UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License