | 私は橋本君からその知らせを受けた。 | |
| I know him by name. | 彼の名前は知っています。 | |
| Just tell me what you know about the problem. | その問題について知っていることを私に話して。 | |
| That was probably what influenced their decision. | それで彼らの気が変わったのかも知れない。 | |
| We are anxious for news of your safe arrival. | 私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。 | |
| Few people know about the plan. | ほとんどの人はその計画について知らない。 | |
| Do you know what UNESCO stands for? | ユネスコが何の略か知っていますか。 | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. | もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。 | |
| Hearing the news, he jumped out of his chair. | 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 | |
| The man, whom I didn't know at all, knew about me well. | その男は、私のぜんぜん知らない男だったが、私のことをよく知っていた。 | |
| Had I known it, I would have told you. | 知っていれば教えてあげたんだけど。 | |
| I want to know how he manages to make such good use of his time. | 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| It's well-known that spiders are not insects. | クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。 | |
| How long have you known Tom? | トムと知り合ってどれくらいになりますか? | |
| He always parades his knowledge of English. | 彼はいつも英語の知識をひけらかす。 | |
| If I had known it, I would have gone there. | もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。 | |
| He ran for Governor of the state four years ago. | 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 | |
| Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. | 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 | |
| This is what we want to know. | これが私達の知りたいことである。 | |
| We found to our joy that all the crew were alive. | 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 | |
| I don't know French. | 私はフランス語を知りません。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| Tom knew that Mary loved him. | トムさんはメアリさんが彼のことが好きだったことを知っていた。 | |
| I don't know anything about Tom's past. | トムの過去については何も知りません。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| She knows nothing about the birds and the bees. | 彼女はセックスのことをまるで知らない。 | |
| I've known it all along. | 初めから知っていました。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| We wish to advise you of the following price reductions. | 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| She had the kindness to inform us. | 彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。 | |
| I know him by name but I have never actually spoken to him. | 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 | |
| I've known Mr. Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| The boy claims he knows nothing about it. | 少年はそれについて何も知らないと言い張っている。 | |
| He is a man of wisdom. | 彼は知恵のある人だ。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| This only takes quarters, you know. | ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。 | |
| Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities? | 有名人と知り合うチャンスがあるかしら。 | |
| We have no clue where he is. | 杳として行方が知れない。 | |
| I do not know any of them. | 私は彼らを一人も知らない。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| He had no sooner heard the news than he began to cry. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| I'm very glad to hear the news. | その知らせを聞いて私はとてもうれしい。 | |
| As far as I know, he is reliable. | 私の知る限りでは、彼は信頼できる。 | |
| The boy knows how to throw a curve. | その少年はカーブの投げ方を知っている。 | |
| So far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物についてたくさんの事を知っています。 | |
| I was very glad to hear the news. | その知らせを聞いてとてもうれしかった。 | |
| I know them. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| He knew that she had been ill in bed for a week. | 彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| His name is familiar to everybody in the country. | 彼の名前はその国の誰にもよく知られている。 | |
| I know that Nancy likes music. | ナンシーが音楽が好きな事を知っています。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| The word is unfamiliar to me. | その言葉はよく知らない。 | |
| I am quite ignorant of the plan. | 私はその計画を全然知らない。 | |
| We were astonished at the news. | 私たちはその知らせを聞いてびっくりした。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。 | |
| Do you know how to play mahjong? | 麻雀のやり方を知ってる? | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| Does Tom know? | トムは知っているの? | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| He was pleased to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて喜んだ。 | |
| He has said so himself to my knowledge. | わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。 | |
| I have got acquainted with him since then. | そのとき以来彼と知り合いになった。 | |
| Do you know what color she likes? | 彼女はどんな色がすきか知っていますか。 | |
| Few students knew his name. | 彼の名前を知っている生徒はほとんどいなかった。 | |
| He is anxious to know the result. | 彼はしきりに結果を知りたがっている。 | |
| Sachiko is most popular in our class. | 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 | |
| A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement. | その知らせを聞いて、皆シーンとしてしまった。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| I know her well. | 私は彼女をよく知っている。 | |
| It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. | 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 | |
| It was only yesterday that I heard the news. | 私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。 | |
| I don't know for certain yet. | 私はまだはっきりとは知らない。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| Do you know how to use a word processor? | ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。 | |
| If possible, I'd like to know the name of the author. | 可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。 | |
| Are you familiar with the rules of soccer? | あなたはサッカーのルールを知っていますか。 | |
| Not everybody knows about my plan. | すべての人が私の計画について知っているわけではありません。 | |
| I know he hardly prepared for it. | 私は彼がその準備をあまりしていなかったのを知っている。 | |
| I have heard the story. | その話は知っています。 | |
| I don't know her, nor do I want to. | 私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。 | |