UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License