Many scientists have the reputation of being eccentric.
多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician.
鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
Science begins when you ask why and how.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
Astronomy is by no means a new science.
天文学は決して新しい科学ではない。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
Advance in science is continuous.
科学の進歩は止まることがない。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
He devoted his life to the study of science.
彼は科学の研究に一生をささげた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.
ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
The scientist tried to discover Nature's laws.
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Scientists seem to have known the truth.
科学者達は真実を知っているようだ。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.
この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I meant it to be used as a textbook.
私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Her father devoted his life to science.
彼女の父は科学に一生を捧げた。
He's an excellent brain surgeon.
彼は優秀な脳外科医だ。
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Mathematics is my favorite subject.
数学は僕の大好きな科目だ。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
You must read the textbook closely.
教科書を正しく読みなさい。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I got a D on my science test.
理科のテストでDをもらった。
His picture was accepted for the Nika Exhibition.
彼の絵は二科展に入選した。
Those scientists are the cream of the crop.
あの科学者たちは選り抜きだ。
I was fined a dollar.
1ドルの罰金を科せられた。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Mr. Suzuki is a great scientist.
鈴木氏は偉大な科学者だ。
He is as skillful a surgeon as ever lived.
彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
The impact of science on society is great.
社会に対する科学の影響は大きい。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Scientists can easily compute the distance between planets.