The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '票'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
Today is election day in Poland.
ポーランドでは今日が投票日です。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
As he is already of age, he can vote.
彼はもう成人なので投票できる。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
I put away the report card in the drawer for fear that Mother should see it.
母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
It is very brave of you to vote against the plan.
その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
There were two abstentions.
棄権が二票あった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.
今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
Now you've come of age you have the right to vote.
君はもう成人したから投票する権利がある。
His voting record is riddled with contradictions.
彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The poll was taken yesterday.
投票は昨日行われた。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
I put the report card in the drawer so my mother wouldn't see it
母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
The candidate whom I cast a vote for was elected.
私が投票した候補者は当選した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
Were those women in favor of votes for women?
当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
He attracted votes away from both candidates.
彼は双方の候補者から票を奪った。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
He solicited our votes.
彼は私たちに投票を勧誘した。
Everyone should exercise their right to vote.
すべての人は投票権を行使すべきだ。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
We are entitled to vote at the age of 20.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.