UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License