UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Show me an example.例を一つ示してください。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License