The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen