Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The smoke ascended into the air. | 煙は空中へと舞い上がった。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 夜空には星一つ見えなかった。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| Please replace the empty ink cartridge in the printer. | プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| She asked me if I would be free next Sunday. | 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。 | |
| A bird was flying high up in the sky. | 鳥が空高く飛んでいた。 | |
| The eastern sky was getting light. | 東の空が白み始めていた。 | |
| The bag is empty. | 袋は空っぽだ。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| If it were not for air, we could not live on the earth. | 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| He was looking upward to the sky. | 彼は上をむいて空を見ていた。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| The idea that air has weight was surprising to the child. | 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女心と秋の空。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| A seat became vacant at that station. | その駅で席が一つ空いた。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Countless stars were twinkling in the sky. | 空には無数の星がきらめいていた。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Tom is always daydreaming. | トムはいつも空想にふけっている。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| How was your flight? | 空の旅はいかがでしたか。 | |
| The air-conditioner isn't taking in enough air. | エアコンが空気を充分吸い込んでいない。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| We take air and water for granted. | 我々は空気や水をあって当然のものと考えている。 | |
| A balloon was floating in the air. | 気球が空に浮かんでいた。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| A beautiful rainbow is spanning the sky. | 空に美しい虹がかかっている。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| The jagged edge ripped a hole in his trousers. | ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。 | |
| Judging from the look of the sky, it may rain at any moment. | 空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Keep these seats for the elderly. | お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| The huge building seemed to touch the sky. | その巨大なビルは空に届くように思えた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| The sky was full of stars. | 空には星がいっぱい見えた。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空にはいくつも星が見えた。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all. | 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| He's not all there. | 彼は上の空だ。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| No man can be a patriot on an empty stomach. | 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| Stars are shining in the sky. | 星が空に輝いている。 | |
| Are you free on Wednesday? | 水曜日は空いていますか。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |