UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
History is not his major subject.史学は彼の専攻科目ではない。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
He is a great scientist.彼は偉大な科学者だ。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
You've left out a word in copying the textbook.君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
This textbook is good.この教科書はよい。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Please advise me which subject I should choose.どの科目を選ぶべきかアドバイスください。
I do not like science.科学は好きではありません。
What subjects do you study at school?学校ではどんな科目を勉強しますか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
He's a textbook case.彼は教科書型の人間だ。
I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
They sell textbooks at the bookstore.その店では教科書を売っている。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学研究は人文科学の1つだ。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
She has little knowledge of science.彼女は少ししか科学の知識がない。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
He will be a Newton in the future.彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Her father devoted his life to science.彼女の父は科学に一生を捧げた。
I'd like to be a dentist in the future.将来は歯科医になりたいと思っています。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Many scientists live in this small village.多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
A true scientist would not distort facts.真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
Japanese history is my favorite subject.日本史は私の好きな教科です。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
Science has brought about many changes in our lives.科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
Advance in science is continuous.科学の進歩は止まることがない。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Betty has a previous conviction for theft.ベティは窃盗の前科がある。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
I forgot to buy the textbook.私は教科書を買うのを忘れた。
That textbook is out of date.あの教科書はもう古い。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
The surgeon took out his patient's appendix.外科医は患者の盲腸を摘出した。
Whose textbook is this?この教科書は誰のですか。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
He's what they call a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
Science begins when you ask why and how.なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He grew up to be a great scientist.彼は成長して偉大な科学者になった。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Fred grew up to be a surgeon.フレッドは成長して外科医になった。
Tom is better at science than anyone else in his class.トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
Space science is still in its infancy.宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Science brought about many changes in our lives.科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Chemistry gave us plastics.科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
A revised edition of the encyclopedia was published.その百科事典の改訂版が出版された。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Bill has the makings of an excellent scientist.ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
Which subject do you like best?どの教科が一番好きですか。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License