The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people think talking back to an adult is rude.
大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
I regret having been rude to him.
私は彼に失礼なことをして後悔している。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
On Sunday, I go to church.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
He is at church right now.
彼は今礼拝中だ。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Excuse my clumsiness.
失礼しました。
Excuse me a minute.
ちょっと失礼します。
All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!
皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
I make so bold as to ask you.
失礼ながらお尋ねいたします。
May I be excused?
失礼します。
I have trouble putting up with his rude manner.
彼の無礼には我慢しかねます。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I'm very grateful for your sympathy.
お心づかいに厚くお礼申し上げます。
It is nine. I'm afraid I must be leaving now.
9時ですからもう失礼します。
Jenny thanked me for the gift.
ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
It's rude to make fun of your boss in public.
上司を人前でからかうのは無礼なことです。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.
「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
Then, I'll be leaving you.
それじゃお先に失礼します。
I have no words to thank you.
お礼の言葉もありません。
His rudeness made me burn with anger.
彼の無礼にかっとなった。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
Excuse me, do you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.