UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sure of his success.私は彼が成功すると確信している。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
That he will succeed is certain.彼が成功するということは確実だ。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
My watch is accurate.私の時計は正確である。
I checked it twice.二度確認しました。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
I'm alive all right, but don't ask where or how.確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
We're confident of our victory.勝利を確信している。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
My watch keeps very good time.わたしの時計は時間が正確である。
I am convinced that things will change for the better.私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
I get her point.彼女の話しの確信をつかむ。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Tell me the right time, please.正確な時間を教えてください。
He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
My watch doesn't keep good time.私のとけいは時間が正確ではありません。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I'm pretty sure he came late on purpose.彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
The only thing that I know for certain is that I exist.私が存在していることだけは絶対に確信している。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
He said under oath that his birthplace is Italy.彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
That means sure death!それでは確実に死ぬことになる。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
This is very true.確かに、これはそうです。
I convinced her of his sincerity.彼女に彼の誠実さを確信させた。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I don't remember my grandmother's face accurately.私は祖母の顔を正確には覚えていない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
It's certainly a waste of time.それは確かに時間の浪費です。
It is certain that he is in Hawaii now.彼が今ハワイにいるのは確かだ。
It is certain that Jim stayed at home that day.ジムがその日、家にいたことは確かである。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He was confident of his antibodies.彼の抗体はかつて彼が確信した。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
This guarantees me par.パー確実だ。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
My watch is more accurate than yours.私の時計は君のより正確だ。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
He is certain to win the game.彼が試合で勝つのは確かである。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
He has two sons, I believe.彼には確か二人の息子がいたとおもう。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Are you sure of your answer?きみの答は確かですか。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I did see him.確かに会いました。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
This is, indeed, a great piece of news.これは確かに大ニュースです。
Whichever you choose, make sure it is a good one.どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
This watch keeps correct time.この時計の時間は正確だ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Can I take your word for it?それは確かかい。
He is very accurate in his work.彼は仕事を大変正確にやる。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I don't know the exact length of this bridge.この橋の正確な長さは知らない。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License