UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License