Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空にはいくつも星が見えた。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| Send this letter by air. | この手紙を航空便で出してください。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| Birds fly in the sky. | 鳥は空を飛びます。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I opened the box, but it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| The sky is clear and the sun is bright. | 空は晴れ、太陽は輝いている。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| The box is empty. But give it a touch. | 箱は空っぽだ。でもさわってみろよ。 | |
| Airmail, please. | 航空便でお願いします。 | |
| The air-conditioner isn't taking in enough air. | エアコンが空気を充分吸い込んでいない。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Tom lives in a world of fantasy. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| The glider soared high into the air. | グライダーは空高く舞い上がった。 | |
| They shot down two enemy planes during the raid. | 彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。 | |
| They were vacant apartments or homes. | それらは空いているアパートか空き家だった。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| Tell me who discovered air. | 誰が空気を発見したのか、教えて下さい。 | |
| They looked up at the sky. | 彼らは空を見上げた。 | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女心と秋の空。 | |
| He was playing football with an empty can. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| You are always hearing but not listening. | 君はいつもうわの空だ。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| The helicopter is hovering overhead. | ヘリコプターが上空を旋回した。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| Were there any stars in the sky? | 空に星が出ていた? | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. | 空模様から判断すると明日は晴れるだろう。 | |
| Many stars are twinkling in the sky. | たくさんの星が空にきらめいている。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| He lives in a world of fantasy. | 彼は空想の世界に生きている。 | |
| An ostrich can not fly any more than a kangaroo can. | ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。 | |
| I was hungry. | おなかが空いた。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| There are various reasons why a house may be left vacant. | 空家になっている理由はさまざまです。 | |
| The sea gulls are flying low. | かもめが低空を飛んでいる。 | |
| A UFO is flying in the sky. | UFOが空を飛んでいる。 | |
| He is no more than a dreamer. | 彼は空想家にすぎない。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| Where is the Japan Airlines counter? | 日本航空のカウンターはどこですか。 | |
| No stars could be seen in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| From the look of the sky, it may begin to snow tonight. | 空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。 | |
| This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. | これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| Judging from the sky, it will rain soon. | 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| What's the airmail rate? | 航空便だといくらかかりますか。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| The sky was as clear as ever. | 空は相変わらず晴れ渡っていた。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |