UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The process is important.過程が大切です。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
There is no place like home.家程良いところはない。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License