Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is certain to win the game. | 彼が試合で勝つのは確かである。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| This data is anything but accurate. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. | エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| I am certain that you have noble thoughts. | 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| I'm sure it must be true from all that I've heard. | 私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。 | |
| You should make sure of the fact without hesitation. | 君はためらわずに事実を確かめるべきだ。 | |
| I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. | 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 | |
| Some people would question the truth of such rumors. | そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 | |
| This is, indeed, a great piece of news. | これは確かに大ニュースです。 | |
| "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." | 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 | |
| I'm sure that our team will win. | 私たちのチームが勝つことを確信しています。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. | 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| I am assured of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| First, try to confirm the timing by oscilloscope. | まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| Please make sure that your seat belt is securely fastened. | ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 | |
| I was asked to make a few remarks on energy conservation. | エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。 | |
| I'd like to reconfirm my flight. | フライトの再確認をしたいのですが。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| I do not know exactly. | 正確にはしりません。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." | 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 | |
| My uncle bought me a watch, which keeps good time. | おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| Can you identify which coat is yours? | どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 | |
| I believe this fish is a freshwater fish. | これは確か淡水魚だと思います。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| He gave correct answers to the questions. | 彼は質問に対して正確な判断をした。 | |
| The calorie is an exact measure of the energy in food. | カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 | |
| Tom did study, but he didn't study very much. | トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| It is certain that Jim stayed at home that day. | ジムがその日、家にいたことは確かである。 | |
| Are you OK for drinking water in an emergency? | 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| I can ensure a job for you. | 私はあなたに仕事を確保できる。 | |
| Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion. | 彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| You should make sure of it before you go. | 出かける前にそれを確かめるべきだ。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| It is certain that he is wrong. | 彼が間違っているのは確かです。 | |
| She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. | 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 | |
| It's uncertain if he'll come. | 彼がやってくるかどうか確かではない。 | |
| It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. | 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. | ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| We're confident of our victory. | 勝利を確信している。 | |
| This watch keeps bad time. | この時計は不正確だ。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 私は彼が正直な男であると確信している。 | |
| I am convinced that he is innocent. | 彼が潔白であることを確信している。 | |
| Father makes sure that the light is off. | 父は電気が消えているかどうか確かめる。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? | 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 | |
| Where exactly did you come from? | 正確にはどこから来たのですか。 | |
| That's not absolutely certain. | それは絶対確実とは言えない。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| We should confirm his intentions once more. | 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He checked that all the doors were safely shut. | 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 | |
| This data isn't accurate at all. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| Have you made sure the door is locked? | ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 | |
| He answered incorrectly. | 彼の答えは正確ではなかった。 | |
| I get her point. | 彼女の話しの確信をつかむ。 | |
| Please confirm. | ご確認ください。 | |
| Your answer to the question is not correct. | その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 | |
| I'm actually a university teacher. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| Can you absolutely assure delivery by August 15? | 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 | |