We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
I'm sure that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
This guarantees me par.
パー確実だ。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I'm sorry I don't know for certain.
申し訳ありませんが、確かには知りません。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
I'm certain of your success.
僕は君が成功すると確信している。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
I did write to him.
確かに書きましたよ。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'm going to ascertain the truth of his statement.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
What is the right time?
正確には何時ですか。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
See that the window is closed.
窓が閉まっているか確かめとけ。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
At first everybody was convinced of his innocence.
最初はみんな、彼の無実を確信していた。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Are you sure about that?
それは確かかい。
The watch keeps accurate time.
この時計は時間が正確だ。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.