Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sky is full of stars. | 空は星でいっぱいだ。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| No man can be a patriot on an empty stomach. | 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. | 真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| Swallows are flying in the sky. | つばめが空を飛んでいる。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| My grandmother can fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| OK. I'll send it out as soon as a machine is available. | わかった。機械が空きしだい送る。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| If it were not for the air, planes could not fly. | もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| The air was blocked off, extinguishing the fire. | 空気を遮断して火を消した。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| I feel like getting some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| We believed it to be a flying saucer. | 空飛ぶ円盤だと思った。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| It's been overcast for the past few days. | ここ数日空は厚い雲に覆われている。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| The air is pure around here. | このあたりは空気がきれいだ。 | |
| The stars were brilliant in the clear night sky. | 晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| Send this letter by air. | この手紙を航空便で出してください。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| Political unrest was in the air. | 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| No stars could be seen in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を空にした。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| The treaty is now a dead letter. | その条件は空文化している。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The sky has become overcast. | 空が一面に曇ってきた。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| They were vacant apartments or homes. | それらは空いているアパートか空き家だった。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| He sometimes indulges himself in idle speculation. | 彼は時々たわいもない空想にふける。 | |
| Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. | 私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。 | |
| I went into the air force. | 私は空軍に入った。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| I should be very grateful if you would send them by air. | 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には、星一つ見られなかった。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| It was shining in the sky. | それは空で輝いていました。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| Stars were twinkling in the sky. | 夜空に星がきらきら輝いていた。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| The sky is over our heads. | 空は私たちの頭上にある。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| His teeth had gaps. | 歯が抜けて隙間が空いていた。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The sky is gloomy and gray - a typical rainy-season sky. | 梅雨らしく空はどんよりしている。 | |
| My mind is a blank. | 私の心は空虚である。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| In Japan, also, deindustrialization is happening. | 日本も産業空洞化しています。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |