The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't put up with his insolence.
彼の無礼には耐えられない。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
You had better go and thank her in person.
行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。
Excuse me, but aren't you Dr. White?
失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
Sorry...
ちょっと失礼。
He apologized to me for his rudeness.
彼は私に無礼をわびた。
She couldn't attend the morning church service.
彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!
皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
I have to leave now.
そろそろ失礼しなくては。
I am afraid you have the advantage of me.
失礼ですがどなたさまでしたか。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Excuse me. Can you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.
イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。
Don't mention it.
お礼には及びません。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Will you excuse me for just a moment?
ちょっと失礼してよいでしょうか。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
I'm leaving first.
お先に失礼します。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I bought him a drink in return for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
I excused myself from the table.
失礼しますといって席を立った。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Some people think talking back to an adult is rude.
大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
It's impolite to stare at people.
人をじっと見つめるのは無礼である。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
She scowled at the rude salesman.
彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."