Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
My water broke.
破水しました。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.