Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are any seats still available? | まだ空席がありますか。 | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女心と秋の空。 | |
| He drank a bottle of wine. | 彼はワインをボトル一本空けた。 | |
| There are various reasons why a house may be left vacant. | 空家になっている理由はさまざまです。 | |
| Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. | ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 | |
| I'm free all afternoon on February 27th. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| He squashed up a bit to the side to leave a seat free. | 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Nothing is so pleasant as traveling by air. | 空の旅ほど愉快なものはない。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| In his fantasy, he imagined he was a famous writer. | 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| As we go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| In Japan, also, deindustrialization is happening. | 日本も産業空洞化しています。 | |
| You are always hearing but not listening. | 君はいつもうわの空だ。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| Air is invisible. | 空気は目に見えない。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| Tom looked up at the sky. | トムは空を見上げた。 | |
| Let's breathe the fresh air. | 新鮮な空気を吸おう。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| My father likes traveling by air. | 私の父は空の旅が好きです。 | |
| The earth is just a sphere suspended in space. | 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 | |
| Our house was robbed while we were away. | 空巣にやられた。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| I went into the air force. | 私は空軍に入った。 | |
| Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. | 空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ生きることはできない。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. | 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| Can I pick my ticket up at the airport? | 航空券は飛行場で受け取れますか。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | 空模様から判断すると、雨になりそうだ。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| There were a lot of stars seen in the sky. | 空にはたくさんの星が見えた。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| You didn't really see a ghost - it was only imaginary. | あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。 | |
| The glider soared high into the air. | グライダーは空高く舞い上がった。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| A shooting star dashed through the sky. | 流れ星が空を駆けた。 | |
| There's not a cloud in the sky. | 空には雲ひとつありません。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| The treaty is now a dead letter. | その条件は空文化している。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| I'm trying to save room for dessert. | デザートのために胃袋を空けておきたいのです。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Ostriches are incapable of flight. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |