Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fan letters lay in a heap on the desk. | 机の上にファンレターが山と積まれていた。 | |
| The snow lay one and a half meters deep. | 雪が1.5メートル積もっていた。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| Observation is a passive science, experimentation an active science. | 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 | |
| What is the area of this city? | この都市の面積はどれくらいか。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. | 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| These adjectives are all positive. | これらの形容詞は全部が積極的です。 | |
| I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this. | この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。 | |
| Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. | 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| Experience will teach you common sense. | 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| He was assertive by nature. | 彼は生まれつき積極性に乏しかった。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| He's the very model of an aggressive salesman. | 彼は積極的なセールスマンの典型だ。 | |
| I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. | 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| The Americans are an aggressive people. | アメリカ人は積極的な国民である。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は積極的に人々に善行を施している。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| Leaves lay thick over the ground. | 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| Their estimate of the cost was wide of the mark. | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | |
| He estimated the loss at five million yen. | 彼は損害を500万円と見積もった。 | |
| The gasoline truck ran into the gate and blew up. | ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The actual cost was higher than the estimate. | 実際にかかった費用は見積もりより高かった。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| We estimated his losses at 100 dollars. | 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 | |
| We estimated the damage at 1000 dollars. | 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 | |
| The load of the truck was in excess of three tons. | そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 | |
| To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. | 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 | |
| The bags were piled up behind him. | そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| He tried to accumulate wealth. | 彼は富を蓄積しようとした。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| Many a little makes a mickle. | ちりも積もれば山となる。 | |
| Snow falls silently and piles up ... on top of me. | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | |
| Our quote is the best effort we can make. | 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 | |
| The area of the factory is 1,000 square meters. | 工場の面積は1000平方メートルだ。 | |
| The shipment has reached us safely. | 積み荷は無事届きました。 | |
| I calculated that it would cost 300 dollars. | 私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。 | |
| It is estimated that his debts will amount to a considerable sum. | 彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。 | |
| He's active performing good deeds. | 彼は良い行いを積極的にしている。 | |
| Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. | 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| There was a neat pile of books in the corner of the room. | 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 | |
| If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. | 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. | ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 | |
| Science is far more than a collection of facts and methods. | 科学は単に事実と方法論の集積では決してない。 | |
| The field measures more than 300 acres. | 畑は面積が300エーカー以上ある。 | |
| The area of Canada is greater than that of the United States. | カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| We estimated the losses as exactly as possible. | 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. | アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| It is estimated that there are over half a million words in English. | 英語には50万語以上の単語があると見積もられた。 | |
| I've got too much to do. | 私はやるべきことを山積みにしている。 | |
| They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. | 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| Dust had accumulated on my desk during my absence. | 私の不在中に埃が机の上に積もっていた。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| My grandmother attributes her good health to active living. | 私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。 | |
| This offer expires on August 15, 1999. | この見積りは1999年8月15日まで有効です。 | |
| Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| I trust that China will go on to take a more active part. | 中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| She left the old newspapers lying in a heap. | 彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. | どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| He has fund of information about world politics. | 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 | |
| Snow lay all over the ground. | 雪はあたり一面に積もっていた。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| Leaves lay thick in the lane. | 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 | |
| Children play with blocks. | 子供は積み木で遊ぶ。 | |
| That student is very active. | あの学生はとても積極的だ。 | |
| Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp). | スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |