The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
There is no place like home.
家程良いところはない。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."