The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.