UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did well in all subjects and, above all, in mathematics.彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Dentists take x-rays to examine your teeth.歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
He told me that he had lost his textbook the previous morning.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
She grew up to be a great scientist.彼女は成長して偉大な科学者になった。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
He grew up to be a great scientist.彼は成長して偉大な科学者になった。
His picture was accepted for the Nika Exhibition.彼の絵は二科展に入選した。
History is not his major subject.史学は彼の専攻科目ではない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Is physical education a required course?体育は必修科目ですか。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
What subjects do you like the best?どの科目が一番好きですか。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
That textbook is out of date.あの教科書はもう古い。
You should go on to a technical college.あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
He is as great a scientist as ever lived.彼は古来まれな大科学者である。
The fact was of interest to the scientists.その事実は科学者たちには興味があった。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学研究は人文科学の1つだ。
The committee man is a dentist in private life.その委員は私生活においては歯科医である。
Open your texts to page 50.教科書の50ページを開きなさい。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
What subjects do you study at school?学校ではどんな科目を勉強しますか。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
People thought him to be a great scholar.人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Why did you choose such a subject?なぜこのような科目を選んだの?
Science has brought about many changes in our lives.科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
The boy grew up to be a scientist.その少年は大きくなって科学者になった。
This textbook is too hard for me.この教科書はボクにとっては難しいよ。
History is a branch of the humanities.歴史学は人文科学の一部門である。
Germany produced many scientists.ドイツは多くの科学者を生んだ。
Bill has the makings of an excellent scientist.ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
I have been learning a science.私は、ずっと科学を習っている。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
What subject do you like best?あなたはどの学科が好きですか。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Mr. Suzuki is a great scientist.鈴木氏は偉大な科学者だ。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
He's an excellent brain surgeon.彼は優秀な脳外科医だ。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Math and English were my favorite subjects.数学と英語は私の大好きな教科でした。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
How many credits can I get for this course?この教科は何単位ですか。
He is a scientist who is respected by everybody.彼は誰からも尊敬されている科学者です。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Mathematics is Albert's favorite subject.数学は、アルバートの一番好きな科目だ。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License