UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
There is no place like home.家程良いところはない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The process is important.過程が大切です。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License