The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.
4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.
たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
Our showroom made a hit with young ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
We have a 50% interest in the company.
私達は同社に50%出資している。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
We are more or less related to society.
私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
I got acquainted with the chief executive.
私はその社長としりあいになった。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
He cannot come to the office today as he is indisposed.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.
トップ2社は実はぐるになっているのです。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He holds a high position at the company.
彼は会社で高い地位にあります。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I work at this company.
私はこの会社で働いています。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The president of the company bribed the government minister.
社長は大臣にそでの下を使った。
Society and the individual are inseparable.
社会と個人とは不可分である。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The launching of the company was in 1950.
同社の創立は1950年である。
The company's gamble paid off.
会社の賭けはうまくいきました。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を申し込んだ。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Want to grab a drink on the way home?
会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He is a danger to society.
彼は社会にとって危険人物だ。
In our society, there are both honorable people and swindlers.
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.