UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Show me an example.例を一つ示してください。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License