UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Show me an example.例を一つ示してください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License