Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 Many cities were destroyed by bombs. 多くの都市が爆弾によって破壊された。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 They blew up the bridge with gunpowder. 彼らは火薬で橋を爆破した。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 Someone has torn two pages out of this book. だれかがこの本から2ページ破り取った。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 It is not good for you to break your promise. きみが約束を破るのはよくない。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 This cloth tears easily. この布はすぐ破ける。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 In case of fire, break this window. 火事のときにはこの窓を破ってください。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. その台風で町の4分の3が破壊された。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 The enemy blew up the bridge. 敵は橋を爆破した。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 He broke his word. 彼は約束を破った。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 He tore the photographs into pieces. 彼は写真を散り散りに破いた。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 He read the book from cover to cover. 彼は本を読破した。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 These are not sufficient reasons for breaking the promise. これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 She gathered the pieces of the broken dish. 彼女は割れた皿の破片を集めた。 It took a long time to break down her reserve and get her to relax. 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 It is impossible for children to read through the novel at a sitting. 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 He often offends against our agreement. 彼は協定を破ることがよくある。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 I will never violate a law again. 僕は決して法律を破ることはしない。