UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Show me another example.別の例を示しなさい。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Show me an example.例を一つ示してください。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License