Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| This can is empty. | この缶は空だ。 | |
| Are you free on Wednesday? | 水曜日は空いていますか。 | |
| Have you ever seen a UFO? | 空飛ぶ円盤を見た事がありますか。 | |
| Who is looking up into the sky? | 空を見上げているのは誰だね。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| Man is as fickle as autumn weather. | 男心と秋の空。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| I'm starving! | おなか空いた! | |
| It is clear that we cannot live without air. | 空気がなければいきられないのは当然のことである。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。 | |
| A full moon is shining bright in the sky. | 満月が空にさえている。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| You didn't really see a ghost - it was only imaginary. | あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| It is difficult to shoot a bird flying in the air. | 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| A UFO is flying in the sky. | UFOが空を飛んでいる。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Now, you ask me if I've flown a major airline. | さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| Air traffic controllers are under severe mental strain. | 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 | |
| The boy had the dish empty in a moment. | その男の子はたちまち皿を空っぽにした。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には、星一つ見られなかった。 | |
| There wasn't a single vacant seat in the hall. | ホールには空席は一つもなかった。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星でいっぱいだ。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| To live without air is impossible. | 空気無しで生きることは不可能です。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| You are always hearing but not listening. | 君はいつもうわの空だ。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| At one time it was thought impracticable for man to fly. | 人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| Empty cans were scattered about the place. | 空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。 | |
| Tomorrow morning will be OK. | 明日の朝なら空いています。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 | |
| A bat flying in the sky looks like a butterfly. | 空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| Please replace the empty ink cartridge in the printer. | プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が全く見えなかった。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| We can see thousands of stars in the sky. | 空に数千の星を見ることができる。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Keep these seats for the elderly. | お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. | ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| It's been overcast for the past few days. | ここ数日空は厚い雲に覆われている。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |