The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.