UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License