The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.