Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| I am constipated. | 便秘をしています。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| I hear she is a secretary to Mr Smith. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. | 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |