Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |