Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.