Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |