The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The process is important.
過程が大切です。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
There's no place like home.
家程良いところはない。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.