The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
He broke his word.
彼は約束を破った。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
My water broke.
破水しました。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
You broke the rule.
君は規則を破った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.