We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
That you will pass the exam is certain.
あなたが試験に受かることは確かです。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I will look into the matter.
その件については確認します。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
Go and see for yourself what has happened.
何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'm going to ascertain the truth of his statement.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
Are you sure about that?
それは確かかい。
I'm sure that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
I'm confident that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
There is one thing that is certain.
確かなことが一つある。
My watch keeps very good time.
私の時計は時間がたいへん正確である。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
That he will succeed is certain.
彼が成功するということは確実だ。
I'm sure that he is clever.
彼が賢いことを確信している。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.