Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
That he will succeed is certain.
彼が成功するということは確実だ。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I plan to check to see if what he said was true or not.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
I'm actually a university teacher.
正確に言うと私は大学講師です。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
Explain the fact as clearly as possible.
事実だけを明確に説明しなさい。
I'm sure of your success.
君の成功を確信しています。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
Are you crazy?
気は確かか。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.