UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
There's no place like home.家程良いところはない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
There is no place like home.家程良いところはない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License