UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Show me an example.例を一つ示してください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Quote me an example.例を一つ示してください。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License