UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Show me an example.例を一つ示してください。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License