Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| The crowd got out of control and broke through the fence. | 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| He broke the door open. | 彼はドアを破って開けた。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| You will be punished if you break the law. | 法を破れば罰せられるだろう。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Who has torn the envelope open? | だれがこの封筒を破って開けたのか。 | |
| Culture destroys language. | 文化は言語を破壊する。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| High tax and poor sales bankrupted the company. | 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| The water mains burst due to the earthquake. | 地震のため水道の本管が破裂した。 | |
| Most houses were destroyed to pieces. | ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| A blood vessel burst inside his brain. | 彼の脳内で血管が破裂した。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| The destruction of the environment is appalling. | 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| We're as good as ruined. | 私達は破産したも同然だ。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| His head was bursting with new ideas. | 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. | お父さんの破産は家名の汚れでした。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Culture destroys languages. | 文化は言語を破壊する。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |