Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.