He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Jenny thanked me for the gift.
ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
I go to church on Sunday.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもございません。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
I cannot thank you enough.
お礼の申しようもありません。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Morning worship begins at eleven o'clock.
朝の礼拝は11時に始まります。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I was rude.
私は無礼だった。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
Excuse me.
失礼。すみません。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもない。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
The morning service began with a hymn.
朝の礼拝は賛美歌ではじまった。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
It's rude of you to ask her that question.
彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!
皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
May I be excused?
失礼します。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
I cannot thank you enough.
いくらお礼を言っても言い切れない。
He apologized to me for his rudeness.
彼は私に無礼をわびた。
I suggest that you should write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He apologized for rudeness.
彼は無礼を詫びた。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.