UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to confirm our reservations.私だったら確認しますよ。
It's so obvious we don't need proof.明確すぎて証明を要しない。
I convinced her of his sincerity.彼女に彼の誠実さを確信させた。
Have you made sure the door is locked?ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
I am convinced of his innocence.私は彼の無実を確信している。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
I am assured of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
It is certain that Jim stayed at home that day.ジムがその日、家にいたことは確かである。
She is convinced of my innocence.彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
Tom checked to make sure the gas was turned off.トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
I'm sorry I don't know for certain.申し訳ありませんが、確かには知りません。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
His reelection seems sure.彼が再選されるのは確実だろう。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
The detective found absolute proof of the man's guilt.刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
At that time the snow plow was certainly our hero.このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
He is sure that he will succeed.彼は自分が成功すると確信している。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I am sure of his success.彼の成功を確信している。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
There is no telling exactly when the earth was born.地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I telephoned to make sure that he was coming.彼が来ることを確かめるために電話をした。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Are you crazy?気は確かか。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
You'd better make sure that it is true.それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
I'm sure I saw her two years ago.彼女に二年前に会ったと確信しています。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
We are all convinced that he's guilty.私たちはみんな彼の罪を確信している。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
She is positive of passing the test.彼女は試験に合格すると確信している。
I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
She does know it.彼女は確かにそのことを知っているんです。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
It's not quite certain.それはまったく確実というわけではない。
My uncle bought me a watch, which keeps good time.おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
I'm going to ascertain the truth of his statement.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
I'm sure that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I'm certain that he'll come.私は彼が来ることを確信している。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
My watch is very accurate.私の時計はとても正確だ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I'll make sure of it.そのことは、確かめておきましょう。
I am sure of his living to be ninety years old.私は彼が90歳まで生きると確信している。
We're confident of our victory.勝利を確信している。
He said under oath that his birthplace is Italy.彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
We are sure of his success.私達は彼の成功を確信している。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It's certain that George will come.ジョージが来ることは確かである。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
I'm sure that he is clever.彼が賢いことを確信している。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
He did say so.彼は確かにそう言った。
I am sure you will take an active role in your new position.新しい地位でご活躍することを確信しています。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I am sure.そのことを確信している。
We definitely heard that sound.我々は確かにその物音を聞いた。
You will soon be convinced I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License