UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License