Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I looked to see if he was teasing me. 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 I don't remember my grandmother's face accurately. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 I am sure of their passing the examination. 私は彼らが試験に受かることを確信している。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 I can't tell you exactly how long it will take. どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 At that time the snow plow was certainly our hero. このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 I was sure I had never seen her before. 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 It is certain that he will come here. 彼がここに来るのは確かだ。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 Unfortunately, I don't believe she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 I think it certain our team will the win the game. 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 I will look into the matter. その件については確認します。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 He was sure that he would make a new discovery some day. 彼は自分がいつか新発見すると確信していた。 It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 I'd like to confirm our reservations. 私だったら確認しますよ。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 My watch keeps very good time. わたしの時計は時間が正確である。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 He established a friendly relationship with the natives. 彼は原住民との友好関係を確立した。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 There is no doubt. 絶対確実だ。 I am convinced of the truth that he was in love with my sister. 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 He is accurate in his judgement. 彼は判断が正確だ。 Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 Come to think of it, I did see Taro. そういえば、確かに太郎を見かけました。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 I am convinced of his innocence. 私は彼の無実を確信している。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 I was convinced that he was guilty. 私は彼が有罪だと確信した。 It is certain that he is the tallest of us all. 彼が一番背が高いのは確かだ。 I think it certain that our team will win. 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 I'm certain of your success. 僕は君が成功すると確信している。 She may be a nurse. I am not sure. 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 I can ensure a job for you. 私はあなたに仕事を確保できる。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 I'm sorry I don't know for certain. 申し訳ありませんが、確かには知りません。 It is certain that he missed the train. 彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。 He is poor, to be sure, but he is happy. 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。 He satisfied me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 There is one thing that is certain. 確かなことが一つある。 Surely he is a sharp boy. 確かに彼は利口な少年だ。 I cannot say for sure where he lives. 私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。 I think it certain that she will succeed as a singer. 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 The Oxford crew appeared secure of victory. オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。 I made sure that no one was watching. 私は誰も見ていないことを確かめた。 I'm certain. そのことを確信している。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 I hereby beg to acknowledge your letter. お手紙確かに落手いたしました。 She is confident of her son's success. 彼女は息子の成功を確信している。 I am sure that he is an honest man. 私は彼が正直な男であると確信している。 The clock is accurate and dependable. その時計は正確で当てにできる。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 There is no telling exactly when the earth was born. 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 I can't recollect the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 I am convinced that he did nothing wrong. 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 Tell me the right time, please. 正確な時間を教えてください。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 It's certainly a waste of time. それは確かに時間の浪費です。 Since it is you, I have confidence you can solve it. あなたなら解決できるものと確信しています。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 Ascertain whether they are safe or not. 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 Your answer to the question is not correct. その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 He certainly is smart. 彼は確かに頭が切れる。 The manager gave the precise answer which I was looking for. その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive. 確かに車は便利だが、結局高いものにつく。 Give me a definite answer. 明確な返事が欲しい。 This watch keeps bad time. この時計は不正確だ。 Will you please explain to me the exact meaning of the word? その語の正確な意味を言っていただけませんか。 That's not absolutely certain. それは絶対確実とは言えない。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。