UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Quote me an example.例を一つ示してください。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Show me another example.別の例を示しなさい。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License