UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Science brought about many changes in our lives.科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
He did well in all subjects, particularly mathematics.彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
The leader of the party is a famous scientist.一行のリーダーは有名な科学者です。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He's a textbook case.彼は教科書型の人間だ。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
The scientist is famous both at home and abroad.その科学者は国の内外で有名である。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
Where is the Internal Medicine Department?内科はどこですか。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
He's an excellent brain surgeon.彼は優秀な脳外科医だ。
Math is her favorite subject in school.数学は彼女の大好きな科目です。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I forgot to buy the textbook.私は教科書を買うのを忘れた。
She was as great a scientist as ever lived.彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
History is not his major subject.史学は彼の専攻科目ではない。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学研究は人文科学の1つだ。
If you had parked your car here, you would have been fined.もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The boy grew up to be a scientist.その少年は大きくなって科学者になった。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He grew up to be a great scientist.彼は成長して偉大な科学者になった。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
You know this textbook is made of recycled paper.この教科書って再生紙でできてんだ。
He is the greatest scientist that the world has ever produced.彼は世界が生んだ最大の科学者だ。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
This, in essence, is the secret of science.実はこれこそが科学の神髄なのである。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
He is a great scientist.彼は偉大な科学者だ。
He said he wanted to be a scientist.彼は科学者になりたいといった。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
Which subject do you like the most?どの科目が一番好きですか。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
What subject do you major in?あなたは何の科目を専攻しているのですか。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He is as great a scientist as ever lived.彼は古来まれな大科学者である。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
He will be a Newton in the future.彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
I like English best of all subjects.どの科目よりも英語が一番好きです。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
A party of scientists were on board with them.彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
The boy grew up to be a famous scientist.少年は成長して有名な科学者になった。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
You must not forget your schoolbooks.教科書を忘れては行けません。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
As is often the case with him, he left his textbook at home.彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。
What subject do you like best?あなたはどの学科が好きですか。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
He's at home in all the sciences.彼はあらゆる科学について知っている。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License