Please estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
The ship loaded in two days.
船は2日で船荷を積んだ。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Our quote is the best effort we can make.
私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
He calculated that it would cost him 100 dollars.
彼はそれに100ドルかかると見積もった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Fan letters lay in a heap on the desk.
机の上にファンレターが山と積まれていた。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
This offer expires on August 15, 1999.
この見積りは1999年8月15日まで有効です。
It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.
どんなに安く見積もっても3万円はかかる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Many a mickle makes a muckle.
塵も積もれば山となる。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.