The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
He broke his word.
彼は約束を破った。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.