UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License