Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A seat became vacant at that station. | その駅で席が一つ空いた。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| The stars are glittering above. | 星が空にきらきら輝いている。 | |
| Particles of dust float in the atmosphere. | 細かなほこりが空中に浮いている。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| The eastern sky was getting light. | 東の空が白み始めていた。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Thousands of stars shone in the heavens. | 何千もの星が空に輝いていた。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| Stars are shining in the sky. | 星が空に輝いている。 | |
| I have been to the airport to see my friend off. | 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| He laid on his back and looked up at the sky. | 彼は仰向けになって空を見上げた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| I want to fly more than anything else in the world. | 私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Are there still some empty seats? | まだ空席がありますか。 | |
| The USSR will only use air strikes in the country as a last resort. | ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon. | 空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| The USA will only use air strikes in the country as a last resort. | アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. | 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| The jagged edge ripped a hole in his trousers. | ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| He lives in a world of fantasy. | 彼は空想の世界に生きている。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| Clouds are flying across the sky. | 雲は空を横ぎって飛んでいる。 | |
| We saw a jet plane fly across the sky. | 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while. | 空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| Star began to appear in the sky. | 星が空に現れだした。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| Tomorrow morning will be OK. | 明日の朝なら空いています。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| The tire leaks air. | タイヤから空気がもれています。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |