UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License