Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |