UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License