UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Nick doesn't need to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
Sexual harassment has now become a social issue.セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
The status of a doctor is very high in this community.この社会では医者の地位はかなり高い。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
My father has something to do with that firm.父はその会社にいくらかかんけいしている。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I want to see the director of the company.私は社長に会いたいのです。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
How many cars has that company bought?その会社は車を何台買ったか。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
Society could not care less.社会はぜんぜん気にしない。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
He became the company president when he was thirty.彼は30歳で社長になった。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
I prefer John's car to his employers one.私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License