UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Show me an example.例を一つ示してください。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License