UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Show me an example.例を一つ示してください。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License