The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
What is the right time?
正確には何時ですか。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
I think he is from Australia, but I'm not sure.
彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
Oedipus had answered the riddle correctly!
オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I'm certain of your success.
僕は君が成功すると確信している。
I checked to make sure that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Explain the fact as clearly as possible.
事実だけを明確に説明しなさい。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
He certainly is smart.
彼は確かに頭が切れる。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Are you crazy?
気は確かかい?
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.