The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.