UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License