UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License