The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."