Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. | 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| The dream was a mystery to me. | その夢は私には神秘だった。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| She kept her sorrow in her bosom. | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |