Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 Tom did study, but he didn't study very much. トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 The public transportation system runs like clockwork. 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 I'm confident that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 The data is often inaccurate. データはしばしば不正確だ。 I plan to check to see if what he said was true or not. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 He is confident that he will pass the examination. 彼は試験に合格することを確信している。 I don't know exactly when he will arrive. 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 I got the news from a reliable source. 私はそのニュースを確かな筋から得た。 I can't promise anything, but I'll do my best. 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 I think it certain that our team will win. 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 Whichever you choose, make sure it is a good one. どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。 I have confidence that he is honest. 私は彼の正直さを確信している。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 Ascertain whether they are safe or not. 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 I am pretty sure. 私にはかなり確信がある。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 Certainly you may well be right. 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 He is sure of success. 彼は自分の成功を確信している。 As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 The calorie is an exact measure of the energy in food. カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 Are you quite certain about it? その事は本当に確かなのですか。 Are you crazy? 気は確かかい? He is sure that he will succeed. 彼は自分が成功すると確信している。 She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 Make certain where he is now. 彼が今どこにいるのか確かめて下さい。 To be accurate, he is to blame. 正確に言えば、彼が悪い。 I'm sure that they will pass the test. 私は彼らが試験に受かることを確信している。 This course will help you master correct pronunciation. この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 You had better make sure that he is at home, before you call on him. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 The result is still in doubt. 結果はまだ不確かである。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 I'm sure that he is clever. 彼が賢いことを確信している。 This watch keeps correct time. この時計の時間は正確だ。 I am convinced that I am right. 私は自分が正しいと確信している。 I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。 It was certain that he saw her there on a certain day. ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。 I am not wholly convinced that you are right. 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 He did say so. 彼は確かにそう言った。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 I'm sure of the fact. その事実を確信しています。 It is true that he is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 What's the precise meaning of that word? その語の正確な意味は何ですか。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 Where exactly did you find that? 正確にはどこでそれを見つけたのですか。 She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 Never teach a child anything of which you are not yourself sure. あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 I am certain that you have noble thoughts. 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it? 本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。 I am sure of his success. 私は彼の成功を確信している。 After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 This data is anything but accurate. これらのデータはちっとも正確ではない。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 He is confident of his ability. 彼は自分の能力を確信している。 That's certainly one possibility. それは確かに一案です。 He established a friendly relationship with the natives. 彼は原住民との友好関係を確立した。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 "Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree." 「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」 I am assured of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 That he will come is certain. 彼が来ることは確かです。 The train arrival is to the second! その電車は正確だ。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 I'm sure that better times are on the way. 私はよりよい時代が近いことを確信しています。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 This clock is accurate. この時計は正確です。 That he loved her was certain. 彼が彼女を愛していることは確かだった。 Paul is punctual like a clock. ポールは時計のように時間に正確だ。 It is certain that he will agree to your plan. 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 The experiment confirmed his theory. その実験で彼の理論は確かめられた。 Tom checked his watch. トムは時計を確かめた。 Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 Your answer to the question is not correct. その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion. 彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。 Before that, we had better make sure of the fact. その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。