Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."