After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
There is one thing that is certain.
確かなことが一つある。
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I'm going to ascertain the truth of his statement.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
I did see him.
確かに会いました。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I checked it twice.
二度確認しました。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Janet sure knows how to stretch a dollar.
ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
He is sure of succeeding in the experiment.
彼はその実験に成功することを確信している。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
Please make sure.
確かめてくれよ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
Where exactly did you come from?
正確にはどこから来たのですか。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.