UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License