No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
We are sure of his honesty.
私たちは彼が正直であると確信している。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
That means sure death!
それでは確実に死ぬことになる。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
That we will win the game is certain.
私たちが試合に勝つことは確かだ。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
I'm certain of your success.
僕は君が成功すると確信している。
Be sure to drop in at my house.
確実に私の家におちるだろう。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
I was convinced that he was guilty.
私は彼が有罪だと確信した。
This clock is accurate.
この時計は正確です。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
You should make sure of the facts before you write something.
何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
Where exactly did you come from?
正確にはどこから来たのですか。
He did say so.
彼は確かにそう言った。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
I'm not so sure Tom is wrong.
トムが間違っているかどうかの確信がない。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
He is sure of success.
彼は自分の成功を確信している。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.