UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License