UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
There is no place like home.家程良いところはない。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The more, the better.多ければ多い程よい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
There's no place like home.家程良いところはない。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License