Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clock on that tower is accurate. あの塔の時計は正確だ。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 I'm sure that better times are on the way. 私はよりよい時代が近いことを確信しています。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 Certainly. What can I do? 確かに。私は何をで出来る? He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 Are you quite certain about it? その事は本当に確かなのですか。 You should make sure of the facts before you write something. 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 My watch is accurate. 私の時計は正確である。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 Unfortunately, I don't believe she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 He is sure of success in the end. 彼は結局は成功する事を確信している。 Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 Tom is accurate at figures. トムは計算が正確です。 He is sure of winning. 彼は自分が勝つと確信している。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 I am certain of his coming. 私は彼が来ることを確信している。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 I am convinced of his innocence. 私は彼の無実を確信している。 Columbus secured this region of interests. コロンブスはこの地方を確保した。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 Tom can't remember exactly what he was supposed to do. トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 I don't remember my grandmother's face accurately. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 That we will win the game is certain. 私たちが試合に勝つことは確かだ。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 I cannot give you a definite answer today. きょうは明確な答えを出すことはできません。 Her election is in the bag. 彼女の当選は確実だ。 I am sure everything will turn out all right in the end. 結局は万事うまくいくものと確信しています。 Never teach a child anything of which you are not yourself sure. あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 True, he likes to show off, but he is kind and generous. 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 I believe this fish is a freshwater fish. これは確か淡水魚だと思います。 Make sure that chair is firm before you sit on it. イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 That he loved her was certain. 彼が彼女を愛していることは確かだった。 Avoiding trouble will not always assure safety. トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 He is sure of passing the examination. 彼は試験に合格すると確信している。 I'm sure of winning the championship. 私は自分がチャンピオンになると確信している。 The sheriff established order in the town. 保安官は、その町の秩序を確立した。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 Are you positive of that report? あなたはその報告に確信を持っているのですか。 I'm sure that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 There is no doubt. 絶対確実だ。 That you will pass the exam is certain. あなたが試験に受かることは確かです。 The company has already established its fame as a robot manufacturing company. その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 He described exactly what happened. 彼は何が起こったのか正確に記述した。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 Tom carefully checked that the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 Some people would question the truth of such rumors. そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 Tom did study, but he didn't study very much. トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 The calorie is an exact measure of the energy in food. カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 It's not quite certain. それはまったく確実というわけではない。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 He was convinced of the necessity of learning it. 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 It is certain that prices will go up. 物価が上がるのは確かだ。 I am pretty sure. 私にはかなり確信がある。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 His maiden work established his reputation. 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 Answer accurately in one go. 一遍で正確に答えてください。 The chances of victory or defeat are even. 勝ち負けの確率は五分五分だ。 I'm sorry I don't know for certain. 申し訳ありませんが、確かには知りません。 He really is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 I am positive that he is wrong. 確かに彼が間違っていると思うよ。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 I'm not sure if George will like this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 She is certain to turn up. 彼女が姿を見せることは確実だ。 You can be sure that the money you give them will be put to good use. あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. 彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it? 本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 Make sure that they come here late. 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。