UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License