UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
The company has purchased a new computer system.その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
He is the cash-box for his company.彼は会社のドル箱だ。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
No other woman in our company is so proud as she.私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
He felt alienated from society.彼は社会から疎外されていると感じた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I prefer John's car to his employers one.私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
We participated in the athletic meet of our company.われわれは会社の運動会に参加した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Young people used to look down on the rules of society.昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
The influence of this crime on society was great.この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
He is the boss's private secretary.彼は社長の個人秘書だ。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
I am an office worker.私は会社員です。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License