The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
I'm sure of it.
私は確かなのです。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
Make certain where he is now.
彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
I'm sure of the fact.
その事実を確信しています。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
I am sure of his success.
私は彼が成功するものと確信している。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
She may be cute, but I don't like her.
彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I'm certain.
確かだよ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
We ascertained her dead.
我々は彼女が死んだことを確かめた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.