UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License