The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His rudeness made me angry.
彼の無礼にかっとなった。
He thanked me with his eyes.
彼は目で礼を言った。
They worship every Sunday.
彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.
あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
I suggest that you should write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
It's rude of you to ask her that question.
彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
Somebody should tell off that rude man.
あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にはお礼の申しようもありません。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
Excuse me. Do you speak English?
失礼ですが、英語できますが?
Sorry, but you're in the wrong here.
失礼ですがあなたが悪いのです。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.
「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
How rude of you!
君はなんて失礼なんだろう。
I regret having been rude to him.
私は彼に失礼なことをして後悔している。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げようもありません。
I'm sorry, I didn't mean it.
どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Excuse me, but may I open the window?
失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
I can't abide that rude man.
あの無礼な男には我慢ならない。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中失礼します。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
I go to church on Sundays.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
I'm leaving.
それじゃお先に失礼します。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."