UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Show me an example.例を一つ示してください。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License