We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
He broke his word.
彼は約束を破った。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.