UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
He told me that he wanted to leave the company.彼は私に会社を辞めたいといった。
I prefer John's car to his employers one.私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
She quit the company.彼女は会社を辞めた。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
They held a dinner for the new president.彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
He commutes to his office by bus.彼はバスで会社に通っている。
The boss praised you for your good work.社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
There are some foreign workers in my company as well.うちの会社にも何人か外国の人がいます。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
We have a 50% interest in the company.私達は同社に50%出資している。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Society is composed of individuals.社会は個人からなりたっている。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Do you take part in any community activities?あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
She's not a full-time employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
There can be no human society without conflict.紛争のない人間社会はありえない。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
The company has hard and fast rules against lateness.その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Who is the boss of this company?この会社の社長は誰ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License