Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often breaks his word, but I like him all the same. 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 Most houses were destroyed to pieces. ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 We covered three states in two days. 2日で3つの州を走破した。 Small children can be very destructive. 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 Our team fought off all the others. 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 They attempted to break through the enemy line. 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 Let's throw it away and start over with a clean slate. ご破算にしよう。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 It is not good for you to break your promise. きみが約束を破るのはよくない。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 The tower was blown to atoms. 塔はこっぱみじんに爆破された。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 We restrained the boy from breaking the window. 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. お父さんの破産は家名の汚れでした。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 She gathered the pieces of the broken dish. 彼女は割れた皿の破片を集めた。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 Nagano beat Tokyo 2 to 3. 長野は東京を2対3で破った。 He stuck the broken pieces together. 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 She had no sooner read his letter than she tore it up. 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 The typhoon destroyed many houses. その台風は多くの家を破壊した。