We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
My water broke.
破水しました。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.