UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Show me another example.別の例を示しなさい。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License