The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
In this company, there are more women than men.
この会社は女性の方が男性より数が多い。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
He pocketed the company's money.
彼は会社の金に手をつけた。
That company ranks No. 1 in Japan.
その会社は日本ではナンバーワンです。
The company was transferred to a new man.
その会社は新しい人に譲られた。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
This shrine is sacred to Jupiter.
この社はジュピターにささげられたものだ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Our new head office is in Tokyo.
我々の新しい本社は東京にあります。
The two groups share equally in the company.
二つのグループが半々に同社を所有している。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The machinery was produced by American company.
その機械はアメリカの会社が作った。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The news was about my company, so it struck close to home.
そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
She quit the company.
彼女は会社を辞めた。
I know the president of that company by name.
私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.
兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?
ランドルフ社に知り合いはいませんか。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都市全部に支店がある。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.
テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.
大学を出た後、父の会社に職を得た。
He did it for the good of the community.
彼は社会によかれと思ってそれをした。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He was the first to jump into the world of computers at our company.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.
その会社の株の昨日の終値は932円だった。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
My father was absent from his office yesterday.
私の父はきのう会社を休んだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.
彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Our managing director is incompatible with the president.
専務は社長とうまくいっていない。
He made it known where the president had gone.
彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.
ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
How do you say "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
His effort contributed to my company's growth.
彼の努力は会社の成長に貢献した。
His company is under his control.
彼の会社は彼が支配している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.