UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Show me an example.例を一つ示してください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License