The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
I'm quite sure of that.
そのことは確信する。
George will come for sure.
ジョージが来ることは確かである。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I am sure of his success.
私は彼の成功を確信している。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
I'm certain of your success.
僕は君が成功すると確信している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
There is one thing that is certain.
確かなことが一つある。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
This data isn't accurate at all.
これらのデータはちっとも正確ではない。
My watch is very accurate.
私の時計はとても正確だ。
What is the right time?
正確には何時ですか。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
I am sure of his success.
彼の成功を確信している。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
You'd better make sure that it is true.
それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
My watch is accurate.
私の時計は正確である。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
He is certain to win the game.
彼が試合で勝つのは確かである。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
Are you crazy?
気は確かか。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.