UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
That publisher specialises in children's books.その出版社は児童文学を専門にしている。
That student's studying sociology.その学生は社会学を勉強している。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The company is losing money heavily.その会社は巨額の赤字を出している。
My father has something to do with that firm.父はその会社にいくらかかんけいしている。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Our company pays badly.われわれの会社は賃金が低い。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
I know the president of that company by name.私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
The company's gamble paid off.会社の賭けはうまくいきました。
He has made the company what it is today.彼がその会社を今日の会社にした。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I would quit before I would do that job in this company.この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.その会社の株の昨日の終値は932円だった。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License