The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.