Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I did see him.
確かに会いました。
He is poor, to be sure, but he is happy.
彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
That George will come is certain.
ジョージが来ることは確かである。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
The clock is accurate and dependable.
その時計は正確で当てにできる。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
I am sure of his success.
彼の成功を確信している。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
I ascertained that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
This data is incorrect.
このデータは不正確である。
I checked it twice.
二度確認しました。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
We ascertained her dead.
我々は彼女が死んだことを確かめた。
Tell me the right time, please.
正確な時間を教えてください。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.
京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I am pretty sure.
私にはかなり確信がある。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Make certain where he is now.
彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
The data is often inaccurate.
データはしばしば不正確だ。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
This data is anything but accurate.
これらのデータはちっとも正確ではない。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
He has two sons, I believe.
彼には確か二人の息子がいたとおもう。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
What is the precise meaning of the word?
その語の正確な意味は何ですか。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
My watch is accurate.
私の時計は正確である。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
He is sure of it being curry.
彼はそれをカレーだと確信している。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.