UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License