UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License