UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quote me an example.例を一つ示してください。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Show me an example.例を一つ示してください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License