From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
My water broke.
破水しました。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.