UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
He is the boss's private secretary.彼は社長の鞄持ちだ。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
We have a 50% interest in the company.私達は同社に50%出資している。
The company once again went into the red. It is beyond saving.その会社はまた赤字になった。救いようがない。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
The purchase is on the company's account.その買い物は会社の払いになります。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Bill joined our company three years ago.ビルは三年前にこの会社に入った。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
Where's the boss?社長はどこですか。
Young people used to look down on the rules of society.昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
They were transferred from one office to another.彼らは会社を転々とした。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
I managed to find his office.何とか彼の会社を見つける事ができた。
The company's gamble paid off.会社の賭けはうまくいきました。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
She's not a regular employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License