UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
He is a danger to society.彼は社会にとって危険人物だ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
He is the boss's private secretary.彼は社長の個人秘書だ。
He holds stocks in this company.彼はこの会社の株を持っている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
He has made the company what it is today.彼がその会社を今日の会社にした。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
The firm has bought some new cars.その会社は新車を何台か買った。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
No other woman in our company is so proud as she.私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
She quit the company.彼女は会社を辞めた。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
She's not among the regular employees of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
He is an office worker.彼は会社員です。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
The company is in deficit.同社は赤字である。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
Every man and woman in the company is well trained.その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
A society without religion is like a ship without a compass.宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Where's the boss?社長はどこですか。
He has done much for his company.彼は会社に大いに尽くしている。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.その会社は1950年に今の会長が設立した。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License