The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me know if there is anything I can do.
何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
I know how to ski.
私はスキーの仕方を知っています。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
I've got some rather serious news.
かなり重大な知らせがある。
Did you inform your friends of your home-coming?
君は帰国のことを友人に知らせたのか。
Please keep me informed of what is happening there.
どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Not only you but also he is ignorant of the truth.
君だけではなく彼も真実を知らない。
Do you know the girl standing by the window?
窓のところに立っている少女を知っていますか。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
He will be angry to learn that she told a lie.
彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。
Nobody knows about the plan.
誰もその計画について知らない。
You should acquaint yourself with the local customs.
あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
She walked away without acknowledging me.
彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。
Let me know the result as soon as you can.
できるだけ早くその結果をお知らせください。
When and where did you come to know her?
いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow.
今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。
We do not know him.
私たちは彼を知らない。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
The more you study, the more you discover your ignorance.
学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。
The news of her death came as a bolt from the blue.
彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
If you change your mind, let me know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
Mind your own business!
君の知ったことか。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
We have yet to learn the truth.
われわれはまだ真相を知らない。
It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
As far as I know, he is innocent.
私の知るかぎり、彼は無罪です。
Did you know that Tom had left town?
トムが町を去ったことを知っていましたか?
You shouldn't accept candy from strangers.
知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
As far as I know, he is coming by car.
私が知る限りでは、彼は車で来ます。
You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework.
トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.
真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Do you know how the accident happened?
事故がどのように起こったのか知っていますか。
Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow.
トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。
I informed her of my success.
私は彼女に私の成功を知らせた。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
She refused to notice me.
彼女は私に会っても知らん顔をした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
It's strange that you don't know anything about that matter.
あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。
How should I know?
どうして私が知っていようか。
I don't know how to use this compass.
私は、この羅針盤の使い方を知りません。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせが届いた。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
Nobody knows where Bill has gone.
ビルがどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."