Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |