Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
He is bankrupt.
彼は破産している。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.