The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
For all her wealth, she is not happy.
彼女は裕福だけれども、幸福ではない。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりもずっと裕福である。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
Jane looks very happy.
ジェーンはとても幸福そうに見える。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I'm going to Fukui.
私は、福井に行く。
He is wealthy in appearance but not in reality.
彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
Money cannot buy happiness.
幸福は金では買えない。
Fukuoka is very typical of the kind of town I like.
福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
It is generally believed that money brings happiness.
お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
We will become happy in the long run.
私たちは結局幸福になるでしょう。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
Happy were the students who had such a good teacher.
そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。
Wealth does not always bring us happiness.
富は幸福をもたらすとは限らない。
My father owns a small business in Fukuoka.
父は福岡に小さな店を持っています。
Rich as he is, he is not happy.
金持ちだが幸福ではない。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
The Fukuoka Marathon was held on Sunday.
日曜日に福岡マラソンが行われた。
My heart was filled with happiness.
私の心は幸福感でいっぱいだった。
She always looked, but never was, happy.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Happiness consists of good health.
幸福は健康にある。
Happy is the child who has such a mother.
こういう母親を持っている子供は幸福である。
Riches amount to little without happiness.
幸福でなければ富にはほとんど価値はない。
The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
He's not rich, but he's happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
He equates wealth with happiness.
彼は富を幸福と同じだと考えている。
To love and to be loved is the greatest happiness.
愛し愛されるということは最大の幸福だ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
I am happy.
私は幸福です。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.
裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.