UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
There's no place like home.家程良いところはない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
There is no place like home.家程良いところはない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The process is important.過程が大切です。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License