UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The more, the better.多ければ多い程よい。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
The process is important.過程が大切です。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
There is no place like home.家程良いところはない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License