Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| He laid bare his secret feelings. | 彼は秘めていた感情をあらわにした。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| I am constipated. | 便秘をしています。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| The dream was a mystery to me. | その夢は私には神秘だった。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| She kept her sorrow in her bosom. | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |