Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |