UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The process is important.過程が大切です。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
There is no place like home.家程良いところはない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License