Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.