Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| The sky is gloomy and gray - a typical rainy-season sky. | 梅雨らしく空はどんよりしている。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. | 私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| We cannot live without air and water. | 私達は空気と水なしには生きられない。 | |
| It's been overcast for the past few days. | ここ数日空は厚い雲に覆われている。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| The sky has become overcast. | 空が一面に曇ってきた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| There is an air service between Tokyo and Moscow. | 東京・モスクワ間に航空便があります。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| The huge building seemed to touch the sky. | その巨大なビルは空に届くように思えた。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| There was room for one person in the car. | 車には一人分の空きがあった。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| I'm sorry we couldn't get you a seat on first class. | 申し訳ございません。ファーストクラスには空席がありません。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| The sea gull glided on the wind. | カモメは風に乗って滑空した。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| I'm free anytime. | 空いてるぞ、いつでも。 | |
| Where's the counter for the United Airlines? | ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星でいっぱいだ。 | |
| The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| Air is a mixture of gases that we cannot see. | 空気は目に見えない気体の混合体である。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| I'll be free next Sunday. | 来週の日曜なら空いてます。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山の中では空気がとてもきれいだ。 | |
| The USSR will only use air strikes in the country as a last resort. | ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| The higher we go up, the thinner the air becomes. | 私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| Tomorrow morning will be OK. | 明日の朝なら空いています。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | この空模様からすると、雨になりそうだ。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| He laid on his back and looked up at the sky. | 彼は仰向けになって空を見上げた。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| I am free all afternoon on February 27. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| Are seats available? | 空席はありますか。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| Empty cans were scattered about the place. | 空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. | この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |