Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.