UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
Somebody should tell off that rude man.あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
I have no words to express my gratitude.何ともお礼の言葉もございません。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
It's impolite to stare at people.人をじっと見つめるのは無礼である。
I cannot thank you enough.私はあなたにお礼の申しようがない。
It is not decent to laugh at another's troubles.他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Pardon me for interrupting.お話中失礼します。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Excuse me. What's your name?失礼ですがどなたさまでしたか。
I'm leaving.それじゃお先に失礼します。
His rudeness made me burn with anger.彼の無礼にかっとなった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
He rarely goes to church.彼は滅多に礼拝に行かない。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
The Hindus worship in temples.ヒンズー教徒は寺院で礼拝する。
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
May I be excused?失礼してもよろしいですか。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I can't thank you enough.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
He thanked me with his eyes.彼は目で礼を言った。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
I excused myself from the table.失礼しますといって席を立った。
I go to church on Sundays.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Excuse me, but do you mind if ask your name?失礼ですがお名前をうかがってよろしいですか。
I don't know how to thank you enough.お礼の言いようもありません。
I suggest that you write her a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
It's rude to make fun of your boss in public.上司を人前でからかうのは無礼なことです。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
It's rude of you to ask her that question.彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I go to church on Sunday.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
Excuse me. Can you speak English?失礼ですが、英語できますが?
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
I have a good mind to strike you for being so rude.君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Well, I have to go now.そろそろ失礼しなくては。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
His rudeness made me angry.彼の無礼にかっとなった。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I was rude.私は無礼だった。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
These are my thank-you notes.お礼状のカードです。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Excuse me. Who are you?失礼ですがどなたさまでしたか。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Today's party is informal.今日のパーティーは無礼講。
He grunted his thanks.ぶつぶつと礼を言った。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもない。
I cannot thank you enough.お礼の申しようもありません。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
He is a rude person.彼は無礼な人だ。
I'm afraid I have to go now.そろそろ失礼しなくてはなりません。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Thanks in advance.前もってお礼を申しあげておきます。
Excuse me.失礼しました。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
And who might you be?失礼ですがどなたでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License