Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Political unrest was in the air. | 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| She parked her car in a vacant lot. | 彼女は空き地に駐車した。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| The sky looks ominous. I wonder if it will rain. | 空が怪しい。雨が降るかな。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| We cannot live without air. | 我々は空気なしでは生きられない。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Is there space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He squashed up a bit to the side to leave a seat free. | 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| A cloud floated across the sky. | 雲が空にぽっかりと浮かんでいた。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| This can is empty. | この缶は空だ。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| All of a sudden the sky became overcast. | 急に空が曇ってきた。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| The earth is just a sphere suspended in space. | 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 | |
| There was room for one person in the car. | 車には一人分の空きがあった。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| He looked up at the night sky. | 彼は夜空を見上げた。 | |
| I have to stay at a hotel near the airport tonight. | 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| The heavens are bright with stars tonight. | 今夜は空は星で明るい。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| The box is empty. But give it a touch. | 箱は空っぽだ。でもさわってみろよ。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| The sky is clear almost every day. | 空はほとんど毎日晴れている。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| He can no more swim than I can fly. | 私が空を飛べないように彼は泳げない。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| He was looking at the sky. | 彼は空を見ていた。 | |
| I found the box empty. | 箱は開けてみたら空だった。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky. | トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| We are flying over the Pacific. | 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 | |
| The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | |
| Airmail, please. | 航空便でお願いします。 | |
| Thousands of stars shone in the heavens. | 何千もの星が空に輝いていた。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| She is always free in the afternoon. | 彼女はいつも午後手が空いている。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| The air is soft, the soil moist. | 空気は穏やかで、土には湿り気がある。 | |