UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
She contributed much to the company.彼女は非常に会社に貢献した。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He was traded, so to speak, to the rival firm.彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Do you take part in any community activities?あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
The man talking with our boss is Hiroshi.社長と話している男は浩だ。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.その会社は1950年に今の会長が設立した。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
She used to work for our company.彼女はかつて私達の会社で働いていた。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He commutes to his office by bus.彼はバスで会社に通っている。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
I prefer John's car to his employers one.私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
My special branch of study is sociology.私の専門の研究分野は社会学です。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Frank majored in sociology at university.フランクは大学で社会学を専攻した。
He is a danger to society.彼は社会にとって危険人物だ。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Sexual harassment has now become a social issue.セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
There can be no human society without conflict.紛争のない人間社会はありえない。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License