The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.