The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '移'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
She transferred the picture in the book to her notebook.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago.
彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
I put the plan into practice.
私はその計画を実行に移した。
Enthusiasm is contagious.
熱意は移る。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
We saw a troop of monkeys moving from tree to tree.
サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi.
しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。
The committee adjourned to another hall.
委員会は別のホールに会場を移した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
More and more people are moving to urban areas.
ますます多くの人々が都会に移ってきている。
Put your plan into practice as soon as possible.
できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I can't remember when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
A long train of camels was moving to the west.
ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
The swans migrate from here to Florida.
白鳥は当地からフロリダに移動する。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.
私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
Let's go on to the next subject.
さて次の話題に移ることにしよう。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.