Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.