UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
She's not a regular employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Miss Sato is the president's new secretary.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
The company was transferred to a new man.その会社は新しい人に譲られた。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
The company once again went into the red. It is beyond saving.その会社はまた赤字になった。救いようがない。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
That company ranks No. 1 in Japan.その会社は日本ではナンバーワンです。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He is the boss's private secretary.彼は社長の鞄持ちだ。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He commutes to his office by bus.彼はバスで会社に通っている。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
She's not among the regular employees of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
My father was absent from his office yesterday.私の父はきのう会社を休んだ。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
He doesn't get along with anybody in the office.彼は会社で誰ともうまくゆかない。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License