Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |