I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.