Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
She left the old newspapers lying in a heap.
彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
Our quote is the best effort we can make.
私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Many a little makes a mickle.
ちりも積もれば山となる。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
I've got too much to do.
私はやるべきことを山積みにしている。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
What is the area of this city?
この都市の面積はどれくらいか。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
The truck carried a load of furniture.
そのトラックは家具を積んでいる。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.
どんなに安く見積もっても3万円はかかる。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
This offer expires on August 15, 1999.
この見積りは1999年8月15日まで有効です。
The snow lay one and a half meters deep.
雪が1.5メートル積もっていた。
Many a mickle makes a muckle.
塵も積もれば山となる。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
The ship was stowed with arms.
その船は武器をいっぱいに積んでいた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car.
トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
No amount of money will change his mind.
いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。
Snow lay all over the ground.
雪はあたり一面に積もっていた。
Even with a generous estimate, there were at most only 2,000 people.
どう多く見積もっても、せいぜい2000人ぐらいしかいなかった。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I calculated that it would cost 300 dollars.
私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
The fresh snow looks beautiful on the hill.
新雪が丘に積もって美しく見える。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
We estimated his losses at 100 dollars.
私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.