"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
There is no doubt.
絶対確実だ。
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Are you sure about that?
それは確かかい。
Tom certainly is smart.
トムさんは確かに賢いです。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
Tell me exactly where he lives.
彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
That you will pass the exam is certain.
あなたが試験に受かることは確かです。
Janet sure knows how to stretch a dollar.
ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
That he will come is certain.
彼が来ることは確実です。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Oedipus had answered the riddle correctly!
オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Go and see for yourself what has happened.
何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
I get her point.
彼女の話しの確信をつかむ。
My watch keeps good time.
僕の時計は正確だ。
I plan to check to see if what he said was true or not.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
The train arrival is to the second!
その電車は正確だ。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.