UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License