A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
She was happy for some time.
彼女はしばらくの間幸福だった。
The students made her life happy.
生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。
The priest blessed the congregation.
司祭は会衆一同を祝福した。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
Happiness lies in contentment.
幸福とは満足することに有る。
Rich as he is, he is not happy.
金持ちだが幸福ではない。
The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
He is poor, to be sure, but he is happy.
なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He seems to be very happy.
彼はとても幸福そうだ。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
We did everything for the welfare of our children.
私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
He is far from happy.
彼はちっとも幸福ではない。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
It goes without saying that money cannot buy happiness.
金で幸福が買えないということは言うまでもない。
I felt very happy.
私はとても幸福に感じた。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
He wasn't happy in spite of all his wealth.
彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Money cannot pay for the loss of happiness.
失われた幸福は金では償えない。
He's rich, so he can do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
Happy were the students who had such a good teacher.
そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
Jane looks happy.
ジェーンは幸福そうです。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
I'm going to Fukui.
私は、福井に行く。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Most people live in pursuit of happiness.
たいていの人々は幸福を求めて生きている。
He seems quite happy.
彼はとても幸福そうだ。
Happiness can't be bought.
幸福は買えない。
The Van Horn family was prosperous.
ヴァンホーン家は裕福だった。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
He seems happy.
彼は幸福であるようだ。
She is not always happy.
彼女は必ずしも幸福ではない。
He prayed God to bless me.
神の祝福あれ、と彼は私に言った。
He lived a happy life.
彼は幸福な人生を送りました。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
I think he's happy.
彼は幸福だと思います。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
They may yet be happy.
彼らもいつか幸福になる日もあろう。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
All things considered, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
They all looked happy.
みな幸福そうだった。
They will be used for making people happy.
それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。
He says that if he were there he would be happy.
彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。
I am happy.
私は幸福です。
It seems that he's happy.
彼は幸福であるようだ。
For the welfare of humanity.
人類の福祉のために。
The Van Horn family was wealthy.
ヴァンホーン家は裕福だった。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The rich are not always happier than the poor.
金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
I was too happy to sleep.
私は幸福すぎて眠れなかった。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Most people want to experience happiness.
ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。
He seems to be happy.
彼は幸福であるようだ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.