UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License