The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.