The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
My boss is very cheerful today.
うちの社長は今日とても機嫌がいい。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
He is the boss's private secretary.
彼は社長の鞄持ちだ。
Our ownership in the company is 60%.
我々の同社における持分は、60%です。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
The company was founded in 1974.
その会社は1974年に設立された。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.
社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は地に足のついた人物だ。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.
もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
Most big Japanese companies depend on exports.
ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
We have a 50% interest in the company.
私達は同社に50%出資している。
The company once again went into the red. It is beyond saving.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
The purchase is on the company's account.
その買い物は会社の払いになります。
Man is a social animal.
人間は社会的な動物です。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
I work for a shipping company.
海運会社に勤めています。
He went to his office after an absence of five weeks.
彼は5週間ぶりに出社した。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Bill joined our company three years ago.
ビルは三年前にこの会社に入った。
Society and the individual are inseparable.
社会と個人とは不可分である。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He devoted his life to his company.
彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.
お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
I have been working for this newspaper for 4 years.
私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
I'll be in my office from ten tomorrow.
明日は十時から会社にいます。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.