Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen