Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |