He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
He told me that he had lost his textbook the previous morning.
彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
I meant it to be used as a textbook.
私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Mr Suzuki is a great scientist.
鈴木氏は偉大な科学者だ。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Chemistry gave us plastics.
科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
My father is an expert surgeon.
父は熟練した外科医です。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
At our high school, French is an elective.
私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
Many scientists have the reputation of being eccentric.
多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.
彼はいわば歩く百科事典だ。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
I have no more than ten English textbooks.
私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
A party of scientists were on board with them.
彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med