The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
There is no place like home.
家程良いところはない。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.