What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.