The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.