UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License