UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License