The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.