The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.