UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
I know you are clever.あなたが賢明であることは知っている。
The more people you know, the less time you have to see them.知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。
I know the name of this animal.私はその動物の名前を知っている。
Do you know how old Miss Nakano is?あなたは中野先生が何歳か知っていますか。
Had he known the truth, he would have told me.もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方を知っていますか。
You must beware of strange dogs.知らない犬には気をつけなければならない。
Do you know who I am?私が誰だか知っていますか。
I'll let Tom know.私がトムに知らせましょう。
My mother was happy about the news, and so was I.母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
She doesn't know the truth yet.彼女はまだ真実を知らない。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
The news of his death spread around.彼が死んだという知らせが広まった。
If I had known it, I would have gone there.もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
She did nothing but weep at the news.彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。
If you do that the again I'll beat the pants off you.同じことをまたやったら承知しませんよ。
She recognized him at once as the stranger in her dream.彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
I know her by sight, but I've never spoken to her.彼女の顔を知っているが話したことはない。
There is no way of knowing where he's gone.彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
I have known her since she was a child.私は彼女が子供のころから知っています。
I was surprised at the news.その知らせを聞いて驚いた。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
His name is known to everybody in our town.彼の名は町のみんなに知られている。
Does she know your phone number?彼女は君の番号知ってるの?
Englishmen rarely talk to strangers in the train.英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
If he should hear the news, he would be shocked.その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
Anyway, I'll tell you when he comes.いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。
This is the best restaurant that I know.ここは私が知っている中で一番よいレストランです。
The linguist is quite familiar with the dialect.言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
This dog is conditioned to bark at strangers.この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
She eyed the stranger suspiciously.彼女はその見知らぬ人を胡散臭そうに見た。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
When did you come to know her?いつ彼女と知り合ったのですか。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
His name is well known to us.彼の名は我々によく知られている。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
It wasn't until yesterday that I heard the news.昨日になってはじめて私はその知らせをきいた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
He is not such a fool but he knows it.彼はそれを知らないほど愚かではない。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
He talks as though he knew everything.彼は何でも知っているかのように話す。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The news of his death spread abroad.彼が死んだという知らせが広まった。
How did a total stranger know his name?どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう?
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
She is as beautiful as any girl that I've ever known.彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。
We were all surprised at the news of her death.私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
How did you learn about that news?どのようにしてそのニュースを知ったのですか?
I don't know anything about him.彼のことについて私は何も知りません。
I know you are rich.君が金持ちなのは知っている。
I ran for the governor.私は知事に立候補した。
Do you know when the first parliament came into being?議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
There is no one but knows the fact.その事実を知らないものはいない。
I know neither of his brothers.彼の兄弟は2人とも知らない。
I don't know if George is coming or not.ジョージが来るかどうか知りません。
But he doesn't know it yet.しかし彼はそのことをまだ知らない。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
This is what we want to know.これが私たちの知りたい事です。
Sachiko is most popular in our class.佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
Do you know where I live?あなたは私がどこに住んでいるのか知っていますか。
I do not know every one of them.私は彼らの全部を知っているというわけではない。
He was agitated by the news.彼はその知らせに動揺した。
I am quite ignorant of French.私はフランス語をまったく知らない。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
Don't you know his name?彼の名前を知らないんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License