UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The company is in deficit.同社は赤字である。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
They were transferred from one office to another.彼らは会社を転々とした。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
That will benefit the community.それは社会のためになるだろう。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
My father was promoted to president.父は社長に昇進した。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Are you seriously thinking about quitting your job?本気で会社辞めること考えてるの?
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
I managed to find his office.何とか彼の会社を見つける事ができた。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
Where's the boss?社長はどこですか。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
This is my business address.これが私の会社の宛名です。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
She contributed much to the company.彼女は非常に会社に貢献した。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
Who is the best singer in our company?うちの会社で誰が一番歌がうまい?
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
It came to the president like a bolt of lightning.社長のとっさのひらめきなんだって。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He acceded to the office.彼はその会社を継いだ。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
He holds stocks in this company.彼はこの会社の株を持っている。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Father takes a bus to his office.父は毎朝バスで会社に行きます。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.その会社の株の昨日の終値は932円だった。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License