The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.