UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Show me an example.例を一つ示してください。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License