The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '移'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
Laughter is infectious.
笑いは移る。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
America is a land of immigrants.
アメリカは移民の国である。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
It may be too early for us to put the project into practice.
その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
She transferred the picture in the book to her notebook.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
The committee adjourned to another hall.
委員会は別のホールに会場を移した。
I came down from the back to get a better look at the board.
後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
After ten minutes, they passed on to a new topic.
10分後に彼らは新しい話題に移った。
Would you mind if I changed seats now?
今、席を移ってもかまいませんか。
To know is one thing, and to do is another.
知っていることと行動に移すことは別だ。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
It cost lots of money to put the plan into practice.
その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
If I had more money, I could move to a bigger house.
もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
Many immigrants to Britain have come from Asia.
英国への多くの移民はアジアからきている。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.
私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I moved closer, so I could hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He brought his ideas into practice.
彼は考えを実行に移した。
I put the plan into practice.
私はその計画を実行に移した。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
Swallows migrate to a warm climate.
つばめは温かい土地へ移る。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
Let's go on to the next subject.
さて次の話題に移ることにしよう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
We saw a troop of monkeys moving from tree to tree.
サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。
In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
Then I met your father and we moved to the town.
その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.
アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
His theories were put into effect.
彼の理論は実行に移された。
In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
The factory has been transferred to Hokkaido.
工場は北海道へ移転した。
He transferred his office to Osaka.
彼は大阪に事務所を移した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.