UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Show me an example.例を一つ示してください。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License