UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Renaissance established the dignity of man.ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
She may be cute, but I don't like her.彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
I'm sure I saw her two years ago.彼女に二年前に会ったと確信しています。
That he loved her was certain.彼が彼女を愛していることは確かだった。
I checked it twice.二度確認しました。
That he will fail is certain.彼が失敗することは確かです。
Please address your mail clearly and correctly.郵便の宛名ははっきり正確に。
It's certainly a waste of time.それは確かに時間の浪費です。
I checked to make sure that he was still alive.私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
Paul is punctual like a clock.ポールは時計のように時間に正確だ。
The clock on that tower is accurate.あの塔の時計は正確だ。
I am sure of his victory.私は彼の勝利を確信している。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
This guarantees me par.パー確実だ。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
It is certain that prices will go up.物価が上がるのは確かだ。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
Tom certainly is smart.トムさんは確かに賢いです。
I don't know exactly when he will arrive.彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
He is as punctual as a clock.彼は時計のように時間には正確だ。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
I was just making sure.私はただ確認してるだけよ。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
I am going to ascertain the truth of the matter.私は事の真相を確かめるつもりだ。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She was sure the man was telling a lie.その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
We ascertained her dead.我々は彼女が死んだことを確かめた。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
He is confident of his ability.彼は自分の能力を確信している。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
He is sure of success in the end.彼は最後には成功すると確信している。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
I'm not so sure Tom is right.トムが正しいのか確信が持てない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
He is sure of winning.彼は自分が勝つと確信している。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
You'd better make sure that it is true.それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
I did say that, but I didn't mean it.私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
I made sure that no one was watching.私は誰も見ていないことを確かめた。
We are all convinced that he's guilty.私たちはみんな彼の罪を確信している。
Can you tell me the exact time, please?正確な時間を教えてくれませんか。
He accurately described what happened there.彼はそこで起きたことを正確に描写した。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
He is a good judge of horses.彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
Give me a definite answer.明確な返事が欲しい。
I am fully convinced of your innocence.私は君の無実を十分確信している。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
My watch keeps very good time.私の時計は時間がたいへん正確である。
You should make sure of it before you go.出かける前にそれを確かめるべきだ。
Please make sure.確かめてくれよ。
This clock is accurate.この時計は正確です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License