It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
My water broke.
破水しました。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.