The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
There is no place like home.
家程良いところはない。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Wind energy has been used to some extent in many countries.