The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
He broke his word.
彼は約束を破った。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
You broke the rule.
君は規則を破った。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.