UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
If I were you, I wouldn't do such a rude thing.私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
Then, I'll be leaving you.それじゃお先に失礼します。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
And who might you be?失礼ですがどなたでしょうか。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
I go to church on Sunday.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
He went so far as to say such a rude thing.彼はそのような無礼なことまでも言った。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
How rude of you!君はなんて失礼なんだろう。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
His rudeness made me angry.彼の無礼にかっとなった。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Will you excuse me for just a moment?ちょっと失礼してよいでしょうか。
I have to leave now.そろそろ失礼しなくては。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I was taken aback by his rudeness.私は彼の無礼さに驚いた。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
He thanked me with his eyes.彼は目で礼を言った。
Nothing can excuse him for such rude behavior.この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
Can I be excused?失礼してもいい。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
I'm sorry I was so rude.あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
He made a rude reply.彼は無礼な返事をした。
I don't know how to thank you enough.お礼の言いようもありません。
I excused myself from the table.失礼しますといって席を立った。
His rudeness made me burn with anger.彼の無礼にかっとなった。
The Hindus worship in temples.ヒンズー教徒は寺院で礼拝する。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Excuse me.ちょっと失礼。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
I'm sorry, I didn't mean it.どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
I'm afraid I have to go now.そろそろ失礼しなくてはなりません。
All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
I cannot thank you enough.私はあなたにお礼の申しようがない。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Somebody should tell off that rude man.あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
It isn't polite to stare at people.人のことをじろじろながめるのは失礼だ。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
He apologized to me for his rudeness.彼は私に無礼をわびた。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
I suggest that you write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
I'm leaving first.お先に失礼します。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I can't abide that rude man.あの無礼な男には我慢ならない。
Excuse me, do you speak English?失礼ですが、英語できますが?
Excuse me, is this seat taken?失礼ですが、この席は空いていますか。
Excuse me, but aren't you Dr. White?失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Please give my best thanks to her.彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
It's impolite to stare at people.人をじっと見つめるのは無礼である。
Excuse me, but do you mind if ask your name?失礼ですがお名前をうかがってよろしいですか。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I took the liberty of calling him by his first name.私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee.それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。
Excuse me. Do you speak English?失礼ですが、英語できますが?
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Don't mention it.お礼には及びません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License