Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |