UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License