UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License