The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
You shouldn't say such rude things to him.
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
He grunted his thanks.
ぶつぶつと礼を言った。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
The professor thought it rude to say such a thing.
教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I took the liberty of calling her.
失礼にも彼女に電話をかけた。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it.
まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。
It is rude to laugh at others.
人を笑い物にするのは失礼だ。
It is rude to laugh at others.
人を笑い者にするのは失礼だ。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
I beg to differ with you.
失礼ですが、あなたと意見が違います。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
Sorry, but you're in the wrong here.
失礼ですがあなたが悪いのです。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Don't be rude.
失礼のないようにしなさい。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Thanking you in anticipation.
前もってお礼を申し上げます。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.