The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.