The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
Please excuse me for being rude.
失礼をお許し下さい。
I go to church on Sundays.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I'm sorry.
どうも失礼。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Can I be excused?
失礼してもいい。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
May I presume to tell you that you are wrong?
失礼ですがあなたが間違っておいでです。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
I excused myself from the table.
失礼しますといって席を立った。
Well, I must be going.
それではそろそろ失礼します。
She missed the morning service.
彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
They worship every Sunday.
彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
Excuse me, but aren't you Dr. White?
失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
Excuse me, do you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
I beg to differ from you on that point.
失礼ですがその点であなたと意見が違います。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもない。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.