My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
He broke his word.
彼は約束を破った。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.