Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can no more swim than I can fly. | 私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| He laid on his back and looked up at the sky. | 彼は仰向けになって空を見上げた。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| There are so many stars in the sky, I can't count them all. | 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | |
| The stars are glittering above. | 星が空にきらきら輝いている。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. | 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には雲一つなかった。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| The eastern sky was getting light. | 東の空が白み始めていた。 | |
| Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. | アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| He put air in his tires. | 彼はタイヤに空気を入れた。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| A seat became vacant at that station. | その駅で席が一つ空いた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| Are seats available? | 空席はありますか。 | |
| You are always hearing but not listening. | 君はいつもうわの空だ。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| We cannot live without air and water. | 私達は空気と水なしには生きられない。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| Air is invisible. | 空気は目に見えない。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| I should be very grateful if you would send them by air. | 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| She is always free in the afternoon. | 彼女はいつも午後手が空いている。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| Judging from the look of the sky, it is going to snow. | 空模様から判断すると、雪が降りそうだ。 | |
| Without air and water, nothing could live. | 空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。 | |
| There is an air service between Tokyo and Moscow. | 東京・モスクワ間に航空便があります。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| It was a fine day and there were no clouds in the sky. | 晴れた日で空には雲ひとつなかった。 | |
| Corsairfly is an airline based in Paris. | コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 | |
| The sky is over our heads. | 空は私たちの頭上にある。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| My father likes traveling by air. | 私の父は空の旅が好きです。 | |
| The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | |
| Are you free tonight? | 今日の夜、空いてる? | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| The smoke ascended into the air. | 煙は空中へと舞い上がった。 | |
| Many stars were shining in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いていた。 | |
| I wish I had wings to fly. | 私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |