UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
I know the president of that company by name.私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
The president is out now.社長は外出中です。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
He did it for the good of the community.彼は社会によかれと思ってそれをした。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
He succeeded his father as president of the company.彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
There can be no human society without conflict.紛争のない人間社会はありえない。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
This shrine is sacred to Jupiter.この社はジュピターにささげられたものだ。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The boss ordered us to work from morning till night.社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
That student's studying sociology.その学生は社会学を勉強している。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License