The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."