Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Mathematics is a difficult subject.
数学は難しい科目だ。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
He applied himself to this scientific study.
彼は科学の研究に専念した。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.
この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
The impact of science on society is great.
社会に対する科学の影響は大きい。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
He said, "I want to be a scientist."
彼は「私は科学者になりたい」と言った。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
What subject are you poor at?
どの教科が不得意ですか。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.
彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
I went from door to door trying to sell encyclopedias.
私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。
She is ignorant of even the simplest fact about science.
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
I'd like to be a dentist in the future.
将来は歯科医になりたいと思っています。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
He's an excellent brain surgeon.
彼は優秀な脳外科医だ。
Those scientists are the cream of the crop.
あの科学者たちは選り抜きだ。
This textbook is written in simple English.
この教科書は簡単な英語で書かれた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
He is a scientist.
彼は科学者です。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
The dentist pulled out her bad tooth.
歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Mathematics is an easy subject for me.
数学は私にはやさしい教科です。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Where is the Internal Medicine Department?
内科はどこですか。
He is absorbed in scientific work.
彼は科学の仕事に熱中している。
The scientist is working on atomic energy.
その科学者は原子力の仕事に従事している。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
This, in essence, is the secret of science.
実はこれこそが科学の神髄なのである。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.