It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
Pardon me, but that is my racket.
失礼ですがそれは私のラケットです。
Thanking you in anticipation.
前もってお礼を申し上げます。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
May I be excused?
失礼してもよろしいですか。
I suggest that you should write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It is nine. I'm afraid I must be leaving now.
9時ですからもう失礼します。
Thanks in advance.
前もってお礼を申しあげておきます。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
I regret having been rude to him.
私は彼に失礼なことをして後悔している。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
I took the liberty of calling her.
失礼にも彼女に電話をかけた。
I cannot thank you too much.
何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
I suggest that you write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
He grunted his thanks.
ぶつぶつと礼を言った。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
Sorry...
ちょっと失礼。
It is rude to laugh at others.
人を笑い者にするのは失礼だ。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Excuse my clumsiness.
失礼しました。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I go to church on Sunday.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I beg to differ with you.
失礼ですが、あなたと意見が違います。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもございません。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中失礼します。
The Hindus worship in temples.
ヒンズー教徒は寺院で礼拝する。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."