UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
My father has something to do with that firm.父はその会社にいくらかかんけいしている。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
The company is located in the suburbs of Osaka.その会社は大阪の郊外にある。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
He is the boss's private secretary.彼は社長の個人秘書だ。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
That publisher specialises in children's books.その出版社は児童文学を専門にしている。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Monday through Friday are work-days in this company.この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩で会社には行かない。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
We participated in the athletic meet of our company.われわれは会社の運動会に参加した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License