The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.