UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
He broke the world record.彼は世界記録を破った。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
Our team fought off all the others.僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
Tom has read Shakespeare's complete works.トムはシェークスピアの全作品を読破した。
He forgave me breaking my promise.彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
We defeated the enemy.われわれは敵を破った。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
The ship made for the shore.その船は難破した。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
You can tear the box open.その箱は破って開けていいよ。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
A blood vessel burst inside his brain.彼の脳内で血管が破裂した。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
We are very sorry that your order was damaged.ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The police detected the spy.警察は、そのスパイを見破った。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.長野は東京を2対3で破った。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
She had no sooner read his letter than she tore it up.彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
Culture destroys languages.文化は言語を破壊する。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
You broke the rule.君は規則を破った。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
The town was destroyed by the flood after the storm.町は嵐の後の洪水で破壊された。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
Someone has torn two pages out of this book.だれかがこの本から2ページ破り取った。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Never break your promise.決して約束を破るな。
I contended against falsehood.僕は虚偽を論破しようと論争した。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
We've destroyed the enemy flagship!敵の旗艦を撃破しました!
I couldn't see through his lies.私には彼のうそが見破れなかった。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
The firemen battered down the door.消防士たちはドアをぶち破った。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License