UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License