Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |