The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I checked to make sure that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
You should make sure of the facts before you write something.
何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
Why are you so sure of his success?
なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
I am sure that he will succeed.
私は彼が成功することを確信している。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
You had better talk as clearly as you can.
できるだけ明確に話したほうがいい。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.
彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
Make certain where he is now.
彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
My watch is very accurate.
私の時計はとても正確だ。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
He said under oath that his birthplace is Italy.
彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
Be sure to drop in at my house.
確実に私の家におちるだろう。
I am convinced that he is innocent.
彼が潔白であることを確信している。
The data is often inaccurate.
データはしばしば不正確だ。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.