The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '積'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
The ship loaded in two days.
船は2日で船荷を積んだ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
They are loading coal into a ship now.
彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The truck carried a load of furniture.
そのトラックは家具を積んでいる。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.
彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Snow lies thick on the ground.
雪が地面に厚く積もっている。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Snow fell two meters deep.
雪は2メートル積もった。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
I calculated that it would cost 300 dollars.
私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
They are loading oil into the ship.
彼らは石油を船に積み込んでいる。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Snow lay all over the ground.
雪はあたり一面に積もっていた。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
She left the old newspapers lying in a heap.
彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
The fresh snow looks beautiful on the hill.
新雪が丘に積もって美しく見える。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He tried to accumulate wealth.
彼は富を蓄積しようとした。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.
どんなに安く見積もっても3万円はかかる。
He calculated that it would cost him 100 dollars.
彼はそれに100ドルかかると見積もった。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The men loaded the baggage into the truck.
男たちはトラックに手荷物を積んだ。
I estimate that the work will cost more than $10,000.
私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
I've got too much to do.
私はやるべきことを山積みにしている。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall.
煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by