UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
My special branch of study is sociology.私の専門の研究分野は社会学です。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
He is an office worker.彼は会社員です。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Men form a society.人間は社会を形成する。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
He doesn't go to the office on Saturday.彼は土曜日には会社に行かない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
I will include the author's and publisher's names.著者と出版社の名前を記載します。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Our company pays badly.われわれの会社は賃金が低い。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License