UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
They beat the door in.彼らはドアをぶち破った。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Who has torn the envelope open?だれがこの封筒を破って開けたのか。
Never break your promise.決して約束を破るな。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
The water pipe burst.水道管が破裂した。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
He tried to put the fragments of a broken vase together.彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
She had no sooner read his letter than she tore it up.彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Something went off with a loud noise.何かが大きな音をたてて破裂した。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The town was destroyed by the flood after the storm.町は嵐の後の洪水で破壊された。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.新しい水路を作るために岩が爆破された。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Tom has read Shakespeare's complete works.トムはシェークスピアの全作品を読破した。
Don't commit yourself.のっぴきならない破目になるなよ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
She was disappointed in love.彼女は恋に破れた。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
You can tear the box open.その箱は破って開けていいよ。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I can't see her ruin her whole life.彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
You must not tear pages out of library books.図書館の本のページを破り取ってはいけない。
There were bits of broken glass on the floor.床にガラスの破片が落ちていた。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
The ship was wrecked on the rocks.船は岩にぶつかって難破した。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
The tower was blown to atoms.塔はこっぱみじんに爆破された。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
He stuck the broken pieces together.彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
My brain gets blown away hearing words of lies.もう言葉で頭が破裂しそう。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Someone has torn two pages out of this book.だれかがこの本から2ページ破り取った。
He will eventually ruin himself.遅かれ早かれ彼は破滅する。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
We found out their plot before they took their actions.実行する前に彼らの陰謀を見破った。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
There are many houses destroyed by the earthquake.地震で破壊された家が多いです。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License