UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show me an example.例を一つ示してください。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License