UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Show me an example.例を一つ示してください。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License