The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
I have to go now.
そろそろ失礼しなくては。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
I'm afraid I have to go now.
そろそろ失礼しなくてはなりません。
On Sunday, I go to church.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
He seldom goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
Excuse me.
失礼します。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
She has no manners.
彼女はまったく礼儀がなってない。
I have to leave now.
そろそろ失礼しなくては。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It is rude to laugh at others.
人を笑い者にするのは失礼だ。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Well, I have to be going.
もうそろそろ失礼しなくては。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Some people think talking back to an adult is rude.
大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He grunted his thanks.
ぶつぶつと礼を言った。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
She scowled at the rude salesman.
彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."