Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| The water pipes froze and then burst. | 水道管が凍って破裂した。 | |
| I had him in that discussion. | その議論で彼を論破した。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The law should not be violated. | 法は破ってはならない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. | フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| They exulted over the defeat of their enemies. | 彼らは敵を破って大喜びした。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| Let's throw it away and start over with a clean slate. | ご破算にしよう。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| Who has torn the envelope open? | だれがこの封筒を破って開けたのか。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| You will be punished if you break the law. | 法を破れば罰せられるだろう。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| Old customs are gradually being destroyed. | 旧い伝統が次第に破壊されています。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| The tower was blown to atoms. | 塔はこっぱみじんに爆破された。 | |
| The water pipe burst. | 水道管が破裂した。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| Culture destroys languages. | 文化は言語を破壊する。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| I tried to read through the book, which I found impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| We've destroyed the enemy flagship! | 敵の旗艦を撃破しました! | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. | 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |