Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
It is certain that he passed the examination.
彼が試験に合格したのは確かだ。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
That she was there is certain.
彼女がそこにいたのは確かだ。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".