The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
There is no place like home.
家程良いところはない。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."