UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
He is a danger to society.彼は社会にとって危険人物だ。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
I will include the author's and publisher's names.著者と出版社の名前を記載します。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
He passes for a learned man in our community.彼は私達の会社では学者として通っている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
He goes to the office by car.彼は会社に車で行く。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
There are some foreign workers in my company as well.うちの会社にも何人か外国の人がいます。
This firm prints a lot of educational books.この会社は多くの教育書を出版している。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
In our society, there are both honorable people and swindlers.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License