Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 I'm sorry I don't know for certain. 申し訳ありませんが、確かには知りません。 It is certain that he will agree with us. 彼が我々に同意するのは確かだ。 His answer is far from right. 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 Tom is accurate at figures. トムは計算が正確です。 She is certain to turn up. 彼女が姿を見せることは確実だ。 I'd like to know the exact time. 正確な時間を知りたいのですが。 He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 He is sure of success. 彼は自分の成功を確信している。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 I know the exact time when that happened. それが起こった正確な時間を知っています。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 I am sure that he is an honest man. 私は彼が正直な男であると確信している。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years. 確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。 My watch isn't running right. 私の時計は正確に動いていない。 I am sure everything will turn out all right in the end. 結局は万事うまくいくものと確信しています。 I got the news from a reliable source. 私はそのニュースを確かな筋から得た。 Please confirm. ご確認ください。 The Oxford crew appeared secure of victory. オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 I'm convinced that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 I am certain of his coming. 私は彼が来ることを確信している。 I don't know exactly when he will arrive. 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 I'm not sure if George will like this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 The sheriff established order in the town. 保安官は、その町の秩序を確立した。 "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 What is the right time? 正確には何時ですか。 I acknowledged the receipt of your letter. お手紙確かに拝受いたしました。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 Be sure to put out the fire before you leave. あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 Come to think of it, I did see Taro. そういえば、確かに太郎を見かけました。 Where exactly did you find that? 正確にはどこでそれを見つけたのですか。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 This is the surest way to succeed. これが最も確実な成功への道だ。 She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 He felt sure that market is not necessarily free and open. 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 I am convinced that things will change for the better. 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 The chances of victory or defeat are even. 勝ち負けの確率は五分五分だ。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 I am sure of their passing the examination. 私は彼らが試験に受かることを確信している。 I'm quite sure of that. そのことは確信する。 The clock on that tower is accurate. あの塔の時計は正確だ。 Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 I admit this may not be the best way of doing it. 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 Answer accurately in one go. 一遍で正確に答えてください。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 I looked to see if he was teasing me. 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 I can ensure a job for you. 私はあなたに仕事を確保できる。 She was sure the man was telling a lie. その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 Please tell me the correct time. 正確な時間を教えてください。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? Make sure that chair is firm before you sit on it. イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 I'm certain that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 I am certain that you have noble thoughts. 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 Checking the clock it was exactly 21:00. 時計を確認すると、21時ジャスト。 Did you check all the items on the shopping list? 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 It is definite that he will go to America. 彼がアメリカに行くのは、確定している。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 I'm not so sure Tom is wrong. トムが間違っているかどうかの確信がない。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 Tom carefully checked that the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 Surely he is a sharp boy. 確かに彼は利口な少年だ。 George will come for sure. ジョージが来ることは確かである。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 That he loved her was certain. 彼が彼女を愛していることは確かだった。