The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
There is one thing that is certain.
確かなことが一つある。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
I can't tell you exactly how long it will take.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
It is certain that he is wrong.
彼が間違っているのは確かです。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.
京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
Make sure that chair is firm before you sit on it.
イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Father makes sure that the light is off.
父は電気が消えているかどうか確かめる。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.