UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me a definite answer.明確な返事が欲しい。
Please make sure.確かめてくれよ。
I confirmed the order.注文を確認しました。
I convinced her of his sincerity.彼女に彼の誠実さを確信させた。
Where exactly did you find that?正確にはどこでそれを見つけたのですか。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I firmly believe that your time will come.私はあなたの番が来ると確信しているよ。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
He is as punctual as a clock.彼は時計のように時間には正確だ。
At first everybody was convinced of his innocence.最初はみんな、彼の無実を確信していた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
I do not know exactly.正確にはしりません。
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
The detective found absolute proof of the man's guilt.刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
I'm sure that she'll make good in the new job.彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Check that your username and password are written correctly.ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
Let's inquire about our hotel reservations.ホテルの確認をしよう。
I don't know exactly when he will arrive.彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
At that time the snow plow was certainly our hero.このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
I will look into the matter.その件については確認します。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
He convinced me that his brother was innocent.彼は兄が無実だと私に確信させた。
He is sure of success in the end.彼は最後には成功すると確信している。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
It is definite that he will go.彼が行くのは確実だ。
You'd better make sure that it is true.それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
I'm not sure of the exact date.私は正確な日付は覚えていない。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He was sure of his work's accomplishment.彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
This guarantees me par.パー確実だ。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
I heard it on good authority.そのことは確かな筋から聞いた。
I'm not so sure Tom is right.トムが正しいのか確信が持てない。
I'd like to know the exact time.正確な時間を知りたいのですが。
There is no way to confirm that he is alive.彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Her election is in the bag.彼女の当選は確実だ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
She was sure the man was telling a lie.その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
I ascertained that he was still alive.私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
That he will fail is certain.彼が失敗することは確かです。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
Tell me the right time, please.正確な時間を教えてください。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
I must make sure of the fact before I blame her.彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
He accurately described what happened there.彼はそこで起きたことを正確に描写した。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
It is certain that he didn't go out that day.彼がその日、家にいたことは確かである。
I'm sure of it.私は確かなのです。
He is very accurate in his work.彼は仕事を大変正確にやる。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Certainly you may well be right.確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
I am sure of his passing the examination.私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
This clock is accurate.この時計は正確です。
I checked the time on the clock.私は時計で時刻を確かめた。
He persists in his confidence.彼は自分の確信に固執する。
You should make sure of it before you go.出かける前にそれを確かめるべきだ。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License