The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
I'm sure that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
I'm sure that he is clever.
彼が賢いことを確信している。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
Answer accurately in one go.
一遍で正確に答えてください。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
I did say that, but I didn't mean it.
私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
He is sure of success.
彼は成功を確信している。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
You should make sure of it before you go.
出かける前にそれを確かめるべきだ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
I'm confident that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
The clock is accurate and dependable.
その時計は正確で当てにできる。
I am convinced that he is innocent.
彼が潔白であることを確信している。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
Tell me the right time, please.
正確な時間を教えてください。
She may be cute, but I don't like her.
彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
My watch is more accurate than yours.
私の時計は君のより正確だ。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I'm sure of the fact.
その事実を確信しています。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.