It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The strong yen was advantageous to our company.
円高は我が社にとって好都合であった。
The company is struggling for survival.
会社は生き残りを賭けて奮闘している。
He retired from the company at the age of 60.
彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Changes in society come from individuals.
社会における変化は個人から生じる。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
Are you seriously thinking about quitting your job?
本気で会社辞めること考えてるの?
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
The student is working at sociology.
その学生は社会学を勉強している。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Bill has stock in that company.
ビルはあの会社の株を持っている。
The money belongs to the company.
その金は会社のものだ。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
A high degree of specialization is required in that company.
その会社では高い専門性が要求される。
Tom works for a large company.
トムは大会社で働く。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
He is a danger to society.
彼は社会にとって危険人物だ。
We live in a civilized society.
われわれは文明社会に生きている。
Our company is a limited company.
我々の会社は有限会社だ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
We understand you always do your best to develop a market for our products.
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I go to the office by bicycle except on rainy days.
雨の日以外は自転車で会社に行っています。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
The bank loaned the company $1 million.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
He is a member of the board of the company.
彼は同社の取締役です。
Matsushita commands respect from its competitors.
松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a