If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
This watch keeps correct time.
この時計の時間は正確だ。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'm confident that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Janet sure knows how to stretch a dollar.
ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
The Oxford crew appeared secure of victory.
オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
My watch is very accurate.
私の時計はとても正確だ。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
I am sure.
確かだよ。
I made sure that no one was watching.
私は誰も見ていないことを確かめた。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
I'm certain.
そのことを確信している。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
I am convinced that I am right.
私は自分が正しいと確信している。
This guarantees me par.
パー確実だ。
I'm quite sure of that.
そのことは確信する。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.