UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
The process is important.過程が大切です。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
There's no place like home.家程良いところはない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
There is no place like home.家程良いところはない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License