UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Show me an example.例を一つ示してください。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License