The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
The process is important.
過程が大切です。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.