The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.