UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Show me an example.例を一つ示してください。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License