The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."