UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Quote me an example.例を一つ示してください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License