Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 The water pipes froze and then burst. 水道管が凍って破裂した。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 We restrained the boy from breaking the window. 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 His professional career was bankrupt. 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. その台風で町の4分の3が破壊された。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 He broke his word. 彼は約束を破った。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 He often breaks his word, but I like him all the same. 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 I tried to read through the book, which I found impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 Culture destroys languages. 文化は言語を破壊する。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 He is bankrupt. 彼は破産している。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 I ripped the envelope open. 私は封筒を破って開けた。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 You broke the rule. 君は規則を破った。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 Most houses were destroyed to pieces. ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 People who break the law are punished. 法を破ったものは罰せられる。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 You will be punished if you break the law. 法を破れば罰せられるだろう。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 It is not good for you to break your promise. きみが約束を破るのはよくない。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 The water pressure caused the pipe to burst. 水圧が原因で管は破裂しました。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。