UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License