Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| The destruction of the ozone layer affects the environment. | オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| Gambling brought about his ruin. | かけごとのために彼は破産した。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| But my heart goes to destroy the truth. | 心は真実を破壊していく。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| The water pipes froze and then burst. | 水道管が凍って破裂した。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. | 国破れて、山河あり。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| The water pressure caused the pipe to burst. | 水圧が原因で管は破裂しました。 | |
| Culture destroys language. | 文化は言語を破壊する。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| We are very sorry that your order was damaged. | ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 | |
| The water mains burst due to the earthquake. | 地震のため水道の本管が破裂した。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| The Dodgers went on winning with irresistible force. | ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| The destruction of the environment is appalling. | 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| The explosion reduced the facilities to ruins. | その施設は爆破によって廃虚になった。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| The police detected the spy. | 警察は、そのスパイを見破った。 | |
| The law should not be violated. | 法は破ってはならない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | |
| I tried to read through the book, which I found impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |