UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '礼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
The professor thought it rude to say such a thing.教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
She scowled at the rude salesman.彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
It is nine. I'm afraid I must be leaving now.9時ですからもう失礼します。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
I suggest that you should write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
May I be excused?失礼してもよろしいですか。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I thanked him for helping me.私は彼に助けてもらったお礼を言った。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Well, I must be going.それではそろそろ失礼します。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
I'm sorry I was so rude.あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
You don't have to tell me that, fool.そんな事知ってるよ。失礼な。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
Excuse me. What's your name?失礼ですがどなたさまでしたか。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I'm sorry.どうも失礼。
It is rude to laugh at others.人を笑い物にするのは失礼だ。
Don't be rude.失礼のないようにしなさい。
I took the liberty of calling him by his first name.私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。
I cannot thank you enough.お礼の申しようもありません。
Excuse me. Can you speak English?失礼ですが、英語できますが?
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
And who might you be?失礼ですがどなたでしょうか。
Excuse me.失礼。すみません。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He seldom goes to church.彼は滅多に礼拝に行かない。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
I cannot thank you enough.私はあなたにお礼の申しようがない。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもございません。
It is not decent to laugh at another's troubles.他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
Morning worship begins at eleven o'clock.朝の礼拝は11時に始まります。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
I'm leaving, please excuse me.お先に失礼します。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Were I you, I would not do such a rude thing.私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
I thanked him for lending me a book.私は彼に本を借りた礼を言った。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもない。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
Don't mention it.お礼には及びません。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Thanks in advance.前もってお礼を申しあげておきます。
I have trouble putting up with his rude manner.彼の無礼には我慢しかねます。
I'm sorry, I didn't mean it.どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
He rarely goes to church.彼は滅多に礼拝に行かない。
Somebody should tell off that rude man.あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
May I presume to tell you that you are wrong?失礼ですがあなたが間違っておいでです。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
I can't abide that rude man.あの無礼な男には我慢ならない。
How rude of you!君はなんて失礼なんだろう。
Excuse me.失礼しました。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Excuse me.ちょっと失礼。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License