UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License