The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.