The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
Excuse me, is this seat taken?
失礼ですが、この席は空いていますか。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I don't know how to thank you enough.
お礼の言いようもありません。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
Excuse me.
あのー、失礼ですが。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I can't thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
Then, I'll be leaving you.
それじゃお先に失礼します。
I don't know how to thank you enough.
御礼の申しようもありません。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
I was impolite.
私は無礼だった。
They worship every Sunday.
彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
Excuse me.
失礼しました。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I have to go now.
そろそろ失礼しなくては。
I'm sorry to interrupt you.
お話中失礼します。
I have no words to thank you.
お礼の言葉もありません。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He apologized to me for his rudeness.
彼は私に無礼をわびた。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I'm afraid I have to go now.
そろそろ失礼しなくてはなりません。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
She missed the morning service.
彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げ様もございません。
Well, I have to go now.
そろそろ失礼しなくては。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
It is nine. I'm afraid I must be leaving now.
9時ですからもう失礼します。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
I was taken aback by his rudeness.
私は彼の無礼さに驚いた。
I cannot thank you enough.
私はあなたにお礼の申しようがない。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Excuse me a minute.
ちょっと失礼します。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Can I be excused?
失礼してもいい。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
He seldom goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
Don't be rude.
失礼のないようにしなさい。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
He apologized for rudeness.
彼は無礼を詫びた。
You shouldn't say such rude things to him.
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."