UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Show me an example.例を一つ示してください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License