UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
There is no place like home.家程良いところはない。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License