UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License