Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
My watch keeps good time.
僕の時計は正確だ。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Why are you so sure of his success?
なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
I'm confident that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.
彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
Are you quite certain about it?
その事は本当に確かなのですか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
I'm sorry I don't know for certain.
申し訳ありませんが、確かには知りません。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
It is certain that he is wrong.
彼が間違っているのは確かです。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I am sure that he will succeed.
私は彼が成功することを確信している。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
My watch is accurate.
私の時計は正確である。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Answer accurately in one go.
一遍で正確に答えてください。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.