The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
A clock must be above all correct.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I'd like to know the exact time.
正確な時間を知りたいのですが。
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
I'm sure of your success.
君の成功を確信しています。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
What is the precise meaning of the word?
その語の正確な意味は何ですか。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
I'm certain that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
My watch keeps good time.
僕の時計は正確だ。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I am positive that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
My watch is very accurate.
私の時計はとても正確だ。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.