The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These are my thank-you notes.
お礼状のカードです。
I have to go now.
そろそろ失礼しなくては。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
She missed the morning service.
彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Jenny thanked me for the gift.
ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
It's impolite to stare at people.
人をじっと見つめるのは無礼である。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
I go to church on Sunday.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
Morning worship begins at eleven o'clock.
朝の礼拝は11時に始まります。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I'm sorry I was so rude.
あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
I cannot thank you enough.
お礼の申しようもありません。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Some people think talking back to an adult is rude.
大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
I don't know how to thank you enough.
御礼の申しようもありません。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
Will you excuse me for just a moment?
ちょっと失礼してよいでしょうか。
I can't put up with his insolence.
彼の無礼には耐えられない。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
She couldn't put up with his rudeness any more.
彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
He went so far as to say such a rude thing.
彼はそのような無礼なことまでも言った。
It was impolite of him not to say goodbye.
彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
I gave him a present in return for his favor.
私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
I thanked him for helping me.
私は彼に助けてもらったお礼を言った。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Thanking you in anticipation.
前もってお礼を申し上げます。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
May I be excused?
もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。
Excuse me a minute.
ちょっと失礼します。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
He apologized for rudeness.
彼は無礼を詫びた。
I go to church on Sundays.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Excuse me.
失礼しました。
They worship every Sunday.
彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
The professor thought it rude to say such a thing.
教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
You had better go and thank her in person.
行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
I'm sorry.
どうも失礼。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I have a good mind to strike you for being so rude.
君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
Thanks in advance.
前もってお礼を申しあげておきます。
Excuse me. Who are you?
失礼ですがどなたさまでしたか。
Well, I have to be going.
もうそろそろ失礼しなくては。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
I am afraid you have the advantage of me.
失礼ですがどなたさまでしたか。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."