"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."