UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License