UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
There are many houses destroyed by the earthquake.地震で破壊された家が多いです。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
He didn't keep his promise.彼は約束を破った。
The law should not be violated.法は破ってはならない。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He broke his word.彼は約束を破った。
My brain gets blown away hearing words of lies.もう言葉で頭が破裂しそう。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
He is bankrupt.彼は破産している。
I contended against falsehood.僕は虚偽を論破しようと論争した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
He read the book from cover to cover.彼は本を読破した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
They exulted over the defeat of their enemies.彼らは敵を破って大喜びした。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
His head was bursting with new ideas.彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
Someone has torn two pages out of this book.だれかがこの本から2ページ破り取った。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
We defeated the enemy.われわれは敵を破った。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
This cloth tears easily.この布はすぐ破ける。
He tried to put the fragments of a broken vase together.彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Gambling brought about his ruin.賭け事のために彼は破滅した。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
The ship made for the shore.その船は難破した。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Never break your promise.決して約束を破るな。
I can't see her ruin her whole life.彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
My water broke.破水しました。
He tore the photographs into pieces.彼は写真を散り散りに破いた。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
It was gambling that brought about his ruin.彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
He broke his promise.彼は約束を破った。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
Let's throw it away and start over with a clean slate.ご破算にしよう。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
Culture destroys language.文化は言語を破壊する。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
The building was totally destroyed by the earthquake.そのビルは地震で完全に破壊された。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License