The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.