UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
There is no place like home.家程良いところはない。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The process is important.過程が大切です。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
There's no place like home.家程良いところはない。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License