UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Show me an example.例を一つ示してください。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License