The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen