UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am only too happy to know that fact.その事実を知って、私はこの上なくうれしい。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
I know you are rich.君が金持ちなのは知っている。
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
He knew full well that he didn't have long to live.彼はもう先が長くないことをよく知っていた。
She knew the story already.彼女は既にその話を知っていた。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
She might know the answer.ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。
I came to know him.私は彼を知るようになった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
She is curious to find who sent the flowers.彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
We learned that he had an accident.彼に事故にあったことを我々は知った。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
Just tell me what you know about Tom.トムについて知っていることを私に話して。
The author's name is familiar to us.その作家の名前は我々によく知られている。
The more you study, the more you discover your ignorance.学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
We got to know each other in London.私たちはロンドンで知り合った。
She's old enough to know the truth.彼女はもう本当のことを知ってもいい歳だ。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
It's impossible that she knew about it.彼女はそれについて知っていたはずがない。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
Please let me know what you want.君は何が欲しいのか知らせてください。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
It was not until yesterday that we knew about it.きのうになってやっと私たちはそのことを知った。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
They don't know that I'm Japanese.彼らは私が日本人だと知らない。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
How did you get to know about her?どのようにして彼女のことを知りましたか。
You ought to be ashamed of yourself.少しは恥を知りなさい。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
Tom knows Mary's father.トムはメアリーの父親を知っています。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
I was beside myself with joy when I heard the news.その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。
He talks as if he knows everything.彼はまるで何もかも知っているかのように話す。
He learned the news while reading the newspaper.彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。
I'm glad to meet you.お知り合いになれてうれしい。
He knows hardly anything about it.それについてほとんど知らない。
I know the girl playing tennis.私はテニスをしている女の子を知っています。
It's fun to learn slang words in foreign languages.外国語のスラングを知るのは楽しい。
How long have you known Tom?トムと知り合ってどれくらいになりますか?
That story is household legend.その話は誰でも知っている有名な話だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Mr Smith is an acquaintance of hers.スミスさんなら彼女の知りあいです。
We were surprised to hear the news.私たちはその知らせを聞いて驚いた。
They say that he knows the secret.彼は秘密を知っているといわれている。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I know some of these boys.私はこれらの少年のうち何人かを知っている。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
The news is too good to be true.本当とはおもえないほど良い知らせだ。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
I know some most respectable people in the town.私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。
We were very disappointed to hear the news.その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。
They couldn't help being surprised at the news.彼女らはその知らせに驚かざるを得なかった。
Tom might know something.トムが何か知ってるかも。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
I don't know anything about him.彼のことについて私は何も知りません。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
If he'd known the truth, he'd have told me.もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。
Do you remember the town where he was born?あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
The chances are that he has not heard the news yet.ひょっとしたら彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。
Do you know the way that he does it?彼のそれのやり方を知っていますか。
Do you know who conquered Mt. Everest first?だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を承知した。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
He was happy at the news of her success.彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
He talks as if he knew everything.彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
He knows nothing about politics.彼は政治にはまったく無知である。
Do you know a good restaurant?いいレストランをご存知でしょうか。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
That's good news to me.それは私にとっていい知らせだ。
Don't you know what happened yesterday?昨日何が起こったのか知らないのですか。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
They were excited at the news.知らせを聞いて興奮した。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
We know him.私達はその人のことを知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License