UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License