The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.