The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The process is important.
過程が大切です。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.