Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| The law should not be violated. | 法は破ってはならない。 | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| Culture destroys languages. | 文化は言語を破壊する。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He wore a mask so that no one could recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| The firemen battered down the door. | 消防士たちはドアをぶち破った。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I hear his business is on the verge of ruin. | 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| They exulted over the defeat of their enemies. | 彼らは敵を破って大喜びした。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| War is destruction of human life. | 戦争は人間の生命を破壊することである。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| The water mains burst due to the earthquake. | 地震のため水道の本管が破裂した。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 賭け事のために彼は破滅した。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| Culture destroys language. | 文化は言語を破壊する。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. | 国破れて、山河あり。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You will be punished if you break the law. | 法を破れば罰せられるだろう。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Let's throw it away and start over with a clean slate. | ご破算にしよう。 | |
| The water pressure caused the pipe to burst. | 水圧が原因で管は破裂しました。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| My water broke. | 破水しました。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| He's broke. | 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 | |
| The destruction of the environment is appalling. | 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| I hear his business is on the verge of going bankrupt. | 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 | |
| We're as good as ruined. | 私達は破産したも同然だ。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |