Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 George will come for sure. ジョージが来ることは確かである。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 I'm confident that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 I think it certain that she will succeed as a singer. 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 That he will succeed is certain. 彼が成功するということは確実だ。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 I am convinced of her innocence. 彼女の無罪を確信しています。 I don't remember my father's face accurately. 僕は父の顔を正確には覚えていない。 At that time the snow plow was certainly our hero. このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 I ascertained that he was still alive. 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 He is certain to win the game. 彼が試合で勝つのは確かである。 Can you absolutely assure delivery by August 15? 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 I must make sure whether he is at home or not. 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 He felt sure that market is not necessarily free and open. 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 The experiment confirmed his theory. その実験で彼の理論は確かめられた。 Do not rely on the room clock for the accurate time of day. 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 That George will come is certain. ジョージが来ることは確かである。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 I'm actually a university teacher. 正確に言うと私は大学講師です。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 He said he would win and he did, too. 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 We definitely heard that sound. 我々は確かにその物音を聞いた。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 I'm sure I saw her two years ago. 彼女に二年前に会ったと確信しています。 I will look into the matter. その件については確認します。 Careful preparations ensure success. 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 I cannot say for sure where he lives. 私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 My watch doesn't keep good time. 私のとけいは時間が正確ではありません。 I am sure of his success. 彼の成功を確信している。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Please address your mail clearly and correctly. 郵便の宛名ははっきり正確に。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years. 確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 It's certainly a waste of time. それは確かに時間の浪費です。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 We are sure of his success. 私達は彼の成功を確信している。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 I am not wholly convinced that you are right. 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 My uncle bought me a watch, which keeps good time. おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 Go and see for yourself what has happened. 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 That she was there is certain. 彼女がそこにいたのは確かだ。 Are you positive of that report? あなたはその報告に確信を持っているのですか。 This guarantees me par. パー確実だ。 I'm sorry, but I'm not confident of her success. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 I am sure of his victory. 私は彼の勝利を確信している。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 I was asked to make a few remarks on energy conservation. エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。 Whichever you choose, make sure it is a good one. どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。 He is sure of it being curry. 彼はそれをカレーだと確信している。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 I am sure I saw her two years ago. 彼女に2年前会ったと確信しています。 My watch is accurate. 私の時計は正確である。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 I looked to see if he was teasing me. 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 I plan to check to see if what he said was true or not. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 She does know it. 彼女は確かにそのことを知っているんです。 It is certain that he missed the train. 彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。 I convinced her of his sincerity. 彼女に彼の誠実さを確信させた。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 I bet my bottom dollar he is innocent. 彼は無実だと確信している。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 I don't remember my grandmother's face exactly. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 Avoiding trouble will not always assure safety. トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 He was sure of his work's accomplishment. 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 There is no way to confirm that he is alive. 彼が生きていることを確かめるすべはなかった。 He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。