Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Workers must have their hair cut short. | 作業をする人は髪を短くきらなければなりません。 | |
| The woman's hair is quite short. | 彼女の髪の毛は結構短い。 | |
| Life is at best very short. | 人生はせいぜいよくみてもも、大変短い。 | |
| He is less impatient than his father. | 彼は彼の父親ほど短気ではない。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. | うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 | |
| "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." | 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 | |
| Put the words in parentheses into abbreviated form. | カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| She has a hot temper. | 彼女は短気だ。 | |
| Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? | これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| Life being very short, you ought not to waste your time. | 人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| Tom didn't live a long life. | トムは短命でした。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| I wanted my hair cut short. | 僕は髪の毛を短く刈ってもらいたかった。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| Isn't that skirt too short? | そのスカート、短すぎない? | |
| That's it in brief. | 手短に言えばそうなる。 | |
| They are demanding shorter working hours. | 彼らは労働時間の短縮を要求している。 | |
| Better short and sweet, than long and lax. | 長くてだらしがないより短くて簡潔のほうがよい。 | |
| To make a long story short, we cannot accept your offer. | 手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| The boat was tied with a short line. | そのボートは短い紐でつながれていた。 | |
| The days are becoming shorter. | 日がだんだん短くなっている。 | |
| She is a short story writer. | 彼女は短編小説作家です。 | |
| You look nice with your hair short. | あなたは短い髪が似合っています。 | |
| She has short hair. | 彼女の髪は短い。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| This drama consists of just two short scenes. | この芝居は2つの短い場面で構成されている。 | |
| I must have it shortened. | 短くしてもらわなければなりません。 | |
| The day is short and there's a lot of work. | 日は短く仕事は多い。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| Mozart's life was very short. | モーツアルトの一生は大変短かった。 | |
| The bridge saved us a lot of time. | その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。 | |
| My mother cut my hair too short. | 母は私の髪の毛を短く切りました。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| Everyone has both strong and weak points. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| Ten miles is not a short distance. | 10マイルと言えば短い距離ではない。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| She had her hair cut short. | 彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| His speech was short and to the point. | 彼のスピーチは短くて要領を得ていた。 | |
| There are both merits and demerits in anything. | なんにでも、長所と短所の両方がある。 | |
| Our stay in London was too short. | 私たちのロンドンでの滞在は短すぎた。 | |
| He had his hair cut short. | 彼は髪の毛を短く刈ってもらった。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Her hair is very short. | 彼女の髪はとても短い。 | |
| Ten years is a short time when we look back at it. | 10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。 | |
| This coat is too short on me. | このコートは私には短すぎる。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| This is too short. | これでは短すぎます。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| She likes short skirts. | 彼女は短いスカートが好きだ。 | |
| Do introverts not live as long as extroverts? | 内気な人は外向的な人より短命? | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| I'll make this a special case, but try to keep it short. | 特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼に短所があるから、かえっていっそう好きだ。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返事は短くしかも的を得ていた。 | |
| The rope was a couple of meters too short. | ロープは、2~3メーター短すぎた。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| The candle grew shorter and shorter, until at last it went out. | ろうそくはだんだん短くなって、ついに消えてしまった。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. | 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Art is long, life is short. | 芸術は長く、人生は短い。 | |
| He is quick of temper. | 彼は短気だ。 | |
| We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. | 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. | あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 | |
| I cannot read the book in so short a time. | 私はそんなに短い時間でその本は読めません。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編小説を読んでいる。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| Whatever language you study, it takes time. | どんな語学も短期では無理だ。 | |
| How short life is! | 人生なんて短い。 | |
| We had a short vacation in February. | 私たちは2月に短い休暇をとった。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| Please confine yourself to a short comment. | 手短に意見を述べてください。 | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| That dog has a short tail. | あの犬はしっぽが短い。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |