Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has no distinct idea of how to proceed. 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 He has two sons, I believe. 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 Her smile convinced him that she was happy. 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 You should make sure of the facts before you write something. 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 I'm quite sure of that. そのことは確信する。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 Checking the clock it was exactly 21:00. 時計を確認すると、21時ジャスト。 What is the exact time? 正確な時間は何時ですか。 I'd like to know the exact time. 正確な時間を知りたいのですが。 Their scope and shape is unclear. それらの範囲や形は不明確である。 I'm not so sure Tom is wrong. トムが間違っているかどうかの確信がない。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 My watch isn't running right. 私の時計は正確に動いていない。 Where exactly did you find that? 正確にはどこでそれを見つけたのですか。 I'm not sure if George will like this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 I am convinced of the truth that he was in love with my sister. 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? He is sure of winning. 彼は勝つことを確信している。 I will look into the matter. その件については確認します。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 It is certain that he is the tallest of us all. 彼が一番背が高いのは確かだ。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 You can be sure that the money you give them will be put to good use. あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 I am positive that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 I am sure of his victory. 私は彼の勝利を確信している。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 I believe this fish is a freshwater fish. これは確か淡水魚だと思います。 Tom can't remember exactly what he was supposed to do. トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 The clock on that tower is accurate. あの塔の時計は正確だ。 I'm sure that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He is sure of success. 彼は成功を確信している。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 The clock is accurate and dependable. その時計は正確で当てにできる。 Why are you so sure of his success? なぜ彼が成功すると確信がもてるの? It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 I can't tell you exactly how long it will take. どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 It's not quite certain. それはまったく確実というわけではない。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 Paul is punctual like a clock. ポールは時計のように時間に正確だ。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 He is always on time for an appointment. 彼は約束の時間にいつも正確だ。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 I'm certain that he'll come. 私は彼が来ることを確信している。 The readers cannot ascertain whether the news is true or not. 読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 I'm confident that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 This method is sure to work. この方法は確実だ。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it? 本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 I'm sure he will come. 私は彼が来ると確信しています。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 This data is incorrect. このデータは不正確である。 The train arrival is to the second! その電車は正確だ。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 She may be a nurse. I am not sure. 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 It was certain that he saw her there on a certain day. ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。 Make sure that chair is firm before you sit on it. イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 The result is still in doubt. 結果はまだ不確かである。 That we will win the game is certain. 私たちが試合に勝つことは確かだ。 Is it certain that he will help us? 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! We are firmly confident of victory. 我々は勝利をかたく確信している。