Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This data is incorrect. このデータは不正確である。 The company turned him down for no apparent reason. その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。 Where exactly did you come from? 正確にはどこから来たのですか。 Tom is accurate at figures. トムは計算が正確です。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 I was sure I had never seen her before. 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 This watch keeps correct time. この時計の時間は正確だ。 I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel. なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。 My watch is more accurate than yours. 私の時計は君のより正確だ。 All you have to do to secure a seat is to wait in line. 席を確保するには列に並びさえすればいい。 You want commitment, don't you? 確約が欲しいんだね。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 We are sure of his success. 私達は彼の成功を確信している。 I am sure you will take an active role in your new position. 新しい地位でご活躍することを確信しています。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. 彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。 I am sure. 確かだよ。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 We know we may count on your cooperation. あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 Are you crazy? 気は確かかい? He is sure that he will succeed. 彼は自分が成功すると確信している。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 I did write to him. 確かに書きましたよ。 No matter who you are or where you are from, one thing is certain. あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。 He is not swift but sure. 彼はやることは速くないが確実だ。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 I think it certain that our team will win. 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 I can't get at the exact meaning of the sentence. その文の正確な意味が分からない。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 It is true that she is pretty, but she is selfish. 確かに彼女はきれいだが、わがままだ。 I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 It is certain that he didn't go out that day. 彼がその日、家にいたことは確かである。 I can't tell you exactly how long it will take. どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 He satisfied me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 I telephoned to make sure that he was coming. 彼が来ることを確かめるために電話をした。 You would do well to make sure when the next bus starts. 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 The result is still in doubt. 結果はまだ不確かである。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 Where exactly did you find that? 正確にはどこでそれを見つけたのですか。 It was uncertain whether he would marry her. 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 He writes correct English. 彼の書く英語は正確だ。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 Please address your mail clearly and correctly. 郵便の宛名ははっきり正確に。 How can we be sure of his honesty? 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 My watch keeps good time. 僕の時計は正確だ。 He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 I am convinced that he is innocent. 彼が潔白であることを確信している。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 That he is alive is certain. 彼が生きているということは確かである。 Is it certain that he will help us? 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 Can I take your word for it? それは確かかい。 You should make sure of the fact without hesitation. 君はためらわずに事実を確かめるべきだ。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? What exactly does that mean? それは正確にはどういう事か。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 I am convinced of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 I was convinced that he was guilty. 私は彼の有罪を確信していた。 He guessed the answers with great accuracy. 彼は実に正確に答えを当てた。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 He accurately described what happened there. 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 My watch is accurate. 私の時計は正確である。 I'm not sure if George will take to this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 Careful preparations ensure success. 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 Are you sure about this? それは、確かですか? He convinced me that I was in the wrong. 彼は私に私が間違っていると確信させた。 Make sure that they come here late. 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 It's not quite certain. それはまったく確実というわけではない。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 The train arrival is to the second! その電車は正確だ。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 He is certain to win the game. 彼が試合で勝つのは確かである。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 He is sure of passing the examination. 彼は試験に合格すると確信している。 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。