UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
It's certainly a waste of time.それは確かに時間の浪費です。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
It is certain that Jim stayed at home that day.ジムがその日、家にいたことは確かである。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
I'm not sure if George will like this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
My watch isn't running right.私の時計は正確に動いていない。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I'm not so sure Tom is right.トムが正しいのか確信が持てない。
To be accurate, he is to blame.正確に言えば、彼が悪い。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
It is true that he is over seventy.確かに七十はすぎてる。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
I'd like to confirm our reservations.私だったら確認しますよ。
I am sure of his success.私は彼が成功するものと確信している。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
Before that, we had better make sure of the fact.その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
He persists in his confidence.彼は自分の確信に固執する。
Try sounding him out and see if he'll come around.彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
There is one thing that is certain.確かなことが一つある。
The Oxford crew appeared secure of victory.オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
He copied his friend's notebook with precision.彼は友達のノートを正確に写した。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
He is a fool, and no mistake.彼は確かに愚か者だ。
I bet my bottom dollar he is innocent.彼は無実だと確信している。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
What exactly does that mean?それは正確にはどういう事か。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
At first everybody was convinced of his innocence.最初はみんな、彼の無実を確信していた。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
I am sure of his passing the exam.私は彼が試験に合格すると確信している。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
I heard it on good authority.そのことは確かな筋から聞いた。
I'm sure that our team will win.私たちのチームが勝つことを確信しています。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
This data is anything but accurate.これらのデータはちっとも正確ではない。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
Are you sure about this?それは、確かですか?
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I plan to check to see if what he said was true or not.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Let me check my schedule.スケジュールを確認させてください。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
He guessed the answers with great accuracy.彼は実に正確に答えを当てた。
I'd like to reconfirm my flight.フライトの再確認をしたいのですが。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Clarity comes first.明確さが一番大事です。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
Paul is punctual like a clock.ポールは時計のように時間に正確だ。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
He is as punctual as a clock.彼は時計のように時間には正確だ。
I am sure that he will succeed.私は彼が成功することを確信している。
He told me to make sure of the date.彼は私に日付を確かめるように言った。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
Answer accurately in one go.一遍で正確に答えてください。
I am pretty sure.私にはかなり確信がある。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
I don't remember my father's face accurately.僕は父の顔を正確には覚えていない。
She is convinced of my innocence.彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
Your idea is definitely worth thinking about.君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The Renaissance established the dignity of man.ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License