Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
I'm not so sure Tom is wrong.
トムが間違っているかどうかの確信がない。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
He is certain to win the game.
彼が試合で勝つのは確かである。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
That he will come is certain.
彼が来ることは確実です。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I will look into the matter.
その件については確認します。
He is not swift but sure.
彼はやることは速くないが確実だ。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Oedipus had answered the riddle correctly!
オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
I get her point.
彼女の話しの確信をつかむ。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
Are you sure about this?
それは、確かですか?
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
That he will come is certain.
彼が来ることは確かです。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
I firmly believe that your time will come.
私はあなたの番が来ると確信しているよ。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I'm sure of it.
私は確かなのです。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.