UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
The more, the better.多ければ多い程よい。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The process is important.過程が大切です。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License