The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."