The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."