UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Show me an example.例を一つ示してください。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License