The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very accurate in his work.
彼は仕事を大変正確にやる。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
Are you sure about that?
それは確かかい。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is certain that the price of gold will go up.
金の価格が上昇するのは確かである。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
Tom certainly is smart.
トムさんは確かに賢いです。
I'm sorry I don't know for certain.
申し訳ありませんが、確かには知りません。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
Give me a definite answer.
明確な返事が欲しい。
You should make sure of it before you go.
出かける前にそれを確かめるべきだ。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
We ascertained her dead.
我々は彼女が死んだことを確かめた。
Can I take your word for it?
それは確かかい。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.