Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 I'll pay you back with my calculus notes. お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 The snow lay one and a half meters deep. 雪が1.5メートル積もっていた。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 The fresh snow looks beautiful on the hill. 新雪が丘に積もって美しく見える。 I trust that China will go on to take a more active part. 中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。 She left the old newspapers lying in a heap. 彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 I've got too much to do. 私はやるべきことを山積みにしている。 The ship loaded in two days. 船は2日で船荷を積んだ。 He's the very model of an aggressive salesman. 彼は積極的なセールスマンの典型だ。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 By investing wisely, she accumulated a fortune. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 The area of Canada is greater than that of the United States. カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 Experience will teach you common sense. 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 Two-thirds of the earth's surface is covered with water. 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 Their estimate of the cost was wide of the mark. 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp). スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。 No amount of money will change his mind. いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。 The area of an 8-foot square room is 64 square feet. 縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this. この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 They are loading coal into a ship now. 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 Fan letters lay in a heap on the desk. 机の上にファンレターが山と積まれていた。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 The area of the factory is 1,000 square meters. 工場の面積は1000平方メートルだ。 The field measures more than 300 acres. 畑は面積が300エーカー以上ある。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 That student is very active. あの学生はとても積極的だ。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. 時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 The truck carried a load of furniture. そのトラックは家具を積んでいる。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 He's active doing charity work. 彼は積極的に人々に善行を施している。 They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 I estimate that the work will cost more than $10,000. 私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。 Snow fell two meters deep. 雪は2メートル積もった。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 My grandmother attributes her good health to active living. 私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 It must have been broken during shipping. 船積みの時壊れたに違いない。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 If our quote is inconvenient for you, please let us know. 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 You have to be aggressive to be a success. 出世するためには積極的な人間でなければならない。 The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 We have quoted special prices. 特別価格の見積りです。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 Due to a lack of balance the ship turned over. 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control. 積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。 This offer expires on August 15, 1999. この見積りは1999年8月15日まで有効です。 Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 Would you please inform me of the expected shipping date? 船積みの予定日をご連絡ください。 Dust had accumulated on my desk during my absence. 私の不在中に埃が机の上に積もっていた。 The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. その船には石炭や材木などが積まれていた。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 I like her style; she's aggressive and knows what she wants. 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 The actual cost was higher than the estimate. 実際にかかった費用は見積もりより高かった。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 The bags were piled up behind him. そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。 Be active in doing good for people. 人々に善行を施すのに積極的であれ。 The shipment has reached us safely. 積み荷は無事届きました。 Many a mickle makes a muckle. 塵も積もれば山となる。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 It is estimated that there are over half a million words in English. 英語には50万語以上の単語があると見積もられた。 Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 They are loading oil into the ship. 彼らは石油を船に積み込んでいる。 Snow lies thick on the ground. 雪が地面に厚く積もっている。 It is estimated that his debts will amount to a considerable sum. 彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 The men loaded the baggage into the truck. 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink. この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。 Leaves lay thick over the ground. 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 He tried to accumulate wealth. 彼は富を蓄積しようとした。 The gasoline truck ran into the gate and blew up. ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。