The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
You broke the rule.
君は規則を破った。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.