UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License