The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.