He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
This data isn't accurate at all.
これらのデータはちっとも正確ではない。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
Before that, we had better make sure of the fact.
その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
This watch keeps correct time.
この時計の時間は正確だ。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
Tom carefully checked that the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
My watch is more accurate than yours.
私の時計は君のより正確だ。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
A clock must be above all correct.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
I looked to see if he was teasing me.
私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.