Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
I'm sure of it.
私は確かなのです。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I am sure.
確かだよ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
I'm sure you will succeed.
あなたは成功すると、私は確信している。
I'm sure that they will pass the test.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
He is sure of success.
彼は成功を確信している。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.
京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
See that the window is closed.
窓が閉まっているか確かめとけ。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
I am pretty sure.
私にはかなり確信がある。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
I am sure that he will succeed.
私は彼が成功することを確信している。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Whichever you choose, make sure it is a good one.
どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
It is certain that he is in Hawaii now.
彼が今ハワイにいるのは確かだ。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
I am certain of your success.
僕は君の成功を確信しているよ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that