No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
Money cannot pay for the loss of happiness.
失われた幸福は金では償えない。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
With all his wealth, he is not happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
Poor as he is, he is happy.
貧乏だけれど彼は幸福だ。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
I got a camera in a lottery.
福引きでカメラが当たった。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
I believe that he's happy.
彼は幸福だと思います。
The priest gave me his blessing.
司祭は私に彼の祝福を与えた。
Everybody wants to live a happy life.
誰でも幸福な生活をしたいと思っている。
Happiness can't be bought.
幸福は買えない。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
I visited Fukuoka ten years ago.
私は10年前に福岡に訪れた。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.
1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
To turn a disaster into an opportunity.
災い転じて福となせ。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
Some are happy; others unhappy.
幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
He seems to have been happy.
彼は幸福であったようだ。
Happiness lies in contentment.
幸福とは満足することに有る。
He is working for social welfare.
彼は社会福祉のために働いている。
This district attracts well-off people.
この地域には裕福な人が集まってくる。
I'm happy.
私は幸福です。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
The students made her life happy.
生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
He is poor, to be sure, but he is happy.
なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.