The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has beauty and what passes for intelligence.
彼女は美人でしかも知性も備わっている。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
I know what Tom is doing here.
トムがここで何をしているか知っています。
If he knew the truth, he would tell us.
かりに知っていれば私たちに話すだろう。
He could not help jumping for joy at the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。
The governor appeared on TV in person.
知事自らテレビに出演した。
He said that he would be elected and that he would become governor.
彼は当選して知事になるつもりだと言った。
The summer had gone before I knew.
夏は知らない間に過ぎていた。
Tom did not know their names.
トムは彼らの名前を知らなかった。
Sachiko is most popular in our class.
佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Let me know your new address.
あなたの新しい住所を私に知らせてください。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
I am acquainted with the custom.
私はそのしきたりをよく知っている。
If by any chance he comes here, I'll let you know at once.
万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。
Do you know how old Miss Nakano is?
あなたは中野先生が何歳か知っていますか。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
The fact is that I don't know anything about him.
実は私は彼について何も知れないのです。
She was aware of the danger of the frozen road.
彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
Do you know who Rie Miyazawa is?
君は宮沢りえを知っているか。
I don't know for certain.
しかとは知りません。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
Wisdom is better than gold or silver.
富は一生の宝、知は万代の宝。
The more I know him, the more I like him.
彼を知れば知るほど、私は彼が好きになる。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Do you really need to ask the question to know the answer?
その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
Can you please confirm the receipt of this note?
このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
I don't know anything about his past.
彼の過去については何も知りません。
I want to know more about you, Tom.
トムのこともっと知りたい。
I was informed of his failure in the examination.
彼が試験に失敗したという知らせをうけた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
Ignorance is bliss.
知らないのが無上の幸せ。
Do you know when the event took place?
あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
The truth of the story is familiar to you all.
その話の真相は皆によく知られている。
Do you know the man standing on the bridge?
橋の上に立っている人を知っていますか。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Tom doesn't know French.
トムはフランス語を知らない。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.
私は自分と同姓同名の女性を知っている。
In regard to the schedule, I'll let you know later.
スケジュールに関しては、後でお知らせします。
That is all I know about him.
彼について、知っているのはそれだけです。
I was surprised at the news.
私はその知らせに驚いた。
He doesn't know what it is to be poor.
彼は貧乏がどういうものかを知らない。
Do you know the time of arrival of his plane?
彼の飛行機の到着時間を知っていますか。
No one knows his name.
誰も彼の名前を知らない。
The boy claims he knows nothing about it.
少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.