Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 He broke his word. 彼は約束を破った。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 The police detected the spy. 警察は、そのスパイを見破った。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 He is the last person to break his promise. 彼は決して約束を破るような人ではない。 Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 Alas! We are ruined. ああ、もう破産だ。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 In case of fire, break this window. 火事のときにはこの窓を破ってください。 It's you who has broken our agreement. 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 I ripped the envelope open. 私は封筒を破って開けた。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 The typhoon destroyed many houses. その台風は多くの家を破壊した。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 The town was destroyed during the war. その町は戦争中に破壊された。 We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 She had no sooner read his letter than she tore it up. 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 Nobody can break his record. 誰も彼の記録を破ることができない。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 He often offends against our agreement. 彼は協定を破ることがよくある。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 They attempted to break through the enemy line. 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 His professional career was bankrupt. 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 People who break the law are punished. 法を破ったものは罰せられる。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 We found out their plot before they took their actions. 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 She gathered the pieces of the broken dish. 彼女は割れた皿の破片を集めた。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 He stuck the broken pieces together. 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。