UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License