Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.