UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License