The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.