UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Show me an example.例を一つ示してください。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License