Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 Many cities were destroyed by bombs. 多くの都市が爆弾によって破壊された。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 This cloth tears easily. この布はすぐ破ける。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 Our team fought off all the others. 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 He tore the photographs into pieces. 彼は写真を散り散りに破いた。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 Culture destroys languages. 文化は言語を破壊する。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 He is bankrupt. 彼は破産している。 He often breaks his word, but I like him all the same. 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 She was disappointed in love. 彼女は恋に破れた。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 I will never violate a law again. 僕は決して法律を破ることはしない。 We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 Small children can be very destructive. 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 You will be punished if you break the law. 法を破れば罰せられるだろう。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。