UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License