Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it? モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね? I am sure. そのことを確信している。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 He is sure of passing the examination. 彼は試験に合格すると確信している。 It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 I am sure of his success. 私は彼が成功するものと確信している。 I am sure of his passing the coming entrance examination. 私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 You want commitment, don't you? 確約が欲しいんだね。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 Never teach a child anything of which you are not yourself sure. あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 I did write to him. 確かに書きましたよ。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 I am certain of your success. 僕は君の成功を確信しているよ。 He is certain of winning the game. 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 Lucy will definitely get married to the pop singer. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 He described exactly what happened. 彼は何が起こったのか正確に記述した。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it? 本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。 I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 That he will come is certain. 彼が来ることは確実です。 Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 That he will fail is certain. 彼が失敗することは確かです。 I'm sure that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 He accurately described what happened there. 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 It is definite that he will go to America. 彼がアメリカに行くのは、確定している。 This guarantees me par. パー確実だ。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 Careful preparations ensure success. 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 Can you tell me the exact time, please? 正確な時間を教えてくれませんか。 I always make sure that my name is on my paper. 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 Be sure to put out the fire before you leave. 君が去る前には火を確実に消しなさい。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 I am not quite sure if we can meet your requirements. ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 Tom checked his watch. トムは時計を確かめた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 Are you sure you've never met him? 一度も会ったことがないというのは確かなのかい。 The company turned him down for no apparent reason. その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 Certainly. What can I do? 確かに。私は何をで出来る? Tom certainly sounds like he comes from a rich family. トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 He is sure of succeeding in the experiment. 彼はその実験に成功することを確信している。 To be accurate, he is to blame. 正確に言えば、彼が悪い。 Are you quite certain about it? その事は本当に確かなのですか。 Make certain where he is now. 彼が今どこにいるのか確かめて下さい。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 He was sure that he would make a new discovery some day. 彼は自分がいつか新発見すると確信していた。 Make sure that they come here late. 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 Did you check all the items on the shopping list? 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 I am sure that he is an honest man. 私は彼が正直な男であると確信している。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 I looked to see if he was teasing me. 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 I'm sure that she will come back soon. 彼女はすぐに帰ってくると確信しています。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 I'm sure of it. 私は確かなのです。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 Make certain that she returned home safely. 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 Please make sure. 確かめてくれよ。 He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 The Oxford crew appeared secure of victory. オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 She may be a nurse. I am not sure. 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 Where exactly did you find that? 正確にはどこでそれを見つけたのですか。 Please confirm. ご確認ください。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 That's not absolutely certain. それは絶対確実とは言えない。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 I acknowledged the receipt of your letter. お手紙確かに拝受いたしました。 English, as you know, is very much a living language. 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 It is certain that he didn't go out that day. 彼がその日、家にいたことは確かである。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 I have confidence that he is honest. 私は彼の正直さを確信している。 What is the right time? 正確には何時ですか。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 I am sure everything will turn out all right in the end. 結局は万事うまくいくものと確信しています。