The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
I can't put up with his insolence.
彼の無礼には耐えられない。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
I make so bold as to ask you.
失礼ながらお尋ねいたします。
Well, I must be going.
それではそろそろ失礼します。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Well, I have to be going.
もうそろそろ失礼しなくては。
It's impolite to stare at people.
人をじっと見つめるのは無礼である。
Sorry, but you're in the wrong here.
失礼ですがあなたが悪いのです。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Jenny thanked me for the gift.
ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
Excuse me. Do you speak English?
失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
Some people think talking back to an adult is rude.
大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
I have a good mind to strike you for being so rude.
君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
I am afraid you have the advantage of me.
失礼ですがどなたさまでしたか。
You shouldn't say such rude things to him.
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
I thanked him for lending me a book.
私は彼に本を借りた礼を言った。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I was rude.
私は無礼だった。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.
あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
Excuse me. Who are you?
失礼ですがどなたさまでしたか。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."