The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I get her point.
彼女の話しの確信をつかむ。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
We are all convinced of his success.
私たちはみんな彼の成功を確信している。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
I'm sure you will succeed.
あなたは成功すると、私は確信している。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I'm sure that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
I will look into the matter.
その件については確認します。
I am sure of his success.
私は彼の成功を確信している。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
I am sure of their passing the examination.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
This data isn't accurate at all.
これらのデータはちっとも正確ではない。
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
My uncle bought me a watch, which keeps good time.
おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
Tell me exactly where he lives.
彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
This data is incorrect.
このデータは不正確である。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
Are you crazy?
気は確かか。
Oedipus had answered the riddle correctly!
オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
This clock is accurate.
この時計は正確です。
Explain the fact as clearly as possible.
事実だけを明確に説明しなさい。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I am sure.
確かだよ。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
His answer is far from right.
彼の答えは正確にというにはほど遠い。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
This guarantees me par.
パー確実だ。
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
He did say so.
彼は確かにそう言った。
Can I take your word for it?
それは確かかい。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.