UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License