The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.
イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.
あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
Don't mention it.
お礼には及びません。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
It is nine. I'm afraid I must be leaving now.
9時ですからもう失礼します。
It is rude to stare at someone.
誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You really are rude, aren't you?
君はなんて失礼なんだろう。
I'm sorry I was so rude.
あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げ様もありません。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He apologized for rudeness.
彼は無礼を詫びた。
I am afraid you have the advantage of me.
失礼ですがどなたさまでしたか。
It's rude to make fun of your boss in public.
上司を人前でからかうのは無礼なことです。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?
失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
I can't thank you enough.
何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
I'm sorry to interrupt you.
お話中失礼します。
It is rude to laugh at others.
人を笑い物にするのは失礼だ。
He seldom goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I'm afraid I have to go now.
そろそろ失礼しなくてはなりません。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
I thanked him for lending me a book.
私は彼に本を借りた礼を言った。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中失礼します。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
Sorry...
ちょっと失礼。
Pardon me for interrupting.
お話中失礼します。
Excuse me.
失礼しました。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
I cannot thank you enough.
お礼の申しようもありません。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.