UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License