The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
My watch keeps very good time.
わたしの時計は時間が正確である。
That George will come is certain.
ジョージが来ることは確かである。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I did say that, but I didn't mean it.
私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
It is certain that Jim stayed at home that day.
ジムがその日、家にいたことは確かである。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.