UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
She's not a regular employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Our company is too top-heavy.うちの会社は頭でっかちだ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
Bill joined our company three years ago.ビルは三年前にこの会社に入った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
He is an office worker.彼は会社員です。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
Do you like your boss?社長が好きですか。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
I'm majoring in sociology.私は社会学を専攻している。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License