Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sure of succeeding. 私は成功を確信している。 Tom can't remember exactly what he was supposed to do. トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 That we will win the game is certain. 私たちが試合に勝つことは確かだ。 We went early to make certain that we could get seats. 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 I will look into the matter. その件については確認します。 You should make sure of it before you go. 出かける前にそれを確かめるべきだ。 He was confident of his antibodies. 彼の抗体はかつて彼が確信した。 I'm sure of your success. 君の成功を確信しています。 He did say so. 彼は確かにそう言った。 How can we be sure of his honesty? 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 My watch isn't running right. 私の時計は正確に動いていない。 Never teach a child anything of which you are not yourself sure. あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 I don't remember my grandmother's face accurately. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. 彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。 He is sure that he will succeed. 彼は自分が成功すると確信している。 She sings well, to be sure, but she can't act. 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 The train arrival is to the second! その電車は正確だ。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 It is certain that he will agree with us. 彼が我々に同意するのは確かだ。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 That he loved her was certain. 彼が彼女を愛していることは確かだった。 We are all convinced of his innocence. 私達はみんな彼の無罪を確信している。 I'm confident that I'll win the tennis match. 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 It's certain that George will come. ジョージが来ることは確かである。 I am convinced of her innocence. 彼女の無罪を確信しています。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 Surely he is a sharp boy. 確かに彼は利口な少年だ。 I got the news from a reliable source. 私はそのニュースを確かな筋から得た。 We ascertained her dead. 我々は彼女が死んだことを確かめた。 I am sure of his honesty. 彼は確かに正直だと思います。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 No matter who you are or where you are from, one thing is certain. あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 Are you sure about this? それは、確かですか? He said under oath that his birthplace is Italy. 彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。 He was quite decided in his determination. 彼の決心は確固たるものだった。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 I'm confident that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 There is no doubt. 絶対確実だ。 The baseball team is certain to win the next game. その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 Children, when they are little, make fools of their parents. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. 確かに暑いが、湿気はない。 I can't promise anything, but I'll do my best. 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 Clarity comes first. 明確さが一番大事です。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 In most cases, his answers are right. たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 After I asked him a question, what he meant was clarified. 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 It is certain that he will agree to your plan. 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 I acknowledged the receipt of your letter. お手紙確かに拝受いたしました。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 He is accurate in his judgement. 彼は判断が正確だ。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 Unfortunately, I don't believe she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 He had a good look at the papers. 彼は念入りに書類を確かめた。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Careful preparations ensure success. 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 This method is sure to work. この方法は確実だ。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 I am sure of his passing the exam. 私は彼が試験に合格すると確信している。 A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive. 確かに車は便利だが、結局高いものにつく。 That you will pass the exam is certain. あなたが試験に受かることは確かです。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 You should make sure of the facts before you write something. 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 Tell me the right time, please. 正確な時間を教えてください。 He established a friendly relationship with the natives. 彼は原住民との友好関係を確立した。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 Certainly. What can I do? 確かに。私は何をで出来る? The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 We are sure of his honesty. 私たちは彼が正直であると確信している。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 We need a firm quotation by Monday. 月曜までに確定見積もりが必要です。 I am certain of his coming. 私は彼が来ることを確信している。 I'm not absolutely sure. 絶対に確信があるというわけではありません。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 What is the right time? 正確には何時ですか。 We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 The experiment confirmed his theory. その実験で彼の理論は確かめられた。