He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.