Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |