Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| Judging from the look of the sky, it may rain at any moment. | 空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には、星一つ見られなかった。 | |
| Is there any room to spare in your car? | 車に空きはありますか。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| The sky was full of clouds that night. | その夜、空には雲がいっぱい出ていた。 | |
| Are you free on Wednesday? | 水曜日は空いていますか。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| As we go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| The buses ran back and forth almost empty. | バスはほとんど空で行ったり来たりしていた。 | |
| I'm free. | 手は空いていますよ。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| Birds were singing in the sky. | 空で鳥がさえずっていた。 | |
| There wasn't a cloud in the sky. | 空に雲一つなかった。 | |
| The climate here does not agree with me. | この土地の空気は私の性に合わない。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空にはいくつも星が見えた。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | 空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| All of a sudden the sky became overcast. | 急に空が曇ってきた。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| My grandmother can fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| If it were not for the air, planes could not fly. | もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。 | |
| In Japan, also, deindustrialization is happening. | 日本も産業空洞化しています。 | |
| Ostriches can't fly. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| I wish I had wings to fly. | 私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。 | |
| Man is as fickle as autumn weather. | 男心と秋の空。 | |
| The air was blocked off, extinguishing the fire. | 空気を遮断して火を消した。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| Air traffic controllers are under severe mental strain. | 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). | その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 | |
| Is there space for another person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| The boy had the dish empty in a moment. | その男の子はたちまち皿を空っぽにした。 | |
| Is there any space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'll be free next Sunday. | 来週の日曜なら空いてます。 | |
| She looked up at the sky. | 彼女は空を見上げた。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| It was foolish of him to waste his money on such trifles. | そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| Even if pigs were to fly in the air, I would believe her. | たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| The sky looks ominous. I wonder if it will rain. | 空が怪しい。雨が降るかな。 | |
| He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |