Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well. | いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| Space is full of mystery. | 宇宙は神秘に満ちている。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| Nature is full of mystery. | 自然は神秘に満ちている。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| He laid bare his secret feelings. | 彼は秘めていた感情をあらわにした。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| The dream was a mystery to me. | その夢は私には神秘だった。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| It occurred to me that I should not keep it secret. | それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |