UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please make sure.確かめてくれよ。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The exact time is three now.正確にいうと今は3時です。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
Tom did study, but he didn't study very much.トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
I'm sure I saw her two years ago.彼女に二年前に会ったと確信しています。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
Come to think of it, I did see Taro.そういえば、確かに太郎を見かけました。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Where exactly did you come from?正確にはどこから来たのですか。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
Are you sure of your answer?きみの答は確かですか。
The precise time of their arrival is not known.彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
I don't remember my father's face accurately.僕は父の顔を正確には覚えていない。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
See if the gas is turned off.ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
It is certain that he will agree with us.彼が我々に同意するのは確かだ。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He copied his friend's notebook with precision.彼は友達のノートを正確に写した。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I must make sure of the fact before I blame her.彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
I bet my bottom dollar he is innocent.彼は無実だと確信している。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
My watch is more accurate than yours.私の時計は君のより正確だ。
I am convinced of his innocence.私は彼が無実であると確信しています。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
Make sure that they come here late.彼らが遅れてくることを確かめなさい。
I telephoned to make sure that he was coming.彼が来ることを確かめるために電話をした。
Answer accurately in one go.一遍で正確に答えてください。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
Are you quite certain about it?その事は本当に確かなのですか。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
My watch is accurate.私の時計は正確である。
He is sure of success.彼は成功を確信している。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Her election is in the bag.彼女の当選は確実だ。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
That George will come is certain.ジョージが来ることは確かである。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I think he's coming, but I'm not quite sure.彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
She is confident of her son's success.彼女は息子の成功を確信している。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
He did say so.彼は確かにそう言った。
The experiment confirmed his theory.その実験で彼の理論は確かめられた。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I am convinced of your innocence.私はあなたの潔白を確信している。
I'd like to reconfirm my flight.フライトの再確認をしたいのですが。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
The train arrival is to the second!その電車は正確だ。
My watch doesn't keep good time.私のとけいは時間が正確ではありません。
We are all convinced that he's guilty.私たちはみんな彼の罪を確信している。
This is, indeed, a great piece of news.これは確かに大ニュースです。
It is certain that he is the tallest of us all.彼が一番背が高いのは確かだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
At first everybody was convinced of his innocence.最初はみんな、彼の無実を確信していた。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
He is sure of winning.彼は自分が勝つと確信している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License