UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License