The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I'm quite sure of that.
そのことは確信する。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
I am sure.
そのことを確信している。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Tell me the more exact time.
もっと正確な時間をおしえてください。
I can't tell you exactly how long it will take.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
He copied his friend's notebook with precision.
彼は友達のノートを正確に写した。
I'm sure of it.
私は確かなのです。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
The watch keeps accurate time.
この時計は時間が正確だ。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.