I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
The company crafted a new product.
同社の新製品を作り上げた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
Bill is still a legendary figure in this company.
ビルはこの会社での語り草になっている。
The travel agent will advise you where to stay.
どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Our company is a limited company.
我々の会社は有限会社だ。
I will include the author's and publisher's names.
著者と出版社の名前を記載します。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
We are more or less related to society.
私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
The company will advertise its new product on television.
その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
That company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
The company is our wholly-owned subsidiary.
その会社は我々の100%子会社である。
Most big Japanese companies depend on exports.
ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
The company has three hospitals of its own.
その会社には会社の付属病院が3つある。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
Jerry is the bean counter for our company.
ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
We would like you to join our company.
あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
This company owes its success to him.
会社の成功は彼のおかげだ。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Recently we have brought our office equipment up to date.
最近、我が社の機器を最新のものにした。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
He is a member of the board of the company.
彼は同社の取締役です。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
I got a temporary job at the firm.
私はその会社で臨時の仕事を得た。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.