The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom carefully checked that the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
Make sure that chair is firm before you sit on it.
イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
You should make sure of the facts before you write something.
何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
Explain the fact as clearly as possible.
事実だけを明確に説明しなさい。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
That he loved her was certain.
彼が彼女を愛していることは確かだった。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
My watch is accurate.
私の時計は正確である。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
I am sure of his success.
彼の成功を確信している。
His answer is far from right.
彼の答えは正確にというにはほど遠い。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
Tell me the right time, please.
正確な時間を教えてください。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.