UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
There's no place like home.家程良いところはない。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License