UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License