The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.