The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.