UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Show me an example.例を一つ示してください。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License