The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Our company makes use of the Internet.
我々の会社ではインターネットを利用している。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
Have you read the leading article in today's paper?
今朝の新聞の社説を読みましたか。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
What is the company's competitive advantage?
同社の競走上の強みは何ですか。
I know the president of that company by name.
私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
The company has three hospitals of its own.
その会社には会社の付属病院が3つある。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.
A社のアニュアルレポートは参考になる。
He traveled at the expense of the company.
彼は会社の費用で旅行した。
My father is an office worker.
私の父は会社員です。
Yes, I spoke with the company president.
はい、社長さんと話しました。
I work for a travel agency.
私は、旅行会社に勤めています。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は地に足のついた人物だ。
They regarded the man as a danger to society.
彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
He was poached by a rival company.
彼はライバル会社に引き抜かれました。
She's not a regular employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Every man and woman in the company is well trained.
その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Society could not care less.
社会はぜんぜん気にしない。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
The company is 51% owned by American capital.
その会社はアメリカ資本が51%保有している。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を申し込んだ。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
I work for a stock company.
私は証券会社で働いています。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
In this company, there are more women than men.
この会社は女性の方が男性より数が多い。
Some managers murmured at his appointment as president.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
What make of computer do you use?
何社製のコンピューターをお使いですか。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
Our company's showroom was a hit with the ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
You probably already know about our company.
我が社についておそらくご存じです。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
He is often late for work.
彼はよく会社に遅れる。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
The company stopped losing money.
あの会社は赤字を脱した。
We resumed negotiations with that company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.
新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Father takes the 7:00 subway to work.
父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
He majors in social anthropology.
彼は社会人類学を専攻している。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
We must investigate social abuses.
社会の悪弊を糾すべきだ。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.
その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
She is known as auntie at the office.
彼女は会社ではおじさんで通っている。
He worked day and night in the interest of his firm.
彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
The status of a doctor is very high in this community.
この社会では医者の地位はかなり高い。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.