Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 In case of fire, break this window. 火事のときにはこの窓を破ってください。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 Small children can be very destructive. 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 Let's throw it away and start over with a clean slate. ご破算にしよう。 He tore the photographs into pieces. 彼は写真を散り散りに破いた。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 Culture destroys languages. 文化は言語を破壊する。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 The frog inflated himself more and more, until finally he burst. カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 You will be punished if you break the law. 法を破れば罰せられるだろう。 The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 They blew up the bridge with gunpowder. 彼らは火薬で橋を爆破した。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 People who break the law are punished. 法を破ったものは罰せられる。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 This cloth tears easily. この布はすぐ破ける。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 The ship made for the shore. その船は難破した。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。