UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The process is important.過程が大切です。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
There is no place like home.家程良いところはない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License