The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.