Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 Something went off with a loud noise. 何かが大きな音をたてて破裂した。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 His head was bursting with new ideas. 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 It's you who has broken our agreement. 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. その台風で町の4分の3が破壊された。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. 国破れて、山河あり。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 You broke the rule. 君は規則を破った。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 He broke his word. 彼は約束を破った。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 I ripped the envelope open. 私は封筒を破って開けた。 The ship made for the shore. その船は難破した。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 They blew up the bridge with gunpowder. 彼らは火薬で橋を爆破した。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 It is impossible for children to read through the novel at a sitting. 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 His professional career was bankrupt. 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 She gathered the pieces of the broken dish. 彼女は割れた皿の破片を集めた。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 The water pressure caused the pipe to burst. 水圧が原因で管は破裂しました。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 I tried to read through the book, which I found impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 I will never violate a law again. 僕は決して法律を破ることはしない。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 He tore the photographs into pieces. 彼は写真を散り散りに破いた。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 Old customs are gradually being destroyed. 旧い伝統が次第に破壊されています。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。