UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License