The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
My water broke.
破水しました。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.