If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
My water broke.
破水しました。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.