The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '礼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
If I were you, I wouldn't do such a rude thing.
私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
You shouldn't say such rude things to him.
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
Then, I'll be leaving you.
それじゃお先に失礼します。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
And who might you be?
失礼ですがどなたでしょうか。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
I go to church on Sunday.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
He went so far as to say such a rude thing.
彼はそのような無礼なことまでも言った。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
How rude of you!
君はなんて失礼なんだろう。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
His rudeness made me angry.
彼の無礼にかっとなった。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Will you excuse me for just a moment?
ちょっと失礼してよいでしょうか。
I have to leave now.
そろそろ失礼しなくては。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I was taken aback by his rudeness.
私は彼の無礼さに驚いた。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
He thanked me with his eyes.
彼は目で礼を言った。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
Can I be excused?
失礼してもいい。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
Excuse me.
ちょっと失礼。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He took the liberty of writing to the lady.
彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
She couldn't put up with his rudeness any more.
彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.