UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License