The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.