The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He is bankrupt.
彼は破産している。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.