UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Show me an example.例を一つ示してください。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License