The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
My water broke.
破水しました。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.