UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Quote me an example.例を一つ示してください。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Show me an example.例を一つ示してください。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License