An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
来月、その百科事典の最新版がでる。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Open your texts to page 50.
教科書の50ページを開きなさい。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Science begins when you ask why and how.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
This encyclopedia is issued in monthly parts.
この百科事典は毎月分冊で発行されている。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
He devoted his life to the study of science.
彼は科学の研究に一生をささげた。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.
He is considered one of the greatest scientists in our country.
彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
Mathematics is his best subject.
数学は彼の最も得意な科目です。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
Science has made remarkable progress.
科学は著しく進歩した。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
This textbook is good.
この教科書はよい。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
What subject are you poor at?
どの教科が不得意ですか。
I was fined a dollar.
1ドルの罰金を科せられた。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
This book is of great value to students of science.
この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
Mr Suzuki is a great scientist.
鈴木氏は偉大な科学者だ。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He said he wanted to be a scientist.
彼は科学者になりたいといった。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He was hospitalized for a surgical operation.
彼は外科手術の為入院した。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
As is often the case with him, he left his textbook at home.
彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.