The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
I go to church on Sundays.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
Excuse me. Do you speak English?
失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
Please give my best thanks to her.
彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
Sorry, but you're in the wrong here.
失礼ですがあなたが悪いのです。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中失礼します。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Excuse me, is this seat taken?
失礼ですが、この席は空いていますか。
You really are rude, aren't you?
君はなんて失礼なんだろう。
Excuse me, but aren't you Dr. White?
失礼ですがホワイト博士ではございませんか。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I can't thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
I thanked him for helping me.
私は彼に助けてもらったお礼を言った。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
His rudeness made me burn with anger.
彼の無礼にかっとなった。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
Uh, will you excuse me?
それでは、失礼いたします。
You had better go and thank her in person.
行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
I took the liberty of calling her.
失礼にも彼女に電話をかけた。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
I don't know how to thank you enough.
お礼の言いようもありません。
He seldom goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
On Sunday, I go to church.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
May I be excused?
もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。
Jenny thanked me for the gift.
ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee.
それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
She couldn't attend the morning church service.
彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
I have a good mind to strike you for being so rude.
君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
Well, I have to go now.
そろそろ失礼しなくては。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.