What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
I don't know for certain when he will arrive.
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
My watch keeps good time.
僕の時計は正確だ。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I checked it twice.
二度確認しました。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
That he will come is certain.
彼が来ることは確実です。
He is poor, to be sure, but he is happy.
彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
Tom certainly is smart.
トムさんは確かに賢いです。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
You should make sure of it before you go.
出かける前にそれを確かめるべきだ。
This is very true.
確かに、これはそうです。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
He is sure of success.
彼は自分の成功を確信している。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.