Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| We defeated the enemy. | われわれは敵を破った。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| Most houses were destroyed to pieces. | ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| Gambling brought about his ruin. | かけごとのために彼は破産した。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 賭け事のために彼は破滅した。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| It is rumored that he gone bankrupt. | 彼は破産したという噂だ。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| He broke the door open. | 彼はドアを破って開けた。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Culture destroys language. | 文化は言語を破壊する。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| The police detected the spy. | 警察は、そのスパイを見破った。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |