Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| He was charged with a secret mission. | 彼は極秘の使命を帯びていた。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| I have been constipated for three days. | 3日間便秘しています。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| He laid bare his secret feelings. | 彼は秘めていた感情をあらわにした。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. | 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| I am constipated. | 便秘をしています。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |