UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License