Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| There is no air on the moon. | 月には空気がない。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? | 国内便の安い航空券はありますか。 | |
| The air is pure around here. | このあたりは空気がきれいだ。 | |
| If it were not for air, we could not live on the earth. | 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| Are you free on Wednesday? | 水曜日は空いていますか。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| I opened the box — it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| I wish I could fly like a bird. | 鳥のように空を飛べたらいいのになあ。 | |
| When air dries, the throat dries, and cough comes out. | 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Man is as fickle as autumn weather. | 男心と秋の空。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The tire leaks air. | タイヤから空気がもれています。 | |
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| The USA will only use air strikes in the country as a last resort. | アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| There are more stars in the sky than I can count. | 空には数え切れないほど星が出ている。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| He lives in a world of fantasy. | 彼は空想の世界に生きている。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| The air-conditioner isn't taking in enough air. | エアコンが空気を充分吸い込んでいない。 | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| The ocean melted into the sky on the horizon. | 海は水平線で空に溶け込んでいた。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空にはいくつも星が見えた。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| The truth is that we can't live without air. | 実は人間は空気なしでは生きられないのです。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | この空模様からすると、雨になりそうだ。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Are you free tonight? | 今日の夜、空いてる? | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| We are cruising at an altitude of 39,000 feet. | 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | |
| All people breathe air. | すべての人は空気を吸っている。 | |
| The air is fresh in the morning. | 朝は空気が新鮮だ。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| She poured some milk from the bottle. | 彼女は瓶から牛乳を空けた。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. | これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 | |
| Nature abhors a vacuum. | 自然は真空を嫌う。 | |
| We saw a jet plane fly across the sky. | 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |