UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Someone has torn two pages out of this book.だれかがこの本から2ページ破り取った。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
I couldn't see through his lies.私には彼のうそが見破れなかった。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
He broke his promise.彼は約束を破った。
He tried to put the fragments of a broken vase together.彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
This record still stands.この記録はまだ破られていません。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
The explosion reduced the facilities to ruins.その施設は爆破によって廃虚になった。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Nobody can break his record.彼の記録は誰も破れない。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
Let's throw it away and start over with a clean slate.ご破算にしよう。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
There are many houses destroyed by the earthquake.地震で破壊された家が多いです。
People who break the law are punished.法を破ったものは罰せられる。
I contended against falsehood.僕は虚偽を論破しようと論争した。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Don't commit yourself.のっぴきならない破目になるなよ。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
It was gambling that brought about his ruin.彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
Culture destroys language.文化は言語を破壊する。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
Nobody can break his record.誰も彼の記録を破ることができない。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
His head was bursting with new ideas.彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Most houses were destroyed to pieces.ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
They blew up the bridge with gunpowder.彼らは火薬で橋を爆破した。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
The fire destroyed the tall building.その火事が高いビルを破壊した。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
The divers found a wreck on the sea-bed.ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
There were bits of broken glass on the floor.床にガラスの破片が落ちていた。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
We found out their plot before they took their actions.実行する前に彼らの陰謀を見破った。
He broke the door open.彼はドアを破って開けた。
The ship made for the shore.その船は難破した。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Tom has read Shakespeare's complete works.トムはシェークスピアの全作品を読破した。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
We blew up a huge rock with dynamite.私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License