We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Show me an example.
例を一つ示してください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.