UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Show me an example.例を一つ示してください。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License