UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pardon me, but that is my racket.失礼ですがそれは私のラケットです。
Don't mention it.お礼には及びません。
Excuse me. What's your name?失礼ですがどなたさまでしたか。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee.それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。
Excuse me.あのー、失礼ですが。
You should apologize for your rudeness.きみは失礼を詫びるべきだ。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Excuse me. Who are you?失礼ですがどなたさまでしたか。
Tom thanked me for the gift.トムは彼に贈り物のお礼を言った。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
How can you tolerate that rude fellow?よくあの失礼な男に我慢できるね。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I have a good mind to strike you for being so rude.君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
How rude of you!君はなんて失礼なんだろう。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
Excuse my clumsiness.失礼しました。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
I have to go now.そろそろ失礼しなくては。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Will you excuse me for just a moment?ちょっと失礼してよいでしょうか。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Were I you, I would not do such a rude thing.私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
The morning service began with a hymn.朝の礼拝は賛美歌ではじまった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Well, I have to go now.そろそろ失礼しなくては。
Nothing can excuse him for such rude behavior.この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
It is nine. I'm afraid I must be leaving now.9時ですからもう失礼します。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
You really are rude, aren't you?君はなんて失礼なんだろう。
I have no words to express my gratitude.何ともお礼の言葉もございません。
I took the liberty of calling her.失礼にも彼女に電話をかけた。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
I got to get out of here.そろそろ失礼しなくては。
He made a rude reply.彼は無礼な返事をした。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
Excuse me.失礼します。
I can never thank you enough.お礼の申し上げようもありません。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Jenny thanked me for the gift.ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
I was impolite.私は無礼だった。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
I suggest that you write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Well, I must be going.それではそろそろ失礼します。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
It's rude of you to ask her that question.彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
He apologized to me for his rudeness.彼は私に無礼をわびた。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
Please give my best thanks to her.彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
The Hindus worship in temples.ヒンズー教徒は寺院で礼拝する。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Sorry...ちょっと失礼。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License