UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Show me an example.例を一つ示してください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License