UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License