UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License