The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.