Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |