The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '積'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The fresh snow looks beautiful on the hill.
新雪が丘に積もって美しく見える。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
Even with a generous estimate, there were at most only 2,000 people.
どう多く見積もっても、せいぜい2000人ぐらいしかいなかった。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.
どんなに安く見積もっても3万円はかかる。
They are loading oil into the ship.
彼らは石油を船に積み込んでいる。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Snow lay all over the ground.
雪はあたり一面に積もっていた。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Snow fell two meters deep.
雪は2メートル積もった。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.
ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Many a little makes a mickle.
ちりも積もれば山となる。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.
その船には石炭や材木などが積まれていた。
The snow lay one and a half meters deep.
雪が1.5メートル積もっていた。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He tried to accumulate wealth.
彼は富を蓄積しようとした。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Many a mickle makes a muckle.
塵も積もれば山となる。
The ship loaded in two days.
船は2日で船荷を積んだ。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Fan letters lay in a heap on the desk.
机の上にファンレターが山と積まれていた。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
Our quote is the best effort we can make.
私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
We estimated the damage at 1000 dollars.
私達はその損害を1000ドルと見積もった。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
No amount of money will change his mind.
いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
This offer expires on August 15, 1999.
この見積りは1999年8月15日まで有効です。
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
Their estimate of the cost was wide of the mark.
彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med