UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
There's no place like home.家程良いところはない。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The more, the better.多ければ多い程よい。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
There is no place like home.家程良いところはない。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License