A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.