Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| Space is full of mystery. | 宇宙は神秘に満ちている。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| I made Ann my secretary. | アンを私の秘書にしてやった。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| The dream was a mystery to me. | その夢は私には神秘だった。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| It occurred to me that I should not keep it secret. | それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| He has an air of mystery about him. | 彼には神秘的なところがある。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |