Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."