UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License