As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
She is as beautiful as any girl that I've ever known.
彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。
I have known her for five years.
私は彼女と五年来の知り合いである。
He had no sooner heard the news than he began to cry.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
I know that Japanese songs are very difficult for us.
日本の歌は私たちにはたいへんむずかしいことを知っている。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I am familiar with this part of town.
私は町のこのあたりはよく知っている。
She was surprised to hear the news.
その知らせを聞いて、彼女は驚いた。
Only God knows.
神のみぞが知る。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
I know a girl who is always smiling.
私はいつでもニコニコしている女の子を知っている。
I know her well. She is my friend.
私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。
I am a stranger here.
私はこの辺は、よく知りません。
AI stands for artificial intelligence.
AIは人工知能の略です。
I'm aching to tell this good news to my family.
このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.
残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
I don't know who the man is.
あの人が誰か私は知らない。
He is known to everyone in the village.
彼は村中の人に知られている。
Chances are that he has not heard the news yet.
たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
I know nothing whatever about it.
私はそれについて全く知りません。
The fact is known to everyone in the town.
町中の人がその事実を知っている。
We were all surprised at the news of her death.
私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。
Do you know how to swim?
あなたは泳ぎかたを知っていますか。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Do you know that crying boy?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
The news that she got divorced was a big surprise.
彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Do you know what this box is made of?
君はこの箱が何で作られているかを知っています。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
A strange man menaced her with a knife.
見知らぬ男が彼女をナイフで脅した。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
I had a feeling this might happen.
虫の知らせがあった。
I was aware of that fact.
私はその事実を知っていましたよ。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
Anybody knows it.
それは誰でも知っている。
I'm surprised that you don't know about their marriage.
あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
I know what his name is.
彼の名前が何であるか知っています。
It was necessary that my uncle should be informed.
おじに知らせる必要があった。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Had I known about it, I would have told you.
もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。
He knows French, much more English.
彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.