UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
The process is important.過程が大切です。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
There is no place like home.家程良いところはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License