Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Had I known it, I would have told you. 知っていれば教えてあげたんだけど。 Perhaps you're right. あなたは正しいかも知れません。 Those who were present were very glad at the news. その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 Do you know where we're going? 私たちがどこに行くのか知っていますか。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 I know about this project for the most part. この計画について大部分は知っている。 You know I can't. そんな事できないのあなた知ってでしょう。 How do you happen to know Mr Slater? どのようにしてスレーター氏を知ったのですか。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 He knows no English, not to mention German. 彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。 Does he know me? 彼は私を知っていますか。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 He appears to know Ann. 彼はアンを知っているようだ。 I was very surprised at the news. 私はその知らせを聞いて大変驚いた。 You know it better than me. 君のほうが私よりよく知っている。 I don't know French. 私はフランス語を知りません。 The fact is that I don't know anything about him. 実は私は彼について何も知れないのです。 Everyone I know speaks well of her. 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 Your parents ought to know it. きみの両親はそのことを知っているはずだ。 We knew that Columbus visited America in 1492. 私たちはコロンブスが1492年にアメリカを訪れたことを知っていた。 I know a guy who plays the guitar fairly well. ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。 This is how I got acquainted with them. このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。 Everybody knows that. それは誰でも知っている。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 She was surprised when she heard the news. 彼女は知らせを聞いて驚いた。 She knew the teen. 彼女は、ティーンを知った。 I need to know by tomorrow. 明日までには知っておかないといけない。 It's surprising that she doesn't know anything about it. 彼女がそれについて何も知らないとは驚きだ。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 His name is familiar to us. 私達は彼の名前をよく知っている。 If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know. 私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。 He would be very glad to hear the news. もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。 He knew the news, but he kept it to himself. 彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。 I am very ill at ease with strangers. 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 Whether you know him or not, you have to support his opinion. 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 Let me know if I need to change. もし変更が必要でしたら、お知らせください。 We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 I was looking for Andy. Do you know where he is? アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない? I am only too happy to know that fact. その事実を知って、私はこの上なくうれしい。 If I knew the truth, I would tell you. 真実を知っていれば、君に話すだろう。 AI stands for artificial intelligence. AIは人工知能の略です。 His family will be told of his death. 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 You seem to know me, but I don't know you. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 Do you know any good restaurant near here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 Here comes Jane. Do you know her? ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 I don't know. 知らないわ。 I don't know, nor do I care. ぼくは知らないし、気にもしない。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 The news was a blow to him. その知らせは彼にとって打撃だった。 She has come to know something like love. 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 She complained to him that it was too short a notice. 彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。 The doctor is known to everyone in the village. その医者は村のみんなに知られている。 I didn't know Tom spoke French. トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。 Do you know the town where he was born? あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 His ignorance causes her problems. 彼女は彼の無知に困っている。 I am glad to hear of your success. 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 But he knew he had no choice. しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 He has transmitted all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を伝えた。 He knows everything about Germany. 彼はドイツのことなら何でも知っている。 Do you know whether she can speak English? 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 Just tell me what you know about the problem. その問題について知っていることを私に話して。 I don't know where my watch is. 僕の時計どこにあるか知らない。 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 Know who you are. 己が誰なのか知れ。 She demanded to know about it. 彼女はそれについて知りたいと言った。 A baby does not know good or evil. 赤ん坊は善悪について何も知らない。 She talks as if he knew everything under the sun. 彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。 I have nothing to do with the accident, and I know nothing. 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. 次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。 I know her. 彼女を知っている。 I know that Mike likes basketball. 私はマイクがバスケットボールが好きなことを知っている。 I feel quite at ease among strangers. 私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。 Please be sure to let me know your new address soon. すぐに新住所をお知らせ下さい。 He seems to have known the truth. 彼は真実を知っていたらしい。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 I can only tell you what I know. 私は、知っていることしかお話できません。 A bright child is curious about life and reality. 賢い子供は人生や現実について知りたがる。 Tom knows a lot about American history. トムはアメリカの歴史についてたくさん知っています。 The known must be separated from the unknown. 既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。 I made known my intentions to my parents. 私は自分の意図を両親に知らせた。 I know your father very well. 私は君のお父さんをよく知っている。 Nobody knows where Bill has gone. ビルがどこに行ってしまったかだれも知らない。 The weasel is noted for its bad smell. いたちはその悪臭で知られている。 In regard to the schedule, I'll let you know later. スケジュールに関しては、後でお知らせします。 Do you know which book sells well now? どんな本が今よく売れているか知っていますか。 Do you happen to know of a cheap hotel near here? ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 It's very difficult to know yourself. 自分自身を知ることは非常に難しい。 They don't know us. 彼らは私たちを知らない。 He said that he would let us know later about the results of the examination. 試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。 I don't know her name, but I do know her by sight. 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 When it comes to baseball, I don't know much. 野球と言うことになるとあまり知らないのです。 How should I know? どうしてわたしが知ってようか。 She knows she's looking fine. 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。