The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.