Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |