They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida.
彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
You should pay attention to your well-being.
君は君の幸福に注意を払うべきだ。
Poor as he is, he is happy.
彼は貧しいけれども幸福だ。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
Happy were the students who had such a good teacher.
そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
The priest blessed us.
司祭は我々に祝福をと祈った。
She said that she had been happy.
彼女は幸福だったと言っていました。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
May you always be happy!
あなたがいつも幸福でありますように。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
He is working for social welfare.
彼は社会福祉のために働いている。
He is wealthy in appearance but not in reality.
彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
She is well off now.
彼女は今裕福である。
Happy is the man who knows his limits.
幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
Health is indispensable to a happy life.
幸福な人生には健康が不可欠です。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
They may yet be happy.
彼らもいつか幸福になる日もあろう。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.
メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
She's neither rich nor famous.
彼女は裕福でもなければ有名でもない。
Wealth does not always bring us happiness.
富は幸福をもたらすとは限らない。
The rich and the poor are afraid of death.
裕福な人も貧乏人も死を恐れる。
Happiness lies in contentment.
幸福とは満足することに有る。
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
I think he's happy.
彼は幸福だと思います。
She became happy.
彼女は幸福になった。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He was by no means happy.
彼は決して幸福ではなかった。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Riches amount to little without happiness.
幸福でなければ富にはほとんど価値はない。
To turn a disaster into an opportunity.
災い転じて福となせ。
The priest blessed the marriage of the happy couple.
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
Though he is wealthy he is not happy.
裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.