Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京よりきれいです。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| Is there any room to spare in your car? | 車に空きはありますか。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| This can is empty. | この缶は空だ。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| I will be free in ten minutes. | あと10分で手が空く。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| The brightness of the sky showed that the storm had passed. | 空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。 | |
| I'm hungry! | おなか空いた! | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs. | NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には星1つ見えなかった。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| There was room for one person in the car. | 車には一人分の空きがあった。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| She is always free in the afternoon. | 彼女はいつも午後手が空いている。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| The air we breathe consists of oxygen and nitrogen. | 私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。 | |
| There's not a cloud in the sky. | 空には雲がない。 | |
| You can see a lot of stars in the sky. | 空にたくさんの星が見えます。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| You can't see air with your eyes. | 空気は目に見えない。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He was looking at the sky. | 彼は空を見ていた。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| A full moon is shining bright in the sky. | 満月が空にさえている。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| It was shining in the sky. | それは空で輝いていました。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| Birds were singing in the sky. | 空で鳥がさえずっていた。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| The bag is empty. | 袋は空っぽだ。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| There are some empty bottles in the box. | 箱の中に空瓶があります。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| The ocean melted into the sky on the horizon. | 海は水平線で空に溶け込んでいた。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The people there made way for the fire engine. | そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 | |
| The sky was as clear as ever. | 空は相変わらず晴れ渡っていた。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow. | 空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。 | |
| The sky looks angry. | 空模様が怪しい。 | |
| An eagle was soaring high up in the air. | 鷲が一羽空高く飛んでいた。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| Without air and water, nothing could live. | 空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |