UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So far we have had no news as to which route the expedition has taken.これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
How did you know his name wasn't Tom?彼の名前がトムではないことをなぜ知っていたのですか。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
He wanted to know more about the trees, too.木についても、もっと知りたいと思いました。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
He does not know English, much less French.彼は英語を知らない。フランス語はなおさらのことだ。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I know that there was a big church here.ここに大きな教会があったことを知っている。
Any child knows that.どんな子供でもそれは知っている。
It was not till yesterday that I knew the fact.私は昨日になって初めてその事実を知った。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
Everybody was excited by the news.その知らせを聞いて誰もが興奮した。
If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。
Where did you get to know her?どこで彼女と知り合いになったのか。
I'm very happy to have met you.君と知り合えてとても嬉しいよ。
Didn't you know that he passed away two years ago?君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
Having been living in New York for three years, he knows many good restaurants there.彼はニューヨークに3年住んでいるので、そこのいいレストランをたくさん知っている。
The learned are apt to despise the ignorant.学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
She is very intelligent.彼女はとても知的な人だ。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
We have not been notified about their change of address.私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
No one knows the fact.誰もその事実を知りません。
She knows the news better than her father.彼女は父よりもそのニュースについて知っています。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
The news caused her much pain.その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
She is not so foolish that she does not know it.彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
Just tell me what you know about Tom.トムについて知っていることを私に話して。
Tom awoke to find himself in a strange room.トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
In fact I don't know anything about it.実はそれについては全く知らない。
I know that Marco has been sick.マルコが病気だった事は知っています。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
I'd have let you know if I had known.わかっていたらあなたに知らせたのに。
And they knew something which the Europeans did not.そして彼らはヨーロッパ人が知らなかったことを知っていた。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.陰陽師身の上知らず。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
I don't know exactly yet.私はまだはっきりとは知らない。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
He was relieved at the news.彼はその知らせを聞いてほっとした。
Do you know how high the television tower is?君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。
Do you know when the musician will come here?音楽家がいつここへ来るか知っていますか。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
Have you known her since 1990?あなたは1990年から彼女を知っているのですか?
You ought to have known that he was sick in bed.彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
The news hit me like a bolt from the blue.その知らせは全く寝耳に水だった。
It's true that I want to know it.私が知りたいのは事実だ。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
I know how to swim.私は泳ぎ方を知っている。
They have known each other since their childhood.彼らは子供のときからお互いに知っている。
He knew more than all the school put together.彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。
I am very sorry to inform you that she died.大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
A strange man menaced her with a knife.見知らぬ男が彼女をナイフで脅した。
It was not until few days later that the news arrived.その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
He reported having seen the stolen car.彼は盗難車を見たと知らせてきた。
Do you know how to swim?あなたは泳ぎかたを知っていますか。
Oh my, you're right, I didn't know that at all.あらまあ、ホント、全く知らなんだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
He doesn't know how to play golf.彼はゴルフのやり方を知りません。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He made believe not to know me.彼は私を知らないふりをした。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
I know nothing about her.彼女については何も知りません。
He advised me that he had arrived.彼は私に到着したことを知らせてきた。
Meg is curious to know everything about Japan.メグは日本について何でも知りたがる。
In case you go out before 5, just let me know.五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。
We have known each other for many years now.わたしたちはもう長年の知り合いです。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Does Tom know?トムは知っているの?
His knowledge of geography is poor.彼の地理学の知識は乏しい。
I don't know for certain when he will arrive.彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
There is a stranger in front of the house.見知らぬ男が家の前にいる。
If only I knew, I would tell you all that I knew.知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
Do you know anything about your family?ご家族について何か知っていますか。
I'll accept your offer.あなたの申し出を承知しました。
I tried to find out how many people really live in this town.この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
The writer is well known to us.その作家は私たちによく知られています。
The truth is that I don't know anything about it.実は私はそのことを何も知らないのです。
Did you acquaint him with the fact?彼にその事実を知らせたか。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I don't know who he is.彼が誰だか私は知りません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License