Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| It occurred to me that I should not keep it secret. | それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| Nature is full of mystery. | 自然は神秘に満ちている。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. | 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Space is full of mystery. | 宇宙は神秘に満ちている。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| He laid bare his secret feelings. | 彼は秘めていた感情をあらわにした。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |