Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |