The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
My water broke.
破水しました。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.