The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.
あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
Uh, will you excuse me?
それでは、失礼いたします。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
I thanked him for helping me.
私は彼に助けてもらったお礼を言った。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Excuse me, but aren't you Dr. White?
失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It's rude to make fun of your boss in public.
上司を人前でからかうのは無礼なことです。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
His rudeness made me angry.
彼の無礼にかっとなった。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
May I be excused?
失礼します。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I'm sorry, I didn't mean it.
どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
I am afraid you have the advantage of me.
失礼ですがどなたさまでしたか。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Will you excuse me for just a moment?
ちょっと失礼してよいでしょうか。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Excuse me, is this seat taken?
失礼ですが、この席は空いていますか。
Excuse me, but may I open the window?
失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I'm leaving first.
お先に失礼します。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."