UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
I can't abide that rude man.あの無礼な男には我慢ならない。
Nothing can excuse him for such rude behavior.この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
I have no words to thank you.お礼の言葉もありません。
I'm afraid I have to go now.そろそろ失礼しなくてはなりません。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Excuse me, but aren't you Dr. White?失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
He went so far as to say such a rude thing.彼はそのような無礼なことまでも言った。
Excuse me. Who are you?失礼ですがどなたさまでしたか。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Jenny thanked me for the gift.ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
I go to church on Sunday.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもございません。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I cannot thank you enough.お礼の申しようもありません。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Morning worship begins at eleven o'clock.朝の礼拝は11時に始まります。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I was rude.私は無礼だった。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
Excuse me.失礼。すみません。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
The morning service began with a hymn.朝の礼拝は賛美歌ではじまった。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
How can you tolerate that rude fellow?よくあの失礼な男に我慢できるね。
It's rude of you to ask her that question.彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
May I be excused?失礼します。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
He apologized to me for his rudeness.彼は私に無礼をわびた。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He apologized for rudeness.彼は無礼を詫びた。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
You should apologize for your rudeness.きみは失礼を詫びるべきだ。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
It is not decent to laugh at another's troubles.他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
He thanked me with his eyes.彼は目で礼を言った。
I'm leaving first.お先に失礼します。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Excuse me, do you speak English?失礼ですが、英語できますが?
I can never thank you enough.お礼の申し上げようもありません。
Today's party is informal.今日のパーティーは無礼講。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Don't be rude.失礼のないようにしなさい。
I'm leaving.それじゃお先に失礼します。
He is at church right now.彼は今礼拝中だ。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
I was impolite.私は無礼だった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
May I be excused?失礼してもよろしいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License