UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
Why are you so sure of his success?なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The experiment confirmed his theory.その実験で彼の理論は確かめられた。
I am sure of his success.彼の成功を確信している。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
He was convinced of the necessity of learning it.彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
He convinced me that I was in the wrong.彼は私に私が間違っていると確信させた。
See that the window is closed.窓が閉まっているか確かめとけ。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
My watch is more accurate than yours.私の時計は君のより正確だ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
I'm sure he will come.私は彼が来ると確信しています。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
Please confirm the cancellation by e-mail.このキャンセル確認のe-mailをください。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
I'm sure that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
You want commitment, don't you?確約が欲しいんだね。
I don't remember my grandmother's face accurately.私は祖母の顔を正確には覚えていない。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
You will soon be convinced that I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
He is as punctual as a clock.彼は時計のように時間には正確だ。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
That she was there is certain.彼女がそこにいたのは確かだ。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I'm not sure if George will take to this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
It is certain that Jim stayed at home that day.ジムがその日、家にいたことは確かである。
I'm sorry I don't know for certain.申し訳ありませんが、確かには知りません。
Have you made sure the door is locked?ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
I did say that, but I didn't mean it.私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
My watch doesn't keep good time.私のとけいは時間が正確ではありません。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
I don't know the exact length of this bridge.この橋の正確な長さは知らない。
He had established a solid reputation as a man of character.彼は人格者として確固とした名声を確立した。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I am sure of his success.私は彼が成功するものと確信している。
He is a good judge of horses.彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
Checking the clock it was exactly 21:00.時計を確認すると、21時ジャスト。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
It is true that he is over seventy.確かに七十はすぎてる。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
This is, indeed, a great piece of news.これは確かに大ニュースです。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
That he loved her was certain.彼が彼女を愛していることは確かだった。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
It's not quite certain.それはまったく確実というわけではない。
At first everybody was convinced of his innocence.最初はみんな、彼の無実を確信していた。
I'm confident that you'll succeed.僕は君の成功を確信しているよ。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
My watch is very accurate.私の時計はとても正確だ。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
I don't remember my father's face accurately.僕は父の顔を正確には覚えていない。
I am certain of his coming.私は彼が来ることを確信している。
I am convinced that he is innocent.彼が潔白であることを確信している。
I'm sure of winning the championship.私は自分がチャンピオンになると確信している。
He was sure that he would make a new discovery some day.彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I am going to ascertain the truth of the matter.私は事の真相を確かめるつもりだ。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'm not sure if George will like this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I did see him.確かに会いました。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
That he will come is certain.彼が来ることは確実です。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License