The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.