The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Morning worship begins at eleven o'clock.
朝の礼拝は11時に始まります。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
It is nine. I'm afraid I must be leaving now.
9時ですからもう失礼します。
Excuse me, is this seat taken?
失礼ですが、この席は空いていますか。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The professor thought it rude to say such a thing.
教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げ様もございません。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
I don't know how to thank you enough.
お礼の言いようもありません。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I go to church on Sunday.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
Excuse me a minute.
ちょっと失礼します。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
Uh, will you excuse me?
それでは、失礼いたします。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
I can't abide that rude man.
あの無礼な男には我慢ならない。
Excuse me. Do you speak English?
失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
These are my thank-you notes.
お礼状のカードです。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
He thanked me with his eyes.
彼は目で礼を言った。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."