UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License