My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.