The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '福'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Fukuoka Marathon was held on Sunday.
日曜日に福岡マラソンが行われた。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
For all her wealth, she is not happy.
彼女は裕福だけれども、幸福ではない。
For the welfare of humanity.
人類の福祉のために。
Poor as he is, he is happy.
貧乏だけれど彼は幸福だ。
He's rich, so he can do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
Happiness can't be bought.
幸福は買えない。
You have to snatch at happiness when you can.
幸福は掴めるときに掴まなければならない。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
He is anxious for our happiness.
彼は私たちの幸福を願ってくれている。
He lived a happy life.
彼は幸福な人生を送りました。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
If he is not rich, he is at any rate happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
I got a camera in a lottery.
福引きでカメラが当たった。
She thinks money and happiness are the same.
彼女は金と幸福は同じと思っている。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
With all his wealth, he is not happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
Some are happy; others unhappy.
幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
Happiness is a delicate flower.
幸福はか弱い花である。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
How lucky you are!
何とあなたは幸福なんでしょう。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.
ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。
I'm very happy.
私はとても幸福です。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
National welfare is the end of politics.
国民の幸福が政治の目的である。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
Good health is conducive to happiness.
健康は幸福を増進する。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
She cried with joy how lucky she was.
「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。
The discovery of oil enriched the country.
石油の発見でその国は裕福になった。
I'm happy.
私は幸福です。
Money does not always bring happiness.
かねが幸福をもたらすとは限らない。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.