UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought to be ashamed.君は恥を知るべきだ。
The more you know about him, the more you like him.彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
It's very difficult to know yourself.自分自身を知ることは非常に難しい。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
The better you get to know her, the more you'll like her.彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
Who knows?誰が知るものか。
"Where's Tom?" "How would I know?"「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
He'll know the secret sooner or later.彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She came to know the fact.彼女は事実を知るに至った。
"How much money does Tom make?" "How would I know?"「トムがどれだけお金を稼いでいるか知ってる?」「私が知るわけないでしょう。」
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
We cannot know everything in the world.この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。
I read the newspaper to keep myself informed.世間を知るように新聞を読む。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
You should know what to read.君たちは、何を読むべきかを知るべきです。
As far as I know, no one has ever done it.私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
Were you to know the fact you would be surprised.もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
How did you get to know her?どのようにして彼女を知るようになったのですか。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.我々は、失って初めて健康の価値を知る。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
We will know the truth before long.私達はまもなく真実を知るだろう。
Nobody knows the truth.真相を知るものは誰もいません。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女を知るようになったのですか。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
I am blessed if I know it.そんなこと知るもんか。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
It is difficult to know oneself.自分を知ることは難しい。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
The more you get to know her, the more you'll like her.彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
Only God knows.神のみぞが知る。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
As far as I know, he is innocent.私の知るかぎり、彼は無罪です。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
You will know the truth some day.君はいつか真相を知るだろう。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
I came to know him.私は彼を知るようになった。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License