That company is doing very well in terms of total sales.
総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
I go to the office by bicycle except on rainy days.
雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
I work for a firm of publishers.
私は出版会社で働いている。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
This is my business address.
これが私の会社の宛名です。
The company was transferred to a new man.
その会社は新しい人に譲られた。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?
なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
We specialize in the import of machinery parts.
弊社は機械パーツの輸入を行っています。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
He took a job with an insurance company.
彼は保険会社に就職した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Frank majored in sociology at university.
フランクは大学で社会学を専攻した。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
She used to work for our company.
彼女はかつて私達の会社で働いていた。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
How many cars has that company bought?
その会社は車を何台買ったか。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.
会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
She is known as auntie at the office.
彼女は会社ではおじさんで通っている。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He was poached by a rival company.
彼はライバル会社に引き抜かれました。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
Father got to his office on time.
お父さんは時間通りに会社に到着した。
The scandal hurt the company's reputation.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The corporate headquarters is in Los Angeles.
同社の本社はロサンゼルスにあります。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.
あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
I'm very interested in social studies.
私は社会科にはたいへん興味をもっています。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
My boss is very cheerful today.
うちの社長は今日とても機嫌がいい。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Some managers murmured at his appointment as president.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
The shrine was built two hundred years ago.
その神社は200年前に建てられた。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Who do you think will take over the company?
この会社は誰が引き継ぐと思う?
Miss Sato is a new secretary of the president.
佐藤さんは社長の新しい秘書です。
Mary is a very social person.
メアリーはとても社交的な人です。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
She has been promoted twice since she joined this company.
彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
We are interested in your service.
貴社のサービスに興味があります。
I would quit before I would do that job in this company.
この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
How do you say "kaisha" in English?
「会社」を英語で何といいますか。
Try to get ahead in your company.
会社で成功するようにがんばりなさい。
He majors in social anthropology.
彼は社会人類学を専攻している。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Have you ever visited the office where your father works?
君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。
He is a member of the board of the company.
彼は同社の取締役です。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.
その会社は1950年に今の会長が設立した。
John is sure to succeed his father in the company.
ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
This path will lead you to the shrine.
この道は神社へ通じていますよ。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
He obtained a post in the company.
彼は、その会社に職を得た。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.