Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt very happy. 私はとても幸福に感じた。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 The rich and the poor are afraid of death. 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 Mother is anxious for my happiness. 母は私の幸福を願ってくれている。 Their happiness was rooted in their industry. 彼らの幸福は勤勉に根差している。 Everyone seeks happiness. 誰でも幸福を求める。 I got a camera in a lottery. 福引きでカメラが当たった。 Health is essential to happiness. 健康は幸福に欠くことができない。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 Money cannot buy happiness. 幸福は金では買えない。 The Van Horn family was rich. ヴァンホーン家は裕福だった。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 To turn a disaster into an opportunity. 災い転じて福となせ。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 Money does not always bring happiness. かねが幸福をもたらすとは限らない。 She is poor, but she is happy. 彼女は貧しいけれど幸福です。 Poor as he is, he is happy. 貧乏だけれど彼は幸福だ。 My sister is engaged in social work. 姉は会社福祉事業に従事している。 She's quite wealthy. 彼女はかなり裕福だ。 It seems that he's happy. 彼は幸福であるようだ。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 Though he is wealthy he is not happy. 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 The priest blessed us. 司祭は我々に祝福をと祈った。 The rich are not always happy. 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 I believe that he's happy. 彼は幸福だと思います。 He is none the happier for his wealth. 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 She attended the lecture on social welfare. 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 Those were the years when they were happiest. その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 She always boasts of her luck. 彼女はいつも幸福を自慢している。 Who is there but hopes for happiness? 幸福を望まない人がいようか。 He seems to be very happy. 彼はとても幸福そうだ。 I feel happy. 私は幸福です。 He is very rich, but he is none the happier for his wealth. 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 Fortune comes in by a merry gate. 笑う門には福来る。 Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 With all his wealth, he is not happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 Rich as he is, he is not happy. 金持ちだが幸福ではない。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 Even with all his wealth and fame, he's unhappy. あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 I wasn't always happy. わたしはいつも幸福だったわけではありません。 He contributed to the good of the community. 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 He is far from happy. 彼はちっとも幸福ではない。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 I was too happy to sleep. 私は幸福すぎて眠れなかった。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 It goes without saying that money cannot buy happiness. 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 The Fukuoka Marathon was held on Sunday. 日曜日に福岡マラソンが行われた。 His wealth enables him to do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 Make the best of a bad bargain. 災い転じて福となせ。 For all his wealth, he is not happy. あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 If it had not been for civil war, they would be wealthy now. 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 My father owns a small business in Fukuoka. 父は福岡に小さな店を持っています。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 Here's to a long and happy life! 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 She is well off now. 彼女は今裕福である。 He lived a happy life. 彼は幸福な人生を送りました。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 Everything concurred to make him happy. あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 His wealth has not made him happy. 彼は財産があっても幸福ではない。 Happiness is sometimes identified with money. 幸福とお金とが同一視されることがある。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 She devoted her money to social welfare. 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 Poor as he is, he is happy. 彼は貧しいけれども幸福だ。 We are never as happy or as unhappy as we imagine. 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 Money does not always bring happiness. お金が幸福をもたらすとは限らない。 How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? He is rich but he is not happy. 彼は金持ちだが、幸福ではない。 They are after happiness. 彼らは幸福を求めている。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 If anything, my grandfather seems happier than before. どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 The priest gave me his blessing. 司祭は私に彼の祝福を与えた。 I think he's happy. 彼は幸福だと思います。 He did not die happily. 彼は幸福な死にかたをしなかった。 She is not always happy. 彼女は必ずしも幸福ではない。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 If anything, my father seems happier than before. どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 She is engaged in social work. 彼女は社会福祉事業に従事している。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 The rich are not always happy. 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 Happy is the child who has such a mother. こういう母親を持っている子供は幸福である。 He's rich, so he can do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。 He is better off than he was. 彼は前より裕福になった。 I am happiest when I sleep. 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 All his friends believed him happy. 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 He was by no means happy. 彼は決して幸福ではなかった。