The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
He has a sociable disposition.
彼は社交的な性格だ。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
She was ready to jump ship.
彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The scandal hurt the company's reputation.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。
He is a member of the board of the company.
彼は同社の取締役です。
The company's financial year runs from April until March of the following year.
その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
He deals with my company.
彼はわが社と取引をしている。
He cannot come to the office today as he is indisposed.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Half the office took a day off.
社員の半分が休暇を1日取った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Why haven't you been showing up to work lately?
最近、なぜ会社に顔を見せないの?
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は現実的なタイプの人だ。
My boss called me down for making private calls on the office phone.
上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
I prefer John's car to his employers one.
私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He doesn't go to the office on Saturday.
彼は土曜日には会社に行かない。
He goes to the office by car.
彼は車で会社に行く。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.