UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License