Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
You broke the rule.
君は規則を破った。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.