It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.