The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pardon me, but that is my racket.
失礼ですがそれは私のラケットです。
Don't mention it.
お礼には及びません。
Excuse me. What's your name?
失礼ですがどなたさまでしたか。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
I cannot thank you too much.
何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee.
それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。
Excuse me.
あのー、失礼ですが。
You should apologize for your rudeness.
きみは失礼を詫びるべきだ。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Excuse me. Who are you?
失礼ですがどなたさまでしたか。
Tom thanked me for the gift.
トムは彼に贈り物のお礼を言った。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I have a good mind to strike you for being so rude.
君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
How rude of you!
君はなんて失礼なんだろう。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
Excuse my clumsiness.
失礼しました。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
I have to go now.
そろそろ失礼しなくては。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Will you excuse me for just a moment?
ちょっと失礼してよいでしょうか。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Were I you, I would not do such a rude thing.
私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
The morning service began with a hymn.
朝の礼拝は賛美歌ではじまった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.