Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| One quality of oil is that it floats on water. | 石油の特質の一つは水に浮くということである。 | |
| The road was blocked by fallen rocks. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| This stone has a hole in the center. | この石には、真ん中に穴がある。 | |
| A boy was throwing stones at the dog. | 少年が犬に石を投げていた。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| This stone is too heavy to lift. | この石は重すぎて持ち上げられない。 | |
| "So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete." | 「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 | |
| He cast a stone into the pond. | 彼はその池に石を投げた。 | |
| The first low kick was the set-up for this!? | 1発目のローキックはこの布石か!? | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| I tripped over a stone and fell to the ground. | 私は石につまずいて転んだ。 | |
| We should substitute alcohol for oil. | 石油の代りにアルコールを使うべきだ。 | |
| Be patient and persistent. These things take time. | 石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。 | |
| She had to part with her jewelry box. | 彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。 | |
| There is little oil in Japan. | 日本にはほとんど石油がありません。 | |
| When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction? | 私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| Don't curse or I'll wash your mouth out with soap. | 汚いことばを口にするんじゃありません、でないとその口を石鹸で洗ってしまいますよ。 | |
| We take oil for granted. | 我々は石油があるのは当然だとおもっている。 | |
| Oil has been discovered under the North Sea. | 北海の海底で石油が発見されている。 | |
| They make used cooking oil into soap at that factory. | あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。 | |
| The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. | 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. | 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 | |
| This stone is twice as heavy as that one. | この石はあの石の2倍の重さだ。 | |
| This stove uses kerosene. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| I cannot lift this stone. | 私にはこの石は持ち上がらない。 | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| Fossil fuels won't be available forever. | 化石燃料は永久に利用できるわけない。 | |
| He threw a rock into the pond. | 彼はその池に石を投げた。 | |
| Can you spare me a few liters of petrol? | 石油を2、3リッターばかり融通してもらえますか。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| This bridge is built of stone. | この橋は石で作られている。 | |
| Oil is scarce in this country. | この国には石油が乏しい。 | |
| To kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| There's no soap. | 石鹸がないです。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| Don't throw a stone at a cat. | 猫に石を投げるな。 | |
| He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. | 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| Soap has the property of removing dirt. | 石鹸は汚れを落とす特性がある。 | |
| The earth is like a ball with a big magnet in it. | 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 | |
| Constant dripping wears away a stone. | 雨垂れ石を穿つ。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. | 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| She was captured trying to steal jewelry. | 彼女は宝石を盗もうとして捕まった。 | |
| Watch out for big and small stones on the road! | 道路上の大小の石に気をつけなさい。 | |
| New forms of energy must be developed before oil dries up. | 石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。 | |
| The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff. | ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。 | |
| He has a sharp eye for jewels. | 彼は宝石の鑑定には目がきく。 | |
| They substituted coal for oil. | 石炭を石油の代わりに使いました。 | |
| Soseki was a contemporary of Ohgai. | 漱石は鴎外と同時代の人であった。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子は犬に石を投げた。 | |
| The guards must keep watch over the jewels. | そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。 | |
| The coal is burning. | 石炭が燃えている。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| That country abounds in oil. | あの国は石油が豊富だ。 | |
| A crow is as black as coal. | 烏は石炭のように黒い。 | |
| When you walk around here, you have to look out for falling rocks. | このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。 | |
| Treat the men well and the ore will come. | 人間を大切にすれば石が出る。 | |
| A stone does not float. | 石は浮かない。 | |
| She was tricked up in jewels. | 彼女は宝石で飾りたてた。 | |
| And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. | しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make. | ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。 | |
| He threw a stone at the dog. | 彼はその犬に石ころをなげつけた。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| They're going to Ishikawa. | 彼らは、石川に行く。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| The oil is discharged at Tokyo port. | 石油は東京港で荷降ろしされる。 | |
| Compare this genuine jewel with that imitation. | この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 | |
| Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| Falling rocks present a danger to climbers. | 落石は登山者にとって危険である。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| Learn wisdom by faults of others. | 人のふり見て我がふり直せ、他山の石。 | |
| You may as well talk to a stone wall as to him. | 彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。 | |
| I'm the type that avoids risk like the plague. | 私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。 | |
| She used up a bar of soap. | 彼女は石鹸を一個使ってしまった。 | |
| An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher. | その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| Stone was used to build their houses. | 彼らの家を作るのに石が使われた。 | |
| I have a passion for stones. | 僕は石が大好きなんだよね。 | |
| This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age. | この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。 | |
| It is easy for him to carry the stone. | 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 | |
| The Stone Age ruins were discovered. | 石器時代の遺跡が発見された。 | |