She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
My water broke.
破水しました。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.