All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
There's no place like home.
家程良いところはない。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."