UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
There's no place like home.家程良いところはない。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The more, the better.多ければ多い程よい。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License