I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
See that the window is closed.
窓が閉まっているか確かめとけ。
I checked it twice.
二度確認しました。
She sings well, to be sure, but she can't act.
確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
Are you sure about this?
それは、確かですか?
We are all convinced of his success.
私たちはみんな彼の成功を確信している。
He is sure of success.
彼は成功を確信している。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
The clock is accurate and dependable.
その時計は正確で当てにできる。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
Go and see for yourself what has happened.
何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
Janet sure knows how to stretch a dollar.
ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"