The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He is sure of success.
彼は自分の成功を確信している。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
The data is often inaccurate.
データはしばしば不正確だ。
She may be cute, but I don't like her.
彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
He was convinced of the necessity of learning it.
彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
I'm quite sure of that.
そのことは確信する。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
I am sure that he will succeed.
私は彼が成功することを確信している。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
A clock must be above all correct.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
I'm not so sure Tom is wrong.
トムが間違っているかどうかの確信がない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Paul is punctual like a clock.
ポールは時計のように時間に正確だ。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
He is sure of succeeding in the experiment.
彼はその実験に成功することを確信している。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
I can't tell you exactly how long it will take.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
I am certain of your success.
僕は君の成功を確信しているよ。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.