He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.