The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.