UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License