As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.