UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Have you ever visited the office where your father works?君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
He doesn't get along with anybody in the office.彼は会社で誰ともうまくゆかない。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
He embezzled the money from his office.彼は会社の帳簿に穴を開けた。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
I managed to find his office.何とか彼の会社を見つける事ができた。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
Miss Sato is the president's new secretary.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License