UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License