The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.