UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He is often late for work.彼はよく会社に遅れる。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
Father takes a bus to his office.父は毎朝バスで会社に行きます。
The company is equally owned by the two groups.同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
The president was sitting in the chair with his back to the window.社長は窓を背にして椅子に座っていた。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
He let me work in this office.彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
She's not among the regular employees of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
He commutes to his office by bus.彼はバスで会社に通っている。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
It's all up with the firm.その会社は完全におしまいになった。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩で会社には行かない。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License