Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| The sentence is not grammatically accurate. | その文は文法的に正確でない。 | |
| My uncle bought me a watch, which keeps good time. | おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 | |
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| Their scope and shape is unclear. | それらの範囲や形は不明確である。 | |
| At that time the snow plow was certainly our hero. | このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| I can't get at the exact meaning of the sentence. | その文の正確な意味が分からない。 | |
| I got the news from a reliable source. | 私はそのニュースを確かな筋から得た。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| Some people would question the truth of such rumors. | そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| I made sure that no one was watching. | 私は誰も見ていないことを確かめた。 | |
| I am sure you will take an active role in your new position. | 新しい地位でご活躍することを確信しています。 | |
| I'm sure of winning the championship. | 私は自分がチャンピオンになると確信している。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. | 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| I'm certain. | そのことを確信している。 | |
| He is as punctual as a clock. | 彼は時計のように時間には正確だ。 | |
| I am sure of his passing the exam. | 私は彼が試験に合格すると確信している。 | |
| To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. | 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| We definitely heard that sound. | 我々は確かにその物音を聞いた。 | |
| I'm pretty sure he came late on purpose. | 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 | |
| I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. | 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 | |
| True, he likes to show off, but he is kind and generous. | 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 | |
| Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | |
| The only thing that I know for certain is that I exist. | 私が存在していることだけは絶対に確信している。 | |
| It's certainly a waste of time. | それは確かに時間の浪費です。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| He is certain to turn up. | 彼が姿を見せることは確実だ。 | |
| I am going to ascertain the truth of the matter. | 私は事の真相を確かめるつもりだ。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? | 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| I am convinced of your innocence. | 私はあなたの潔白を確信している。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| I did see him. | 確かに会いました。 | |
| I'm confident that there won't be a world war. | もはや世界大戦はないものと確信する。 | |
| He is very accurate in his work. | 彼は仕事を大変正確にやる。 | |
| I'm not absolutely sure. | 絶対に確信があるというわけではありません。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| Let's inquire about our hotel reservations. | ホテルの確認をしよう。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| The report has yet to be confirmed. | この報道はまだ確かではない。 | |
| He is certain to win the game. | 彼が試合で勝つのは確かである。 | |
| I confirmed the order. | 注文を確認しました。 | |
| This clock is accurate. | この時計は正確です。 | |
| He said under oath that his birthplace is Italy. | 彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明確すぎて証明を要しない。 | |
| The train arrival is to the second! | その電車は正確だ。 | |
| Things that are human, too human, are generally certainly animal. | 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 | |
| I'd like to reconfirm my flight. | フライトの再確認をしたいのですが。 | |
| I'm sure it must be true from all that I've heard. | 私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| I do not know exactly. | 正確にはしりません。 | |
| Children, when they are little, make fools of their parents. | 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." | 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| The watch keeps accurate time. | この時計は時間が正確だ。 | |
| Columbus secured this region of interests. | コロンブスはこの地方を確保した。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| The chances of victory or defeat are even. | 勝ち負けの確率は五分五分だ。 | |
| The identity of the lost child was confirmed by its clothes. | 衣服からその迷子の身元が確認された。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| Are you sure of your answer? | きみの答は確かですか。 | |
| It's not quite certain. | それはまったく確実というわけではない。 | |
| You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. | 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I am convinced that he did nothing wrong. | 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| I ascertained that he was still alive. | 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 | |
| If I wait, what's the possibility I can get a seat? | キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 | |
| Let's see if I've got that right. | では、確認させていただきます。 | |
| Are you sure about this? | それは、確かですか? | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. | その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 | |
| Tom carefully checked that the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| She is certain to turn up. | 彼女が姿を見せることは確実だ。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| That you will pass the exam is certain. | あなたが試験に受かることは確かです。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| There is one thing that is certain. | 確かなことが一つある。 | |