Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm confident that I'll win the tennis match. 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 His maiden work established his reputation. 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 Heaven knows we've done everything we can. 私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。 He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 I don't remember my grandmother's face exactly. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 All you have to do to secure a seat is to wait in line. 席を確保するには列に並びさえすればいい。 I'm sure he'll be as good as his word. 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 You'd better make sure that it is true. それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 It is certain that he passed the examination. 彼が試験に合格したのは確かだ。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel. なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。 Tom did study, but he didn't study very much. トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 I checked to make sure that he was still alive. 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 I'd like to know the exact time. 正確な時間を知りたいのですが。 English, as you know, is very much a living language. 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 He certainly is smart. 彼は確かに頭が切れる。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 To be accurate, he is to blame. 正確に言えば、彼が悪い。 He convinced me that I was in the wrong. 彼は私に私が間違っていると確信させた。 I'm sure of it. 私は確かなのです。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 He is accurate in his observation. 彼の観察は正確だ。 I think he's coming, but I'm not quite sure. 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 I am sure of his passing the exam. 私は彼が試験に合格すると確信している。 I'm sure that you will succeed. 私はあなたが成功することを確信している。 I'm sure of the fact. その事実を確信しています。 Please address your mail clearly and correctly. 郵便の宛名ははっきり正確に。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 He satisfied me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 There is no doubt. 絶対確実だ。 He is accurate in his judgement. 彼は判断が正確だ。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 I am not wholly convinced that you are right. 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 Can I take your word for it? それは確かかい。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 I convinced her of his sincerity. 彼女に彼の誠実さを確信させた。 I am positive that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 That he will come is certain. 彼が来ることは確実です。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 What exactly does that mean? それは正確にはどういう事か。 He is sure that he will succeed. 彼は自分が成功すると確信している。 Can you tell me the exact time, please? 正確な時間を教えてくれませんか。 He is sure of success in the end. 彼は結局は成功する事を確信している。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Tom checked his watch. トムは時計を確かめた。 They are cousins, if I remember rightly. 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 Tuesday was certainly cold. 確かに火曜日は寒かったですね。 I'm certain that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 Please make certain your seat belt is fastened. 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 Unfortunately, I don't believe she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 Give me an accurate report of what happened. 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 Their scope and shape is unclear. それらの範囲や形は不明確である。 This clock is accurate. この時計は正確です。 I am convinced of her innocence. 彼女の無罪を確信しています。 He made an accurate report of the incident. 彼はその事件の正確な報告をした。 It is certain that he is in Hawaii now. 彼が今ハワイにいるのは確かだ。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 I did write to him. 確かに書きましたよ。 Are you sure of your answer? きみの答は確かですか。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 Please tell me the precise time of their arrival. 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 We need a firm quotation by Monday. 月曜までに確定見積もりが必要です。 That he loved her was certain. 彼が彼女を愛していることは確かだった。 Tell me the right time, please. 正確な時間を教えてください。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 We're confident of our victory. 勝利を確信している。 He really is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary. 確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。 He has two sons, I believe. 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 The only thing that I know for certain is that I exist. 私が存在していることだけは絶対に確信している。 I bet my bottom dollar he is innocent. 彼は無実だと確信している。 We definitely heard that sound. 我々は確かにその物音を聞いた。 My watch is accurate. 私の時計は正確である。