UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License