The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
Tell me the right time, please.
正確な時間を教えてください。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
Whichever you choose, make sure it is a good one.
どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'm sure of the fact.
その事実を確信しています。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
Paul is punctual like a clock.
ポールは時計のように時間に正確だ。
A clock must be above all correct.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
We are sure of his success.
私達は彼の成功を確信している。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
That he loved her was certain.
彼が彼女を愛していることは確かだった。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
Make sure that they come here late.
彼らが遅れてくることを確かめなさい。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.