UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Show me an example.例を一つ示してください。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License