UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it.まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Can I be excused?失礼してもいい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Excuse me, but aren't you Dr. White?失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
I excused myself from the table.失礼しますといって席を立った。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
He went so far as to say such a rude thing.彼はそのような無礼なことまでも言った。
I thanked him for helping me.私は彼に助けてもらったお礼を言った。
The Hindus worship in temples.ヒンズー教徒は寺院で礼拝する。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I took the liberty of calling him by his first name.私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。
May I be excused?失礼してもよろしいですか。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
What a rude man!なんて失礼な人でしょう。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
May I presume to tell you that you are wrong?失礼ですがあなたが間違っておいでです。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
Uh, will you excuse me?それでは、失礼いたします。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Excuse me, but do you mind if ask your name?失礼ですがお名前をうかがってよろしいですか。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
On Sunday, I go to church.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
His rudeness made me burn with anger.彼の無礼にかっとなった。
I thanked him for lending me a book.私は彼に本を借りた礼を言った。
Somebody should tell off that rude man.あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He thanked the host for the very enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Will you excuse me for just a moment?ちょっと失礼してよいでしょうか。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
I have to go now.そろそろ失礼しなくては。
He is at church right now.彼は今礼拝中だ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
Well, I have to be going.もうそろそろ失礼しなくては。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもございません。
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Excuse me.ちょっと失礼。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
Then, I'll be leaving you.それじゃお先に失礼します。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
I have a good mind to strike you for being so rude.君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
I was impolite.私は無礼だった。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
I'm sorry, I didn't mean it.どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
Excuse me.あのー、失礼ですが。
Some people think talking back to an adult is rude.大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
His rude reply provoked her to slap his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
He apologized for rudeness.彼は無礼を詫びた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License