The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.