UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He's building up a network of acquaintances outside his office.彼は社外で人脈を築いている。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
The president is out now.社長は外出中です。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
He is a member of the board of the company.彼は同社の取締役です。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
He has made the company what it is today.彼がその会社を今日の会社にした。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉に携わっている。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License