UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
There is no place like home.家程良いところはない。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
There's no place like home.家程良いところはない。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
The more, the better.多ければ多い程よい。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License