UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Show me an example.例を一つ示してください。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License