UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Science brought about many changes in our lives.科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Advance in science is continuous.科学の進歩は止まることがない。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
He is an undergraduate in the law department.彼は法科の学生だ。
A true scientist wouldn't think like that.本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
He won eminence as a scientist.彼は科学者として名声をあげた。
He outdoes me in every subject.彼はすべての科目で僕より優れている。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
As is often the case with him, he left his textbook at home.彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
The boy grew up to be a scientist.その少年は大きくなって科学者になった。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
He told me that he had lost his textbook the previous morning.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
We like English the best of all our subjects.私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
What subjects do you study at school?学校ではどんな科目を勉強しますか。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
People thought him to be a great scholar.人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
You know this textbook is made of recycled paper.この教科書って再生紙でできてんだ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
The scientist is famous both at home and abroad.その科学者は国の内外で有名である。
The surgeon took out his patient's appendix.外科医は患者の盲腸を摘出した。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Science has brought about many changes in our lives.科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
The committee man is a dentist in private life.その委員は私生活においては歯科医である。
Germany produced many scientists.ドイツは多くの科学者を生んだ。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
A true scientist would not distort facts.真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
Bill has the makings of an excellent scientist.ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
She has little knowledge of science.彼女は少ししか科学の知識がない。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
She is ignorant of even the simplest fact about science.彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Astronomy is the science of the universe.天文学は宇宙の科学である。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
This textbook is written in simple English.この教科書は簡単な英語で書かれた。
At our high school, French is an elective.私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
Three were sentenced to life in prison.三人は終身刑を科せられた。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
Many scientists have the reputation of being eccentric.多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
He is a scientist.彼は科学者です。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
He respects Einstein, an American scientist.彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Whose textbook is this?これはだれの教科書ですか。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
He's a textbook case.彼は教科書型の人間だ。
His picture was accepted for the Nika Exhibition.彼の絵は二科展に入選した。
He grew up to be a great scientist.彼は成長して偉大な科学者になった。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
How many credits is this course?この科目は何単位ですか。
Mathematics is his best subject.数学は彼の最も得意な科目です。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Tiger lilies are one species of the lily family.オニユリはユリ科に属する1つの種である。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
He is what is called a walking encyclopedia.彼はいわゆる歩く百科事典だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License