In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
There's no place like home.
家程良いところはない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."