The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.