Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |