The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
He broke his word.
彼は約束を破った。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.