The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
The nation's finances are bankrupt because of the war.