He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.