The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.