Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 You will be punished if you break the law. 法を破れば罰せられるだろう。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 The enemy blew up the bridge. 敵は橋を爆破した。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 My water broke. 破水しました。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. お父さんの破産は家名の汚れでした。 Nobody can break his record. 誰も彼の記録を破ることができない。 He is the last person to break his promise. 彼は決して約束を破るような人ではない。 They blew up the bridge with gunpowder. 彼らは火薬で橋を爆破した。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 You broke the rule. 君は規則を破った。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 He tore the photographs into pieces. 彼は写真を散り散りに破いた。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 Let's throw it away and start over with a clean slate. ご破算にしよう。 Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 We must not break our promise. 約束を破ってはいけない。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 We found out their plot before they took their actions. 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 He is bankrupt. 彼は破産している。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 We restrained the boy from breaking the window. 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 I tried to read through the book, which I found impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。