The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.