UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The process is important.過程が大切です。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
There's no place like home.家程良いところはない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License