The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Tom did study, but he didn't study very much.
トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
That he loved her was certain.
彼が彼女を愛していることは確かだった。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
I'm certain.
そのことを確信している。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
What is the precise meaning of "precise"?
preciseという語の正確な意味は何ですか。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
Are you sure of your answer?
きみの答は確かですか。
My watch keeps very good time.
わたしの時計は時間が正確である。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
Are you sure about this?
それは、確かですか?
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
It is certain that he passed the examination.
彼が試験に合格したのは確かだ。
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Tell me the more exact time.
もっと正確な時間をおしえてください。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
That he will succeed is certain.
彼が成功するということは確実だ。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.