The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.