UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Show me an example.例を一つ示してください。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License