The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
All existence you see before you must be wiped out.