The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
Show me an example.
例を一つ示してください。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.