The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The influence of TV on society is great.
テレビが社会に与える影響は大きい。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Matsushita commands respect from its competitors.
松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
She's made up her mind to quit the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
The company will advertise its new product on television.
その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
He lacks consciousness that he is a member of society.
彼は社会人としての自覚に欠ける。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.
昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.
彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He must be working late at the office.
彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.
トップ2社は実はぐるになっているのです。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I'm also dating someone from the office.
私も社内恋愛をしています。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.
IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
We are more or less related to society.
私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Tom was transferred to the head office in Boston.
トムはボストン本社に転勤になった。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
Tom goes to work by motorcycle.
トムはバイクで会社に通っている。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
He managed the company while his father was ill.
父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.