Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The buses ran back and forth almost empty. | バスはほとんど空で行ったり来たりしていた。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| You can't see air with your eyes. | 空気は目に見えない。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |
| The sea gulls are flying low. | かもめが低空を飛んでいる。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| If it were not for air and water, nothing alive would exist. | もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| The aviation expert analyzed the statistics in detail. | その航空専門家は統計を詳細に分析した。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Even if pigs were to fly in the air, I would believe her. | たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。 | |
| Judging from the look of the sky, it may rain at any moment. | 空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。 | |
| I have been to the airport to see my friend off. | 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| He had his head in the clouds in class. | 彼は授業中上の空だった。 | |
| Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. | 真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| No one's in the bath. | お風呂空いてるよ。 | |
| What day are you usually free? | いつも何曜日なら空いていますか? | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| The sky will soon clear up. | 空はすぐに晴れ上がるでしょう。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| There are various reasons why a house may be left vacant. | 空家になっている理由はさまざまです。 | |
| She sometimes mixes up fancies with realities. | 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| The USSR will only use air strikes in the country as a last resort. | ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| The airport is in Osaka Bay. | その空港は大坂湾にあります。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には、星一つ見られなかった。 | |
| Where can I pick up my ticket? | 航空券はどこで受け取ればいいのですか。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| The stars are glittering above. | 星が空にきらきら輝いている。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| He looked up at the night sky. | 彼は夜空を見上げた。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| Let's breathe the fresh air. | 新鮮な空気を吸おう。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Birds fly in the sky. | 鳥は空を飛びます。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| Swallows are flying in the sky. | つばめが空を飛んでいる。 | |
| She poured some milk from the bottle. | 彼女は瓶から牛乳を空けた。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| How about playing catch in the vacant lot near by? | 近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| There wasn't a single vacant seat in the hall. | ホールには空席は一つもなかった。 | |
| Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). | その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 | |
| She parked her car in a vacant lot. | 彼女は空き地に駐車した。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| Send this letter by air. | この手紙を航空便で出してください。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| Angels watch from above as men fight amongst themselves. | 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には星1つ見えなかった。 | |
| The box was open and empty. | 箱は空いていて中はからだった。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| I saw a bird fly across the sky. | 私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| The sky misted over. | 空はすっかりもやがかかっていた。 | |
| Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky. | トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |