UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License