UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License