Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm from Fukuoka in Kyushu. 私は九州の福岡の生まれです。 None of them are happy. 彼らは誰も幸福ではない。 She thinks money and happiness are the same. 彼女は金と幸福は同じと思っている。 Wealth does not always bring us happiness. 富は幸福をもたらすとは限らない。 Happiness is a delicate flower. 幸福はか弱い花である。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 Even though he's wealthy, he's not happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 He is better off than he used to be. 彼は昔より裕福だ。 He was poor for a long time, but he is well off now. 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 Happiness does not consist simply in wealth. 幸福は単に富にあるのではない。 Since he is wealthy, he can do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。 I lead a happy life. 私は幸福な生活を送った。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 He's rich, but he's not happy. 彼は金持ちだが、幸福ではない。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 If he is not rich, he is at any rate happy. 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 I am poor, whereas my brothers are very rich. 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 It goes without saying that money cannot buy happiness. 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 I work for public welfare. 公共の福祉のために働く。 He did not die happily. 彼は幸福な死に方をしなかった。 Happy is the man who knows his limits. 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 Ignorance is bliss. 無知は幸福。 I congratulate you on your success. 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 She came from a wealthy family and received a good education. 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 He was happy for a time. 彼はしばらくは幸福だった。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Though he is wealthy he is not happy. 彼は幸福なのに幸せではない。 She is engaged in social work. 彼女は社会福祉に携わっている。 Turn your misfortune to account. 災いを転じて福としなさい。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 May his soul rest in peace. ご冥福をお祈りします。 He is not as well off as he used to be. 彼は昔ほど裕福ではない。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 Happy were the students who had such a good teacher. そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 We are all in daily pursuit of happiness. 我々はみな日々幸福を求めている。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 He wasn't happy in spite of all his wealth. 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 Who is there but hopes for happiness? 幸福を望まない人がいようか。 She was happy for some time. 彼女はしばらくの間幸福だった。 She said that she had been happy. 彼女は幸福だったと言っていました。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 He's not rich, but he's happy. 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 It is the greatest happiness in life to love and to be loved. 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 You can't buy happiness. 幸福は買えない。 She became rich by virtue of hard work and good business sense. 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 I decided to be happy because it's good for my health. 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 Fortune comes in by a merry gate. 笑う門には福来る。 Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 I'm very happy. 私はとても幸福です。 Health is indispensable to a happy life. 幸福には健康が不可欠です。 Good health is conducive to happiness. 健康は幸福を増進する。 The happiest women, like the happiest nations, have no history. 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 War doesn't make anybody happy. 戦争は誰をも幸福にしない。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 My father owns a small business in Fukuoka. 父は福岡に小さな店を持っています。 Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 She's quite wealthy. 彼女はかなり裕福だ。 He is well off, so he doesn't worry about money. 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 He made her happy. 彼は彼女を幸福にした。 Happiness can't be bought. 幸福は買えない。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 I want to make her happy. 私は彼女を幸福にしたい。 The government should promote common welfare. 政府は公共福祉を促進するべきである。 If anything, my father seems happier than before. どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 Good comes out of evil. 災い転じて福となる。 She lived a happy life. 彼女は幸福な生活を送った。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 She became happy. 彼女は幸福になった。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 You can't judge happiness in terms of money. 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 We did everything for the welfare of our children. 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 Everybody seeks happiness. 誰でも幸福を求める。 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 Not all of them are happy. 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 It is true he is rich, but he is a miser. なるほど彼は裕福だがケチだ。 Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 Some are happy; others unhappy. 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 It goes without saying that you can't buy happiness. 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 The priest blessed the congregation. 司祭は会衆一同を祝福した。 Not everyone who lives here is rich. ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。