UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉に携わっている。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
This is my business address.これが私の会社の宛名です。
His office is very close to mine.彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
Miss Sato is the president's new secretary.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
Men form a society.人間は社会を形成する。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
I got acquainted with the chief executive.私はその社長としりあいになった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I hope I can hold on to my job.会社をクビにならなきゃいいけどね。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He bore the future of the company on his shoulders.会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License