Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.