Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |