The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sure.
そのことを確信している。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
George will come for sure.
ジョージが来ることは確かである。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
Can you tell me the exact time, please?
正確な時間を教えてくれませんか。
You will soon be convinced I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
Make certain where he is now.
彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
My watch keeps very good time.
わたしの時計は時間が正確である。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I did say that, but I didn't mean it.
私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
This data isn't accurate at all.
これらのデータはちっとも正確ではない。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
He is certain to win the game.
彼が試合で勝つのは確かである。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
He certainly is smart.
彼は確かに頭が切れる。
He is sure of success.
彼は成功を確信している。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
The data is often inaccurate.
データはしばしば不正確だ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
Are you crazy?
気は確かかい?
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
The Oxford crew appeared secure of victory.
オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
It is certain that the price of gold will go up.
金の価格が上昇するのは確かである。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.