Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| He is acquisitive of knowledge. | 彼は知識に貪欲である。 | |
| That is the girl whom I know well. | あれは私がよく知っている少女です。 | |
| She knows how to do the crawl. | 彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。 | |
| He may well just say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| He doesn't know a lot about Japan. | 彼は日本についてはよく知りません。 | |
| Clearly, she knows a lot about biotechnology. | 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| You may as well know that I am a strict instructor. | 私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| He notified me that he would start at three. | 彼は3時に出発すると私に通知してきた。 | |
| Nobody knows what has become of him. | だれも、彼がどうなったか知らない。 | |
| For him it may be possible, but I'd never pass the test. | 彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。 | |
| Do you know what he said? | 彼が何を言ったか知っていますか。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| How did he take the news? | 彼はその知らせをどう受け取ったの。 | |
| As a matter of fact, he knows nothing about it. | 実際のところ、彼はそれについて何も知らない。 | |
| We learned that English is an international language. | 私たちは英語が国際語であることを知った。 | |
| He quarrels with every person he knows. | 彼は自分の知人の誰とでも口論する。 | |
| Mr Jones hasn't been here as far as I know. | ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 | |
| If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| Such matters are beyond the bounds of human knowledge. | そういう事は人知の及ばない事だ。 | |
| It is a wise father that knows his own child. | 親の心子知らず。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| It was not long before he knew it. | まもなく彼はそれを知った。 | |
| Wisdom does not consist only in knowing facts. | 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 | |
| It is a fact that I don't know her name. | 私が彼女の名前を知らないのは事実だ。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| A stranger was seen to steal into his house. | 見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。 | |
| I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| He has never come on time that I know of. | 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 | |
| Every boy and girl knows him. | どの少年少女も彼を知っている。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| The building has not been known to us at all. | そのビルは私たちには全然知られていない。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| I know what to do. | 私は何をしたらいいのか知っています。 | |
| The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. | チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 | |
| He doesn't know everything about the plan. | 彼はその計画についてすべて知っているわけではない。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| One of my friends knows you. | 私の友達の一人は君を知っています。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| Her name is known to everyone. | 彼女の名前はみんなに知られています。 | |
| Janet sure knows how to stretch a dollar. | ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| I was delighted with the news. | 私は知らせを聞いて喜んだ。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| It seems that he knows about it. | 彼はそれについて知っている様だ。 | |
| We know the truth, not only by reason, but also at heart. | 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| For shame! | 恥を知れ、みっともない。 | |
| There's a man that I don't know in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| I may go skiing at Zao next month. | 私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。 | |
| No one really knows what a UFO is like. | 誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。 | |
| Leave it alone! | お前の知ったことか! | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| I am acquainted with the custom. | 私はそのしきたりをよく知っている。 | |
| I don't know the reason he is absent today. | 彼が今日休んでいる理由は知らない。 | |
| This song is familiar to us. | この歌は私たちによく知られている。 | |
| I know that she is Spanish. | 私は彼女がスペイン人であるということを知っている。 | |
| He will lose his temper at the news. | 彼はその知らせを聞いてかんしゃくをおこすだろう。 | |
| Do you know a good restaurant? | いいレストランをご存知でしょうか。 | |
| You'll receive a notice in a few days. | 2,3日したら通知が行きます。 | |
| I was surprised at the news. | 私はその知らせを聞いてびっくりした。 | |
| I want to know more about your way of speaking. | 私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。 | |
| I know a girl whose father is lawyer. | 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| The name of the statesman is known to everybody in Japan. | その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 | |
| I struck up an acquaintance with him. | 私は彼と知り合った。 | |
| I know little or nothing about it. | 私はそれについてほとんど知らない。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供だったときから私は彼女を知っている。 | |
| He seems to know all about her past. | どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。 | |
| Do you know him? | あなたは彼を知っていますか。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| I got to know her through one of my friends. | 彼女とは友人を通じて知り合った。 | |
| He would be very glad to hear the news. | もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。 | |
| I didn't know that Tom could speak French. | トムがフランス語を話せるとは知らなかった。 | |
| The fact is that I don't know anything about him. | 実は、彼のことを私は何も知らないのです。 | |
| As regards the expense involved, it is of no concern to me. | それに関する費用については、僕の知った事ではない。 | |
| He asked her if she knew him. | 彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。 | |
| She is an utter stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| This song is known to everyone. | この歌はみんなに知られている。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| If you change your mind, let us know. | もし気がかわったら、知らせてください。 | |
| I don't know her and I don't think I want to. | 私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。 | |
| Do you know the way that he does it? | 彼のそれのやり方を知っていますか。 | |
| I know that he was busy. | 彼が忙しかったことを私は知っています。 | |
| I am acquainted with the author. | 私はその著者と知り合いである。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Everybody knows for sure that it was he who did it. | それをしたのは彼であると、だれもがはっきりと知っている。 | |