Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
Tom carefully checked that the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
He certainly is smart.
彼は確かに頭が切れる。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
George will come for sure.
ジョージが来ることは確かである。
Can you tell me the exact time, please?
正確な時間を教えてくれませんか。
I did see him.
確かに会いました。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
That he will come is certain.
彼が来ることは確実です。
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
I am sure of their passing the examination.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
I looked to see if he was teasing me.
私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
I'm sure of it.
私は確かなのです。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
This data is incorrect.
このデータは不正確である。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
I'm going to ascertain the truth of his statement.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
There is one thing that is certain.
確かなことが一つある。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
Make sure that they come here late.
彼らが遅れてくることを確かめなさい。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.