UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License