The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
My water broke.
破水しました。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.