UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもない。
Sorry, but you're in the wrong here.失礼ですがあなたが悪いのです。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
It's impolite to stare at people.人をじっと見つめるのは無礼である。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
I'm leaving first.お先に失礼します。
His rudeness made me burn with anger.彼の無礼にかっとなった。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
It was impolite of him not to say goodbye.彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Don't be rude.失礼のないようにしなさい。
I can't thank you enough.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
He apologized to me for his rudeness.彼は私に無礼をわびた。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもございません。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I am afraid you have the advantage of me.失礼ですがどなたさまでしたか。
He apologized for rudeness.彼は無礼を詫びた。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
Thanks in advance.前もってお礼を申しあげておきます。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I cannot thank you enough.私はあなたにお礼の申しようがない。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
It is rude to stare at someone.誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He made a rude reply.彼は無礼な返事をした。
I'm afraid I have to go now.そろそろ失礼しなくてはなりません。
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。
He seldom goes to church.彼は滅多に礼拝に行かない。
His rude reply provoked her to slap him on the face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I excused myself from the table.失礼しますといって席を立った。
I don't know how to thank you enough.御礼の申しようもありません。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
He is a rude person.彼は無礼な人だ。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
I gave him a present in return for his favor.私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
Excuse me. Can you speak English?失礼ですが、英語できますが?
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
I was taken aback by his rudeness.私は彼の無礼さに驚いた。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
I thanked him for helping me.私は彼に助けてもらったお礼を言った。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
May I be excused?もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
The morning service began with a hymn.朝の礼拝は賛美歌ではじまった。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Well, I have to be going.もうそろそろ失礼しなくては。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
And who might you be?失礼ですがどなたでしょうか。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
I was impolite.私は無礼だった。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
It is not decent to laugh at another's troubles.他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License