UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The process is important.過程が大切です。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
There's no place like home.家程良いところはない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License