UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
There is one thing that is certain.確かなことが一つある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
It's uncertain if he'll come.彼がやってくるかどうか確かではない。
Tom checked his watch.トムは時計を確かめた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
I am sure of his passing the examination.私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
We ascertained her dead.我々は彼女が死んだことを確かめた。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I'm sure I saw her two years ago.彼女に二年前に会ったと確信しています。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
We are all convinced that he's guilty.私たちはみんな彼の罪を確信している。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
I'm not sure of the exact date.私は正確な日付は覚えていない。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I don't know exactly when he will arrive.彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
That he will fail is certain.彼が失敗することは確かです。
It is certain that he is the tallest of us all.彼が一番背が高いのは確かだ。
Her smile convinced him that she was happy.彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
I can't tell you exactly how long it will take.どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
It is certain that he is wrong.彼が間違っているのは確かです。
He is sure of passing the examination.彼は試験に合格すると確信している。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
I am certain of your success.僕は君の成功を確信しているよ。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
This is, indeed, a great piece of news.これは確かに大ニュースです。
You will soon be convinced that I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
His reelection seems sure.彼が再選されるのは確実だろう。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
You should make sure of it before you go.出かける前にそれを確かめるべきだ。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
Are you sure about that?それは確かかい。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I am not wholly convinced that you are right.私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
They are cousins, if I remember rightly.私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
He certainly is smart.彼は確かに頭が切れる。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
She may be a nurse. I am not sure.彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I'm not sure if George will like this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
It's certain that George will come.ジョージが来ることは確かである。
Make sure that chair is firm before you sit on it.イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
Please tell me the precise time of their arrival.彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Father makes sure that the light is off.父は電気が消えているかどうか確かめる。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
I'm sure I've seen him before.確かに私は彼を見かけたことがある。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
He satisfied me that his brother was innocent.彼は兄が無実だと私に確信させた。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
The newspaperman should get his facts straight.新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
That she was there is certain.彼女がそこにいたのは確かだ。
I'm sure he will come.私は彼が来ると確信しています。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I did see him.確かに会いました。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License