The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.