UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License