Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Snow fell two meters deep. 雪は2メートル積もった。 The snow banked up against the wall. 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 I trust that China will go on to take a more active part. 中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。 Fan letters lay in a heap on the desk. 机の上にファンレターが山と積まれていた。 I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this. この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。 The Americans are an aggressive people. アメリカ人は積極的な国民である。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 The shipment has reached us safely. 積み荷は無事届きました。 I like her style; she's aggressive and knows what she wants. 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate. どんなに安く見積もっても3万円はかかる。 Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp). スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。 Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 He calculated that it would cost him 100 dollars. 彼はそれに100ドルかかると見積もった。 We found that there is no information about freight and insurance in your quote. 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 The truck carried a load of furniture. そのトラックは家具を積んでいる。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 The area of this floor is 600 square meters. この床の面積は600平方メートルある。 I estimate that the work will cost more than $10,000. 私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。 Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 Due to a lack of balance the ship turned over. 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 She left the old newspapers lying in a heap. 彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink. この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 They are loading coal into a ship now. 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 The men loaded the baggage into the truck. 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 Be active in doing good for people. 人々に善行を施すのに積極的であれ。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 This offer expires on August 15, 1999. この見積りは1999年8月15日まで有効です。 You have to be aggressive to be a success. 出世するためには積極的な人間でなければならない。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 We should play a more active role in combating global warming. 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 Snow lies thick on the ground. 雪が地面に厚く積もっている。 Snow falls silently and piles up ... on top of me. 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 Dust had accumulated on my desk during my absence. 私の不在中に埃が机の上に積もっていた。 No amount of money will change his mind. いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。 The lorry had to stop because its load had fallen off. 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 He's active doing charity work. 彼は積極的に人々に善行を施している。 Science is far more than a collection of facts and methods. 科学は単に事実と方法論の集積では決してない。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 If our quote is inconvenient for you, please let us know. 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 By investing wisely, she accumulated a fortune. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 He's the very model of an aggressive salesman. 彼は積極的なセールスマンの典型だ。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 He's active performing good deeds. 彼は良い行いを積極的にしている。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 Don't risk putting everything in one boat. 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 There was a neat pile of books in the corner of the room. 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 He was assertive by nature. 彼は生まれつき積極性に乏しかった。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 The ship was stowed with arms. その船は武器をいっぱいに積んでいた。 If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 The bags were piled up behind him. そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。 He tried to accumulate wealth. 彼は富を蓄積しようとした。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 The fresh snow looks beautiful on the hill. 新雪が丘に積もって美しく見える。 The area of an 8-foot square room is 64 square feet. 縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 My grandmother attributes her good health to active living. 私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。 I calculated that it would cost 300 dollars. 私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。 That student is very active. あの学生はとても積極的だ。 The field measures more than 300 acres. 畑は面積が300エーカー以上ある。 I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 The snow lay one and a half meters deep. 雪が1.5メートル積もっていた。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 Experience will teach you common sense. 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 I'll pay you back with my calculus notes. お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 The area of Canada is greater than that of the United States. カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 Two-thirds of the earth's surface is covered with water. 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 Leaves lay thick over the ground. 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 He is a man of wide experience. 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 They are loading oil into the ship. 彼らは石油を船に積み込んでいる。