Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| The aviation expert analyzed the statistics in detail. | その航空専門家は統計を詳細に分析した。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| I'm hungry. | おなか空いた! | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| Numerous stars were visible in the sky. | 空には多数の星が見えた。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山中では空気はとても清浄だ。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| How was your flight? | 空の旅はいかがでしたか。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| No one's in the bath. | お風呂空いてるよ。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には雲一つなかった。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| The box is empty. But give it a touch. | 箱は空っぽだ。でもさわってみろよ。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| I'm free anytime. | 空いてるぞ、いつでも。 | |
| He picked up cans in the street. | 彼は道で空き缶をひろった。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | 空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。 | |
| Are seats available? | 空席はありますか。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. | 真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| We believed it to be a flying saucer. | 空飛ぶ円盤だと思った。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| He looked up at the stars. | 彼は星空を見上げた。 | |
| I'm starving! | おなか空いた! | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| I was hungry. | おなかが空いた。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空にはいくつも星が見えた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| From the look of the sky, it may begin to snow tonight. | 空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| Our house was robbed while we were away. | 空巣にやられた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| You can't see air with your eyes. | 空気は目に見えない。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| All of a sudden the sky became overcast. | 急に空が曇ってきた。 | |
| What day are you usually free? | いつも何曜日なら空いていますか? | |
| Is there any room to spare in your car? | 車に空きはありますか。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| Is this seat free? | この席は空いていますか。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| To live without air is impossible. | 空気無しで生きることは不可能です。 | |
| There wasn't a cloud in the sky. | 空に雲一つなかった。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| The shabby compartment remained vacant. | そのみすぼらしい車室は空いたままだった。 | |
| There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station. | バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。 | |
| There isn't a single cloud in the sky. | 空には雲一つ無い。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |