It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
Tom certainly is smart.
トムさんは確かに賢いです。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
I'm certain of your success.
僕は君が成功すると確信している。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"