Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. | 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 | |
| The only thing that I know for certain is that I exist. | 私が存在していることだけは絶対に確信している。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| The experiment confirmed his theory. | その実験で彼の理論は確かめられた。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| I want to make sure what time I'm supposed to leave. | 私は何時に出発することになっているか確認したい。 | |
| Tom can't remember exactly what he was supposed to do. | トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 | |
| Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it? | モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね? | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| I bet my bottom dollar he is innocent. | 彼は無実だと確信している。 | |
| It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. | 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 | |
| Accuracy is important in arithmetic. | 算数では正確さが重要だ。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| What is the exact time? | 正確な時間は何時ですか。 | |
| I do not know exactly. | 正確にはしりません。 | |
| The calorie is an exact measure of the energy in food. | カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 | |
| He is certainly independent of his parents. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| Have you made sure the door is locked? | ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| At first everybody was convinced of his innocence. | 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| You can be sure that the money you give them will be put to good use. | あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| Heaven knows we've done everything we can. | 私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。 | |
| I am convinced of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| This time, I'll check, double-check and check again. | 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 | |
| The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. | 与党は5時現在で50議席確保している。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は以前に彼を見かけたことがある。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は念入りに書類を確かめた。 | |
| There is one thing that is certain. | 確かなことが一つある。 | |
| As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. | 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 | |
| Specifically, I'm a university lecturer. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| Can you identify which coat is yours? | どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 | |
| My watch is more accurate than yours. | 私の時計は君のより正確だ。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| It is by no means certain. | それは決して確実なことではない。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| Newton established the law of gravity. | ニュートンは引力の法則を確立した。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. | ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| It's not quite certain. | それはまったく確実というわけではない。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| Are you quite certain about it? | その事は本当に確かなのですか。 | |
| I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. | 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| It is certain that he passed the examination. | 彼が試験に合格したのは確かだ。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| I'm not absolutely sure. | 絶対に確信があるというわけではありません。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| We are aiming at establishing the five-day workweek. | 私たちは週休二日制確立を目指している。 | |
| I am convinced of your innocence. | 私はあなたの潔白を確信している。 | |
| I'm sure of it. | 私は確かなのです。 | |
| I'm quite sure of that. | そのことは確信する。 | |
| I am sure of his passing the examination. | 私は彼がきっと試験に合格すると確信している。 | |
| Are you crazy? | 気は確かか。 | |
| This clock is accurate. | この時計は正確です。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| The report has not been confirmed yet. | その報道はまだ確認されてない。 | |
| He is, without question, the best man for the job. | 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| It is certain that he will agree with us. | 彼が我々に同意するのは確かだ。 | |
| I believe this fish is a freshwater fish. | これは確か淡水魚だと思います。 | |
| I want you to have a definite plan before you leave. | 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| I will look into the matter. | その件については確認します。 | |
| I am convinced that I am right. | 私は自分が正しいと確信している。 | |
| I'm sure that she will come back soon. | 彼女はすぐに帰ってくると確信しています。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| I am assured of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| Let's inquire about our hotel reservations. | ホテルの確認をしよう。 | |
| I'm actually a university teacher. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |