UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License