Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| Political unrest was in the air. | 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| Is this seat free? | この席は空いていますか。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女心と秋の空。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| A UFO is flying in the sky. | UFOが空を飛んでいる。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I'm free all afternoon on February 27th. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I kept on standing. | バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| All the characters in this drama are fictitious. | このドラマの登場人物はすべて架空のものです。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| Are airplane tickets expensive? | 航空機のチケットは高いですか。 | |
| Tom lives in a world of fantasy. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| It was foolish of him to waste his money on such trifles. | そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| If it were not for air, we could not live on the earth. | 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| Many stars are twinkling in the sky. | たくさんの星が空にきらめいている。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| Our house was robbed while we were away. | 空巣にやられた。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Tom is always daydreaming. | トムはいつも空想にふけっている。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| I need to put some gas in the car, as it's almost empty. | ほとんど空なのでガソリンを入れなくてはなりません。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Where can I get the airport bus? | 空港バスはどこから出ますか。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| Policemen cleared the way to let cars pass. | 警官が通り道を空けて車を通した。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| I'm trying to save room for dessert. | デザートのために胃袋を空けておきたいのです。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| There is an air service between Tokyo and Moscow. | 東京・モスクワ間に航空便があります。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. | 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| He's not all there. | 彼は上の空だ。 | |
| Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | 空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| He laid on his back and looked up at the sky. | 彼は仰向けになって空を見上げた。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| The sky was full of stars. | 空には星がいっぱい見えた。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を空にした。 | |
| He stood looking at the sky. | 彼は空を見てたっていた。 | |
| The sky looks angry. | 空模様が怪しい。 | |
| I'll be free next Sunday. | 来週の日曜なら空いてます。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| This is all the air that is available to us. | 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山中では空気はとても清浄だ。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |