UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Show me an example.例を一つ示してください。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License