The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
He is bankrupt.
彼は破産している。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.