Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
Show me an example.
例を一つ示してください。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.