Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 He is uncertain about his future. 彼は自分の未来について不確かだ。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 I know the exact time when that happened. それが起こった正確な時間を知っています。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 He is as punctual as a clock. 彼は時計のように時間には正確だ。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 Tom is accurate at figures. トムは計算が正確です。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 I think he is from Australia, but I'm not sure. 彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。 I don't know exactly when he will arrive. 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 I heard this from a safe source. これは確かな筋からの情報だ。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 The manager gave the precise answer which I was looking for. その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 I am convinced of his innocence. 私は彼の無実を確信している。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 You should make sure of the facts before you write something. 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary. 確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 I'm not so sure Tom is wrong. トムが間違っているかどうかの確信がない。 He made an accurate report of the incident. 彼はその事件の正確な報告をした。 Go and see for yourself what has happened. 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 It is certain that he is in Hawaii now. 彼が今ハワイにいるのは確かだ。 Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 He was sure that he would make a new discovery some day. 彼は自分がいつか新発見すると確信していた。 I'm quite sure of that. そのことは確信する。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 George will come for sure. ジョージが来ることは確かである。 It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 I am convinced that he is innocent. 彼が潔白であることを確信している。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 I was asked to make a few remarks on energy conservation. エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。 What is the exact time? 正確な時間は何時ですか。 I counted the days to see when it had happened. それがいつだったか日を繰って確かめた。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 I checked it twice. 二度確認しました。 Please confirm the cancellation by e-mail. このキャンセル確認のe-mailをください。 You should make sure of it before you go. 出かける前にそれを確かめるべきだ。 He is not swift but sure. 彼はやることは速くないが確実だ。 My watch doesn't keep good time. 私のとけいは時間が正確ではありません。 At that time the snow plow was certainly our hero. このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 She is certain to turn up. 彼女が姿を見せることは確実だ。 We are all convinced of his success. 私たちはみんな彼の成功を確信している。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 It is true that he is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 You had better make sure that he is at home, before you call on him. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 I think he's coming, but I'm not quite sure. 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 I am convinced that things will change for the better. 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 I want you to have a definite plan before you leave. 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 I looked to see if he was teasing me. 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 I'm sure that he is clever. 彼が賢いことを確信している。 She may be cute, but I don't like her. 彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 The newspaperman should get his facts straight. 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 Please make certain your seat belt is fastened. 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 I'm not sure if George will take to this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 I am sure of his success. 私は彼が成功すると確信している。 My watch is accurate. 私の時計は正確である。 He guessed the answers with great accuracy. 彼は実に正確に答えを当てた。 I don't know for certain when he will arrive. 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 Where exactly did you come from? 正確にはどこから来たのですか。 I am sure of his success. 私は彼が成功するものと確信している。 I ascertained that he was still alive. 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 Are you sure about that? それは確かかい。 Please confirm. ご確認ください。 I will look into the matter. その件については確認します。 Is it certain that he will help us? 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 Are you crazy? 気は確かか。