The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
You broke the rule.
君は規則を破った。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.