UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License