UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License