UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
It is certain that he will agree with us.彼が我々に同意するのは確かだ。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Certainly you may well be right.確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
You will soon be convinced I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
I get her point.彼女の話しの確信をつかむ。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
She was sure the man was telling a lie.その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
I'm sure he will come.私は彼が来ると確信しています。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He answered incorrectly.彼の答えは正確ではなかった。
My watch doesn't keep good time.私のとけいは時間が正確ではありません。
He said under oath that his birthplace is Italy.彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
I'm not sure if George will take to this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
We are all convinced that he's guilty.私たちはみんな彼の罪を確信している。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
He accurately described what happened there.彼はそこで起きたことを正確に描写した。
He is sure of success.彼は自分の成功を確信している。
That's not absolutely certain.それは絶対確実とは言えない。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Please address your mail clearly and correctly.郵便の宛名ははっきり正確に。
He is sure of succeeding in the experiment.彼はその実験に成功することを確信している。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
I was just making sure.私はただ確認してるだけよ。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I am sure of his victory.私は彼の勝利を確信している。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Are you crazy?気は確かか。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
You want commitment, don't you?確約が欲しいんだね。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
Are you sure about that?それは確かかい。
It is true that she is pretty, but she is selfish.確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
Come to think of it, I did see Taro.そういえば、確かに太郎を見かけました。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
We're confident of our victory.勝利を確信している。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I am pretty sure.私にはかなり確信がある。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
At that time the snow plow was certainly our hero.このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
Checking the clock it was exactly 21:00.時計を確認すると、21時ジャスト。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
Please tell me the precise time of their arrival.彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License