The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
He is certain of winning the game.
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
I'm certain of your success.
僕は君が成功すると確信している。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
Tom is accurate at figures.
トムは計算が正確です。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
That he will succeed is certain.
彼が成功するということは確実だ。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
The Oxford crew appeared secure of victory.
オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I am sure of his success.
私は彼の成功を確信している。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
Tell me the right time, please.
正確な時間を教えてください。
He copied his friend's notebook with precision.
彼は友達のノートを正確に写した。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
I made sure that no one was watching.
私は誰も見ていないことを確かめた。
This data isn't accurate at all.
これらのデータはちっとも正確ではない。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
I'm sorry I don't know for certain.
申し訳ありませんが、確かには知りません。
I think he is from Australia, but I'm not sure.
彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that