UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License