UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License