UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
He's an excellent brain surgeon.彼は優秀な脳外科医だ。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
Tiger lilies are one species of the lily family.オニユリはユリ科に属する1つの種である。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Many scientists are working in this field.この分野では多くの科学者たちが研究している。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
What subject do you major in?あなたは何の科目を専攻しているのですか。
The ocean floor is being studied by some scientists.大洋の底は今科学者によって調査されている。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
He is absorbed in scientific work.彼は科学の仕事に熱中している。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
Please go to the Surgery Department.外科へ行ってください。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Open your texts to page 50.教科書の50ページを開きなさい。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
Her father devoted his life to science.彼女の父は科学に一生を捧げた。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Mr Suzuki is not a dentist but a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
This textbook is written in simple English.この教科書は簡単な英語で書かれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
I was fined a dollar.1ドルの罰金を科せられた。
The boy grew up to be a famous scientist.少年は成長して有名な科学者になった。
Mathematics is a difficult subject.数学は難しい科目だ。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Science has brought about many changes in our lives.科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
He will be a Newton in the future.彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
You must read the textbook closely.教科書を正しく読みなさい。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Progress in science was often barred by convention.科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
He is a great scientist.彼は偉大な科学者だ。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
The leader of the party is a famous scientist.一行のリーダーは有名な科学者です。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
He did well in all subjects, particularly mathematics.彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
You should go on to a technical college.あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Mathematics is my favorite subject.数学は僕の大好きな科目だ。
He studied very hard to become a scientist.彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
Mathematics is an easy subject for me.数学は私にはやさしい教科です。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Why did you choose such a subject?なぜこのような科目を選んだの?
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
What subjects do you study at school?学校ではどんな科目を勉強しますか。
How many credits is this course?この科目は何単位ですか。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
History is not his major subject.史学は彼の専攻科目ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License