UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License