Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 The report has yet to be confirmed. この報道はまだ確かではない。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 He is sure of succeeding in the experiment. 彼はその実験に成功することを確信している。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 Oedipus had answered the riddle correctly! オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". 科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 You'd better make sure that it is true. それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 After I asked him a question, what he meant was clarified. 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 I am sure you will take an active role in your new position. 新しい地位でご活躍することを確信しています。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 It is true that she is pretty, but she is selfish. 確かに彼女はきれいだが、わがままだ。 You can be sure that the money you give them will be put to good use. あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 I'm quite sure of that. そのことは確信する。 Lucy will definitely get married to the pop singer. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 Never teach a child anything of which you are not yourself sure. あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 Please make sure. 確かめてくれよ。 Will you please make a specific statement? 明確な陳述をしていただけませんか。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 I got the news from a reliable source. 私はそのニュースを確かな筋から得た。 It is certain that he will agree with us. 彼が我々に同意するのは確かだ。 He told me to make sure of the date. 彼は私に日付を確かめるように言った。 I was convinced that he was guilty. 私は彼が有罪だと確信した。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 Come to think of it, I did see Taro. そういえば、確かに太郎を見かけました。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 I am certain of your success. 僕は君の成功を確信しているよ。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. 確かに暑いが、湿気はない。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 I think it certain our team will the win the game. 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 I checked it twice. 二度確認しました。 That he will come is certain. 彼が来ることは確実です。 I'm sure that you will succeed. 私はあなたが成功することを確信している。 He answered incorrectly. 彼の答えは正確ではなかった。 I'm sure that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 Newton established the law of gravity. ニュートンは引力の法則を確立した。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 He accurately described what happened there. 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 I did say that, but I didn't mean it. 私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。 That's not absolutely certain. それは絶対確実とは言えない。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 I want you to have a definite plan before you leave. 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 I'm certain of your success. 僕は君が成功すると確信している。 He is sure of passing the examination. 彼は試験に合格すると確信している。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 It's certain that George will come. ジョージが来ることは確かである。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 It is certain that he missed the train. 彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。 I am convinced of his innocence. 私は彼が無実であると確信しています。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 We know we may count on your cooperation. あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 Make certain that she returned home safely. 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 Tuesday was certainly cold. 確かに火曜日は寒かったですね。 Whichever you choose, make sure it is a good one. どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。 No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 I can't recollect the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 That we will win the game is certain. 私たちが試合に勝つことは確かだ。 I'm convinced that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 Please address your mail clearly and correctly. 郵便の宛名ははっきり正確に。 That you will pass the exam is certain. あなたが試験に受かることは確かです。 Answer accurately in one go. 一遍で正確に答えてください。 You should make sure of it before you go. 出かける前にそれを確かめるべきだ。 She was sure the man was telling a lie. その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 You had better make sure that he is at home, before you call on him. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 He is certain to win the game. 彼が試合で勝つのは確かである。 We ascertained her dead. 我々は彼女が死んだことを確かめた。 He said under oath that his birthplace is Italy. 彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 He is very accurate in his work. 彼は仕事を大変正確にやる。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。