We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
All existence you see before you must be wiped out.