Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| He has an air of mystery about him. | 彼には神秘的なところがある。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| I have been constipated for three days. | 3日間便秘しています。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |