UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The more, the better.多ければ多い程よい。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License