UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
There's no place like home.家程良いところはない。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License