In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
The process is important.
過程が大切です。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."