UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License