Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 They attempted to break through the enemy line. 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Culture destroys languages. 文化は言語を破壊する。 Alas! We are ruined. ああ、もう破産だ。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 The water pipes froze and then burst. 水道管が凍って破裂した。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 He stuck the broken pieces together. 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 From what I've heard, their marriage is on the rocks. 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 She gathered the pieces of the broken dish. 彼女は割れた皿の破片を集めた。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 We covered three states in two days. 2日で3つの州を走破した。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. その台風で町の4分の3が破壊された。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 He is bankrupt. 彼は破産している。 We found out their plot before they took their actions. 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 He broke the door open. 彼はドアを破って開けた。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 The tower was blown to atoms. 塔はこっぱみじんに爆破された。 There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 Our team fought off all the others. 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 I ripped the envelope open. 私は封筒を破って開けた。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 The police detected the spy. 警察は、そのスパイを見破った。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。