Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| At first everybody was convinced of his innocence. | 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| Man's best friend certainly makes a good addition to a household. | 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 | |
| Things that are human, too human, are generally certainly animal. | 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| He is sure of winning. | 彼は勝つことを確信している。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| Accuracy is important in arithmetic. | 算数では正確さが重要だ。 | |
| I'm not so sure Tom is right. | トムが正しいのか確信が持てない。 | |
| We definitely heard that sound. | 我々は確かにその物音を聞いた。 | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼の無実を確信している。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| You should make sure of the fact without hesitation. | 君はためらわずに事実を確かめるべきだ。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| Whichever you choose, make sure it is a good one. | どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 | |
| This watch keeps bad time. | この時計は不正確だ。 | |
| We will first ascertain the cause of the disaster. | まずその災難の原因を確かめよう。 | |
| I am convinced of your innocence. | 私はあなたの潔白を確信している。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 私だったら確認しますよ。 | |
| I confirmed the order. | 注文を確認しました。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| I am convinced that things will change for the better. | 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 | |
| Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. | 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 | |
| Where exactly did you find that? | 正確にはどこでそれを見つけたのですか。 | |
| Are you quite certain about it? | その事は本当に確かなのですか。 | |
| This Buddhist image cannot be dated exactly. | この仏像の年代は正確に推定することができない。 | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼が無実であると確信しています。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| You establish the property right by paying for it. | それの代金を払うことによって確立する所有権。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| I cannot say for sure where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。 | |
| It is certain that he will agree with us. | 彼が我々に同意するのは確かだ。 | |
| I convinced her of his sincerity. | 彼女に彼の誠実さを確信させた。 | |
| Have you made sure the door is locked? | ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 私は彼が正直な男であると確信している。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| He established a friendly relationship with the natives. | 彼は原住民との友好関係を確立した。 | |
| I heard it on good authority. | そのことは確かな筋から聞いた。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. | 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 | |
| No matter who you are or where you are from, one thing is certain. | あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. | ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 | |
| She is certain to turn up. | 彼女が姿を見せることは確実だ。 | |
| I'm pretty sure he came late on purpose. | 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| Since it is you, I have confidence you can solve it. | あなたなら解決できるものと確信しています。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| I'm sure it must be true from all that I've heard. | 私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。 | |
| "Please check again." "Certainly." | 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| Make certain where he is now. | 彼が今どこにいるのか確かめて下さい。 | |
| Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it? | 本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." | 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 | |
| You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. | あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| Can I take your word for it? | それは確かかい。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| We are aiming at establishing the five-day workweek. | 私たちは週休二日制確立を目指している。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| I am convinced of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. | 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 | |
| He is certain to win the game. | 彼が試合で勝つのは確かである。 | |
| I'm certain. | そのことを確信している。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| The sentence is not grammatically accurate. | その文は文法的に正確でない。 | |
| The report has not been confirmed yet. | その報道はまだ確認されてない。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| He satisfied me that his brother was innocent. | 彼は兄が無実だと私に確信させた。 | |
| He answered incorrectly. | 彼の答えは正確ではなかった。 | |
| Where exactly did you come from? | 正確にはどこから来たのですか。 | |
| Ascertain whether they are safe or not. | 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| This watch keeps correct time. | この時計の時間は正確だ。 | |
| I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary. | 確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。 | |