UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Show me an example.例を一つ示してください。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License