He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Show me an example.
例を一つ示してください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.