UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
He goes to the office by car.彼は会社に車で行く。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
He acceded to the office.彼はその会社を継いだ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
The president doesn't see anybody.社長は誰とでも会うというわけではない。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Where's the boss?社長はどこですか。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He is the cash-box for his company.彼は会社のドル箱だ。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
His office is very close to mine.彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Frank majored in sociology at university.フランクは大学で社会学を専攻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License