UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License