UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show me another example.別の例を示しなさい。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License