UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Show me an example.例を一つ示してください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License