UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Show me an example.例を一つ示してください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License