UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told me that he wanted to leave the company.彼は私に会社を辞めたいといった。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
How many cars has that company bought?その会社は車を何台買ったか。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
The president was sitting in the chair with his back to the window.社長は窓を背にして椅子に座っていた。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉に携わっている。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
The man talking with our boss is Hiroshi.社長と話している男は浩だ。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
The firm has bought some new cars.その会社は新車を何台か買った。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
He is the boss's private secretary.彼は社長の個人秘書だ。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He is the boss's private secretary.彼は社長の鞄持ちだ。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
They talked about nothing but the news in the company.社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
They will set up a new company.彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Society is changing.社会が変化している。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Young people used to look down on the rules of society.昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
In our society, there are both honorable people and swindlers.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩で会社には行かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License