The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
My special branch of study is sociology.
私の専門の研究分野は社会学です。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
Where's the boss?
社長はどこですか。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
He lived and died in obscurity.
彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
This is my business address.
これが私の会社の宛名です。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
I got acquainted with the chief executive.
私はその社長としりあいになった。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
They will set up a new company.
彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.
私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
My opinion doesn't count for much at the office.
私の意見は会社では買ってくれない。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
He got his position by presidential appointment.
彼は社長の任命でその地位についた。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.
彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
He found a job with a food company.
彼は食品会社に就職した。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
John is sure to succeed his father in the company.
ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
He doesn't go to the office on Saturday.
彼は土曜日には会社に行かない。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I don't know why he quit the company.
私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
He goes to the office by car.
彼は会社に車で行く。
Jane Smith works very hard at her office.
ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
I have been working for this newspaper for 4 years.
私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.
すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
This shrine is sacred to Jupiter.
この社はジュピターにささげられたものだ。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The company was transferred to a new man.
その会社は新しい人に譲られた。
He pocketed the company's money.
彼は会社の金に手をつけた。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."