UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The process is important.過程が大切です。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
There is no place like home.家程良いところはない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
There's no place like home.家程良いところはない。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The more, the better.多ければ多い程よい。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License