Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| The air is rare on high mountains. | 高山では空気が希薄になる。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| He was looking at the sky. | 彼は空を見ていた。 | |
| The sky brightened. | 空がだんだん明るくなってきた。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| The tube was shattered by the explosion. | その爆発で真空管は粉々になった。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. | ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| The tire leaks air. | タイヤから空気がもれています。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空にはいくつも星が見えた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I will be free in ten minutes. | あと10分で手が空く。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 | |
| Are you free on Wednesday? | 水曜日は空いていますか。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| When things are hard or when you're sad, look up at the sky. | つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| To live without air is impossible. | 空気無しで生きることは不可能です。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| It was a fine day and there were no clouds in the sky. | 晴れた日で空には雲ひとつなかった。 | |
| You can see a lot of stars in the sky. | 空にたくさんの星が見えます。 | |
| Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. | 空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| I want to fly more than anything else in the world. | 私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。 | |
| I need to put some gas in the car, as it's almost empty. | ほとんど空なのでガソリンを入れなくてはなりません。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| I'll be free next Sunday. | 来週の日曜なら空いてます。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| Star began to appear in the sky. | 星が空に現れだした。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| Air is polluted in cities. | 都会では空気が汚染されている。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| My mind is a blank. | 私の心は空虚である。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| If you pump air into a tire it expands. | タイヤに空気を入れれば膨らむ。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| The birds are flying high in the sky. | 鳥が空高く飛んでいる。 | |
| Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. | 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| How about playing catch in the vacant lot near by? | 近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。 | |
| Many stars are twinkling in the sky. | たくさんの星が空にきらめいている。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には、星一つ見られなかった。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |