UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
I have to go now.そろそろ失礼しなくては。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
I'm afraid I have to go now.そろそろ失礼しなくてはなりません。
On Sunday, I go to church.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
He seldom goes to church.彼は滅多に礼拝に行かない。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
May I be excused?失礼してもよろしいですか。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Excuse me.失礼します。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
I have to leave now.そろそろ失礼しなくては。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It is rude to laugh at others.人を笑い者にするのは失礼だ。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Well, I have to be going.もうそろそろ失礼しなくては。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Some people think talking back to an adult is rude.大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
He thanked the host for the very enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He grunted his thanks.ぶつぶつと礼を言った。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
The captain gave orders for a salute to be fired.隊長は礼砲を放つように命じた。
She scowled at the rude salesman.彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
I got to get out of here.そろそろ失礼しなくては。
Tom thanked me for the gift.トムは彼に贈り物のお礼を言った。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I can't thank you enough.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
It's rude of you to ask her that question.彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
It is rude to point at people.人を指すのは失礼です。
She missed the morning service.彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I suggest that you write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
Jenny thanked me for the gift.ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
I am afraid you have the advantage of me.失礼ですがどなたさまでしたか。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
I thanked him for helping me.私は彼に助けてもらったお礼を言った。
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
I'm sorry.どうも失礼。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Can I be excused?失礼してもいい。
Excuse me.あのー、失礼ですが。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
Excuse me.失礼。すみません。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I have trouble putting up with his rude manner.彼の無礼には我慢しかねます。
I go to church on Sundays.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
Uh, will you excuse me?それでは、失礼いたします。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
I am afraid I must be going now.ではこれで失礼します。
Nothing can excuse him for such rude behavior.この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
Excuse me, is this seat taken?失礼ですが、この席は空いていますか。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License