The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen