The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
My water broke.
破水しました。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.