Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| You can see a lot of stars in the sky. | 空にたくさんの星が見えます。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| He picked up cans in the street. | 彼は道で空き缶をひろった。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Clouds are flying across the sky. | 雲は空を横ぎって飛んでいる。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I opened the box, but it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| It was a flying saucer all right. | それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| We believed it to be a flying saucer. | 空飛ぶ円盤だと思った。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| Judging from the look of the sky, it is going to snow. | 空模様から判断すると、雪が降りそうだ。 | |
| Birds were singing in the sky. | 空で鳥がさえずっていた。 | |
| I hear the sky is very beautiful there. | そこでは空がとても美しいそうですね。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| The kite soared upwards with the swiftness of a bird. | 凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。 | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| Air is a mixture of gases that we cannot see. | 空気は目に見えない気体の混合体である。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| He went to the airport in a hurry. | 彼は急いで空港にいった。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| He lives in a world of fantasy. | 彼は空想の世界に生きている。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I found the box empty. | 私はその箱が空だと分かった。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. | 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| There wasn't a single vacant seat in the hall. | ホールには空席は一つもなかった。 | |
| Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. | 私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| How about playing catch in the vacant lot near by? | 近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| He sometimes indulges himself in idle speculation. | 彼は時々たわいもない空想にふける。 | |
| The insect ate the peach hollow. | 虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| The airport is in Osaka Bay. | その空港は大坂湾にあります。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| Are there still some empty seats? | まだ空席がありますか。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| It was a fine day and there were no clouds in the sky. | 晴れた日で空には雲ひとつなかった。 | |
| From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. | この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| The huge building seemed to touch the sky. | その巨大なビルは空に届くように思えた。 | |
| We are cruising at an altitude of 39,000 feet. | 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. | 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 | |
| From the look of the sky, it may begin to snow tonight. | 空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| A UFO is flying in the sky. | UFOが空を飛んでいる。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| She poured some milk from the bottle. | 彼女は瓶から牛乳を空けた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |