Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |