UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License