Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| It occurred to me that I should not keep it secret. | それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| He has an air of mystery about him. | 彼には神秘的なところがある。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |