UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License