If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
Do you know Noah's ark?
あなたはノアの箱舟を知っていますか。
No, I don't know.
いいえ、知りません。
The news that she got divorced was a big surprise.
彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
How should I know?
どうして私が知ってるの?
As far as I know, he is innocent.
私の知るかぎり、彼は無罪です。
I don't know much about you.
あなたのことをよく知りません。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Tom wants to know more about Mary's past.
トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
It seems that no one knew the truth.
誰もその本当の事を知らなかったらしい。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
He is acquainted with the custom.
彼はそのしきたりをよく知っている。
Bite your tongue!
辱を知れ。
I am going to inform the post office of the change of my address.
郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You have the right to the truth.
あなたには真実を知る権利がある。
I am familiar with this part of town.
私は町のこのあたりはよく知っている。
The dog barks at all strangers.
その犬は見知らぬ人には誰にでも吠える。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
A strange man menaced her with a knife.
見知らぬ男が彼女をナイフで脅した。
I don't know his address.
私は彼の住所を知りません。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.
ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
Get the meaning of a word from its context.
文の前後関係から単語の意味を知る。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.
トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは受けてない。
She turned pale at the news.
彼女はその知らせを聞いて青ざめた。
The truth of the story is familiar to you all.
その話の真相は皆がよく知っている。
Few people know the true meaning.
その真意を知っている人はほとんどいない。
He could not help jumping for joy at the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
The boy and the girl seem to know each other.
少年と少女は知り合いらしい。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
I need to know by tomorrow.
明日までに知っておく必要がある。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
I don't know anything about him except what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
I don't know either girl.
私はどちらの少女も知らない。
She made believe that she knew nothing about it.
彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
I got to know my current girlfriend at the gym.
僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。
The stranger was too surprised to speak.
その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。
The song is familiar to us.
その歌は我々によく知られている。
You must remember to tell him all that you know.
あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
He acquainted me with the change of the plan.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。
I don't know.
俺は知らないよ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
His name is well known to us.
彼の名は我々によく知られている。
Did you acknowledge his letter?
彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
She was encouraged by the news.
彼女はその知らせに力を得た。
As a matter of fact, I know nothing about him.
実のところ、私は彼について何も知りません。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
We want to know if it will be sunny tomorrow.
明日は晴れかどうか知りたい。
How did you come to know her?
どうして彼女と知り合いになったのかい。
A stranger spoke to me.
見知らぬ人が私に話しかけてきた。
The dog sniffed at the stranger.
犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。
She knows the art of making money.
彼女は金もうけのこつを知っている。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?
海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
Only yesterday did I know the fact.
昨日になってやっとその事実を知りました。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
If he should come here, I will let you know at once.