Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 I tried to read through the book, which I found impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 The explosion reduced the facilities to ruins. その施設は爆破によって廃虚になった。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 In case of fire, break this window. 火事のときにはこの窓を破ってください。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 It took a long time to break down her reserve and get her to relax. 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 The town was destroyed during the war. その町は戦争中に破壊された。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 He ripped the envelope open. 彼は封筒を破って開けた。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 He is the last person to break his promise. 彼は決して約束を破るような人ではない。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! From what I've heard, their marriage is on the rocks. 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 People who break the law are punished. 法を破ったものは罰せられる。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 Many cities were destroyed by bombs. 多くの都市が爆弾によって破壊された。 He broke his word. 彼は約束を破った。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 You broke the rule. 君は規則を破った。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 They attempted to break through the enemy line. 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 Something went off with a loud noise. 何かが大きな音をたてて破裂した。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 It's you who has broken our agreement. 我々の協定を破ったのは君のほうだ。