UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Mr Suzuki is not a dentist but a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
As is often the case with him, he left his textbook at home.彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。
The boy grew up to be a great scientist.その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。
She has little knowledge of science.彼女は少ししか科学の知識がない。
She is ignorant of even the simplest facts about science.彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
History is not his major subject.史学は彼の専攻科目ではない。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
You must not forget your schoolbooks.教科書を忘れては行けません。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
This textbook is written in simple English.この教科書は簡単な英語で書かれた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
A revised edition of the encyclopedia was published.その百科事典の改訂版が出版された。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
This textbook is too hard for me.この教科書はボクにとっては難しいよ。
Please advise me which subject I should choose.どの科目を選ぶべきかアドバイスください。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The scientist is famous both at home and abroad.その科学者は国の内外で有名である。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Germany produced many scientists.ドイツは多くの科学者を生んだ。
He grew up to be a great scientist.彼は成長して偉大な科学者になった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
He's an excellent brain surgeon.彼は優秀な脳外科医だ。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
Scientists say many factors bring about changes in weather.科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
The secret of the pyramid was brought to light by science.ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
Tiger lilies are one species of the lily family.オニユリはユリ科に属する1つの種である。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Three were sentenced to life in prison.三人は終身刑を科せられた。
I'd like to be a dentist in the future.将来は歯科医になりたいと思っています。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
His picture was accepted for the Nika Exhibition.彼の絵は二科展に入選した。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
The fact was of interest to the scientists.その事実は科学者たちには興味があった。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
A true scientist would not distort facts.真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
You should go on to a technical college.あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He is the greatest scientist that the world has ever produced.彼は世界が生んだ最大の科学者だ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He is absorbed in scientific work.彼は科学の仕事に熱中している。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Mathematics is a difficult subject.数学は難しい科目だ。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon.ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。
This is a good textbook.これはよい教科書だ。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
Astronomy is the science of the universe.天文学は宇宙の科学である。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
That textbook is out of date.あの教科書はもう古い。
He is famous as a scientist.彼は科学者として有名だ。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
He is what is called a walking encyclopedia.彼はいわゆる歩く百科事典だ。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Mathematics is Albert's favorite subject.数学は、アルバートの一番好きな科目だ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License