The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."