Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Surely he is a sharp boy. 確かに彼は利口な少年だ。 I am sure of his passing the exam. 私は彼が試験に合格すると確信している。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 I want you to have a definite plan before you leave. 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 This is very true. 確かに、これはそうです。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 Be sure to put out the fire before you leave. 君が去る前には火を確実に消しなさい。 I don't know the exact place I was born. 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 You'd better make sure that it is true. それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 Her election is in the bag. 彼女の当選は確実だ。 I'm sure of the fact. その事実を確信しています。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 I'm sure I've seen him before. 確かに私は以前に彼を見かけたことがある。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 Please confirm. ご確認ください。 I am sure. 確かだよ。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 I think he is from Australia, but I'm not sure. 彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 I believe this fish is a freshwater fish. これは確か淡水魚だと思います。 I cannot say for certain that the patient will recover. 患者が確かに直るとは私は申しません。 I was convinced that he was guilty. 私は彼の有罪を確信していた。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 Tom is accurate at figures. トムは計算が正確です。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 The sheriff established order in the town. 保安官は、その町の秩序を確立した。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 I can't promise anything, but I'll do my best. 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 Careful preparations ensure success. 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 It is certain that he will succeed. 彼が成功することは確実です。 He has no distinct idea of how to proceed. 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 Can you absolutely assure delivery by August 15? 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 I'm alive all right, but don't ask where or how. 確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。 He answered incorrectly. 彼の答えは正確ではなかった。 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 We are sure of his honesty. 私たちは彼が正直であると確信している。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 You would do well to make sure when the next bus starts. 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 His relatives were convinced of his innocence. 親族達は彼の無罪を確信していた。 Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion. 彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 This watch keeps bad time. この時計は不正確だ。 I do not know exactly. 正確にはしりません。 We are all convinced of his success. 私たちはみんな彼の成功を確信している。 He was sure of his work's accomplishment. 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 Make sure that chair is firm before you sit on it. イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 What is the right time? 正確には何時ですか。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 Take this medicine faithfully, and you will feel better. この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。 The company turned him down for no apparent reason. その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 At that time the snow plow was certainly our hero. このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 I am certain of your success. 僕は君の成功を確信しているよ。 It is true that he is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 I am sure. そのことを確信している。 His condition has got steadily better. 彼の状態は確実に良くなった。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 We are all convinced of his innocence. 私達はみんな彼の無罪を確信している。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 I am convinced of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 I did write to him. 確かに書きましたよ。 The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 It was uncertain whether he would marry her. 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 Are you quite certain about it? その事は本当に確かなのですか。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 I am sure that he is an honest man. 私は彼が正直な男であると確信している。 He is sure of succeeding in the experiment. 彼はその実験に成功することを確信している。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 We definitely heard that sound. 我々は確かにその物音を聞いた。 He satisfied me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. 確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 Since it is you, I have confidence you can solve it. あなたなら解決できるものと確信しています。 Unfortunately, I don't believe she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。