UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't abide that rude man.あの無礼な男には我慢ならない。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Excuse me, but aren't you Dr. White?失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
Sorry...ちょっと失礼。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
His rudeness made me angry.彼の無礼にかっとなった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
On Sunday, I go to church.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
I was full of shame at my rudeness.私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I got to get out of here.そろそろ失礼しなくては。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Uh, will you excuse me?それでは、失礼いたします。
He rarely goes to church.彼は滅多に礼拝に行かない。
It is nine. I'm afraid I must be leaving now.9時ですからもう失礼します。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Excuse me.失礼しました。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
The Hindus worship in temples.ヒンズー教徒は寺院で礼拝する。
It's impolite to stare at people.人をじっと見つめるのは無礼である。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
He grunted his thanks.ぶつぶつと礼を言った。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
I'm leaving.それじゃお先に失礼します。
I'm sorry I was so rude.あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
I suggest that you write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
I cannot thank you enough.私はあなたにお礼の申しようがない。
May I be excused?失礼します。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
What a rude man!なんて失礼な人でしょう。
Don't mention it.お礼には及びません。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
I am afraid I must be going now.ではこれで失礼します。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
You should apologize for your rudeness.きみは失礼を詫びるべきだ。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Somebody should tell off that rude man.あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもございません。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
I'm sorry.どうも失礼。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I was surprised by his rudeness.私は彼の無礼さに驚いた。
Well, I have to be going.もうそろそろ失礼しなくては。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The captain gave orders for a salute to be fired.隊長は礼砲を放つように命じた。
It is rude to laugh at others.人を笑い物にするのは失礼だ。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Excuse me.あのー、失礼ですが。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
I'm leaving first.お先に失礼します。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
These are my thank-you notes.お礼状のカードです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License