The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.