UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License