Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was room for one person in the car. | 車には一人分の空きがあった。 | |
| Where's the counter for the United Airlines? | ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 | |
| Ostriches can't fly. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| All people breathe air. | すべての人は空気を吸っている。 | |
| What day are you usually free? | いつも何曜日なら空いていますか? | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Many stars are twinkling in the sky. | たくさんの星が空にきらめいている。 | |
| I have been to the airport to see my friend off. | 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| Men can not exist without air. | 人は空気なしで生きられない。 | |
| In Japan, also, deindustrialization is happening. | 日本も産業空洞化しています。 | |
| Is there any space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| Policemen cleared the way to let cars pass. | 警官が通り道を空けて車を通した。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Air is invisible. | 空気は目に見えない。 | |
| The kite soared upwards with the swiftness of a bird. | 凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。 | |
| I'm hungry! | おなか空いた! | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| An ostrich does not fly through the air. | ダチョウは空中を飛ばない。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| The can is empty. | 缶は空っぽだ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| I found the box empty. | 箱は開けてみたら空だった。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| From the look of the sky, it may rain in the afternoon. | この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. | 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| The sky is a hazy shade of winter. | 空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| If it were not for the air, planes could not fly. | もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| I'm free. | 手は空いていますよ。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| Stars shine above in the sky. | 星は空高く輝く。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| The tire leaks air. | タイヤから空気がもれています。 | |
| Nature abhors a vacuum. | 自然は真空を嫌う。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| An ostrich can not fly any more than a kangaroo can. | ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。 | |
| How was your flight? | 空の旅はいかがでしたか。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He got ideas into his head. | 彼は空想を抱いた。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| The higher we go up, thinner the air becomes. | 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅ほどよいものはない。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| When air dries, the throat dries, and cough comes out. | 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 | |
| The USA will only use air strikes in the country as a last resort. | アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |