Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! His professional career was bankrupt. 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 I will never violate a law again. 僕は決して法律を破ることはしない。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 The explosion reduced the facilities to ruins. その施設は爆破によって廃虚になった。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 He broke the door open. 彼はドアを破って開けた。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 The ship made for the shore. その船は難破した。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 He is the last person to break his promise. 彼は決して約束を破るような人ではない。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 The enemy blew up the bridge. 敵は橋を爆破した。 Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 He often offends against our agreement. 彼は協定を破ることがよくある。 The town was destroyed during the war. その町は戦争中に破壊された。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 You will be punished if you break the law. 法を破れば罰せられるだろう。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 They blew up the bridge with gunpowder. 彼らは火薬で橋を爆破した。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 He is bankrupt. 彼は破産している。 Someone has torn two pages out of this book. だれかがこの本から2ページ破り取った。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 These are not sufficient reasons for breaking the promise. これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. お父さんの破産は家名の汚れでした。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 The student's cheating was easily caught out. その学生の不正行為はすぐに見破られた。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 We found out their plot before they took their actions. 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 You broke the rule. 君は規則を破った。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。