UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License