Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| What is the precise meaning of the word? | その語の正確な意味は何ですか。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| I am sure of his passing the exam. | 私は彼が試験に合格すると確信している。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Tom did study, but he didn't study very much. | トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 | |
| I heard this from a safe source. | これは確かな筋からの情報だ。 | |
| I can't get at the exact meaning of the sentence. | その文の正確な意味が分からない。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| I'm confident that there won't be a world war. | もはや世界大戦はないものと確信する。 | |
| You should make sure of it before you go. | 出かける前にそれを確かめるべきだ。 | |
| Father makes sure that the light is off. | 父は電気が消えているかどうか確かめる。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| It is definite that he will go to America. | 彼がアメリカに行くのは、確定している。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| It is certain that he didn't go out that day. | 彼がその日、家にいたことは確かである。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の未来について不確かだ。 | |
| It is certain that he passed the examination. | 彼が試験に合格したのは確かだ。 | |
| There is no doubt. | 絶対確実だ。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| This watch keeps bad time. | この時計は不正確だ。 | |
| Please confirm the cancellation by e-mail. | このキャンセル確認のe-mailをください。 | |
| The clock on that tower is accurate. | あの塔の時計は正確だ。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| He was sure that he would make a new discovery some day. | 彼は自分がいつか新発見すると確信していた。 | |
| The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. | ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 | |
| Man's best friend certainly makes a good addition to a household. | 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 | |
| Check that your username and password are written correctly. | ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 私は彼が正直な男であると確信している。 | |
| Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. | ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 | |
| My watch is very accurate. | 私の時計はとても正確だ。 | |
| The company has already established its fame as a robot manufacturing company. | その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| Surely he is a sharp boy. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| I get her point. | 彼女の話しの確信をつかむ。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| Let me check my schedule. | スケジュールを確認させてください。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| There is one thing that is certain. | 確かなことが一つある。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| Search your pockets again to make sure of it. | それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 | |
| I am pretty sure. | 私にはかなり確信がある。 | |
| The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. | 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. | 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 | |
| Technology progresses steadily. | 科学技術は確実に発達している。 | |
| I am sure of his passing the examination. | 私は彼がきっと試験に合格すると確信している。 | |
| He is sure of passing the examination. | 彼は試験に合格すると確信している。 | |
| He is a famous man, to be sure, but I don't like him. | 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| My watch is accurate. | 私の時計は正確である。 | |
| Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Heaven knows we've done everything we can. | 私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。 | |
| This is very true. | 確かに、これはそうです。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| I cannot say for sure where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| The newspaperman should get his facts straight. | 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. | そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 | |
| It is certain that he is in Hawaii now. | 彼が今ハワイにいるのは確かだ。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| He certainly is smart. | 彼は確かに頭が切れる。 | |
| It is by no means certain. | それは決して確実なことではない。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| That's certainly one possibility. | それは確かに一案です。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| The report has not been confirmed yet. | その報道はまだ確認されてない。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は以前に彼を見かけたことがある。 | |
| That you will pass the exam is certain. | あなたが試験に受かることは確かです。 | |
| This data is anything but accurate. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| Tom checked the time. | トムは時間を確認した。 | |
| Are you sure you've never met him? | 一度も会ったことがないというのは確かなのかい。 | |
| I am sure you will take an active role in your new position. | 新しい地位でご活躍することを確信しています。 | |