UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License