UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License