UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The process is important.過程が大切です。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
There's no place like home.家程良いところはない。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The more, the better.多ければ多い程よい。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License