She's not among the regular employees of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He ordered a book from a publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
Our primary objective is to expand the South American market.
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
The machinery was produced by American company.
その機械はアメリカの会社が作った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
Man is a social animal by nature.
人間は生まれつき社会的な動物だ。
There's no need for Nick to come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
He commutes to his office by bus.
彼はバスで会社に通っている。
His company is under his control.
彼の会社は彼が支配している。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
He's just a diehard company man.
彼はコチコチの会社人間だから。
That company just put up a web page.
あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
She has a 10 percent interest in the company.
彼女はその会社の株を10%所有している。
It's all up with the firm.
その会社は完全におしまいになった。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.