The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.