UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License