In America, scores of free agents switch teams every year.
アメリカでは毎年多数のフリーエージェントがチームを移る。
I can't recall when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
She transferred the picture in the book to her notebook.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.
私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Hundreds of buffaloes moved toward the lake.
何百というバッファローが湖のほうへ移動した。
Let's go on to the next subject.
さて次の話題に移ることにしよう。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago.
彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
I can't remember when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
I put the plan into practice.
私はその計画を実行に移した。
Laughter is infectious.
笑いは移る。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.
彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany.
カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He transferred his office to Osaka.
彼は大阪に事務所を移した。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
Please move the desk to the left.
その机を左へ移動してください。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
He was slow in putting his idea into practice.
彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
They moved farther away from the fire.
彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
It may be too early for us to put the project into practice.
その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
That country has a lot of immigrants from Europe.
その国にはヨーロッパからの移民が多い。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
Put your plan into practice as soon as possible.
できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
It cost lots of money to put the plan into practice.
その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.
馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Putting ideas into practice is difficult.
考えを実行に移すのは、難しい。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
More and more people are moving to urban areas.
ますます多くの人々が都会に移ってきている。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすむと居間へ移った。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.