Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well. | いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| She kept her sorrow in her bosom. | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. | 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| Nature is full of mystery. | 自然は神秘に満ちている。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |