The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen