Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
You broke the rule.
君は規則を破った。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.