UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
I am an office worker.私は会社員です。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The influence of this crime on society was great.この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
They held a dinner for the new president.彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
He is often late for work.彼はよく会社に遅れる。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
Our company pays badly.われわれの会社は賃金が低い。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
That company has been very successful up to now.今までのところあの会社はとても成功している。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
They talked about nothing but the news in the company.社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
My father goes to work by bike.私の父は自転車で会社に行く。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
The company has purchased a new computer system.その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
An office worker with a college background.大学出の会社員。
I hope I can hold on to my job.会社をクビにならなきゃいいけどね。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License