UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License