The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Show me an example.
例を一つ示してください。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.