UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License