Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| In a word, life is short. | 要するには人生は短い。 | |
| Tom has a short temper. | トムは気が短い。 | |
| Isn't that skirt too short? | そのスカート、短すぎない? | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| When summer is over, the days grow shorter and shorter. | 夏がすぎると日がますます短くなって行きます。 | |
| The bridge saved us a lot of time. | その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。 | |
| It is impossible to master English in a short time. | 英語を短期間にマスターすることは不可能です。 | |
| Life is at best very short. | 人生はせいぜいよくみてもも、大変短い。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| Whatever language you study, it takes time. | どんな語学も短期では無理だ。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| I saw a dog and its tail was cut short. | しっぽが短く切られた犬を見た。 | |
| A quick temper is the only defect in her character. | 彼女は気が短いのが玉にきずだ。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. | うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 | |
| How short life is! | 人生なんて短い。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| Her hair is very short. | 彼女の髪はとても短い。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. | 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Three hours is too short for us to discuss that matter. | われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 | |
| Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? | これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| Life is at best very short. | 人生はせいぜいよくみてもたいへん短い。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| There are both merits and demerits in anything. | なんにでも、長所と短所の両方がある。 | |
| Mozart's life was very short. | モーツアルトの一生は大変短かった。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| I cannot read the book in so short a time. | 私はそんなに短い時間でその本は読めません。 | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| We abbreviate Sunday to Sun. | 日曜日は日曜と短縮する。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短いものだったが、とてもよかった。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| He sent me a brief note. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| To make a long story short, we cannot accept your offer. | 手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。 | |
| The rope was a couple of meters too short. | ロープは、2~3メーター短すぎた。 | |
| Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. | 3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。 | |
| He has an uncontrollable temper. | 彼の短気は手に負えない。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| He cannot have gone so far in such a short time. | 彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| A lunar month is shorter than a calendar month. | 太陰月はカレンダーのひと月より短い。 | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短いものだったが、とてもよかった。 | |
| I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. | 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| You can not master English in a short time. | 短期間で英語を習得することはできない。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| I must have it shortened. | 短くしてもらわなければなりません。 | |
| Haste is waste. | 短気は損気。 | |
| That skirt's too short, isn't it? | そのスカート、短すぎない? | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |
| The days are gradually shortening. | 日がだんだんと短くなってきている。 | |
| I cannot do it in such a brief time. | 私はそんな短時間ではそれをやれない。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| "Doc" is an abbreviation of "doctor". | Docはdoctorの短縮形である。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| She has a hot temper. | 彼女は短気だ。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| This drama consists of just two short scenes. | この芝居は2つの短い場面で構成されている。 | |
| You've cut my hair too short. | 私の髪を短く切りすぎた。 | |
| He is less impatient than his father. | 彼は彼の父親ほど短気ではない。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| The days are becoming shorter. | 日がだんだん短くなっている。 | |
| Life is too short to worry about things like that. | 人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。 | |
| The day is short and there's a lot of work. | 日は短く仕事は多い。 | |
| She is a short story writer. | 彼女は短編小説作家です。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| The life span of a butterfly is short. | 蝶の一生は短い。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| Illusions are short lived. | 幻想の命は短い。 | |
| Life being very short, you ought not to waste your time. | 人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| I wanted my hair cut short. | 僕は髪の毛を短く刈ってもらいたかった。 | |
| Workers must have their hair cut short. | 作業をする人は髪を短くきらなければなりません。 | |
| The boat was tied with a short line. | そのボートは短い紐でつながれていた。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| The days grow shorter as winter approaches. | 冬が近づくにつれて昼間は短くなる。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| I like short hair. | 私は短い髪が好きです。 | |
| Life being very short, we ought not to waste time. | 人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |