Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
It is certain that he didn't go out that day.
彼がその日、家にいたことは確かである。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
You will soon be convinced I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
It is certain that the price of gold will go up.
金の価格が上昇するのは確かである。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
She sings well, to be sure, but she can't act.
確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
It is true that he did his best, but he was not careful enough.
彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
I believe this fish is a freshwater fish.
これは確か淡水魚だと思います。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
Can I take your word for it?
それは確かかい。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I am sure.
そのことを確信している。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
He is certain of winning the game.
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.