UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License