Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| OK. I'll send it out as soon as a machine is available. | わかった。機械が空きしだい送る。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| The air is soft, the soil moist. | 空気は穏やかで、土には湿り気がある。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| I must put some air in the tire. | タイヤに空気をいれなければ。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| Many stars are twinkling in the sky. | たくさんの星が空にきらめいている。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. | 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 | |
| The jagged edge ripped a hole in his trousers. | ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| If you pump air into a tire it expands. | タイヤに空気を入れれば膨らむ。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| I need to put some gas in the car, as it's almost empty. | ほとんど空なのでガソリンを入れなくてはなりません。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| No man can be a patriot on an empty stomach. | 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 | |
| Tomorrow morning will be OK. | 明日の朝なら空いています。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星でいっぱいだ。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| If it were not for air and water, we could not live. | 空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。 | |
| I went into the air force. | 私は空軍に入った。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| He stood looking at the sky. | 彼は空を見てたっていた。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| I want to breathe some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| The sky is gloomy and gray - a typical rainy-season sky. | 梅雨らしく空はどんよりしている。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。 | |
| Is there space for another person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Where can I pick up my ticket? | 航空券はどこで受け取ればいいのですか。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| In Japan, also, deindustrialization is happening. | 日本も産業空洞化しています。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| The can is empty. | 缶は空っぽだ。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. | 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 | |
| Nobody's taking a bath right now. | お風呂空いてるよ。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| The aviation expert analyzed the statistics in detail. | その航空専門家は統計を詳細に分析した。 | |
| What you are saying is nothing but building a castle in the air. | 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| My father likes traveling by air. | 私の父は空の旅が好きです。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| Several birds were flying in the air. | 数羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| There is no opening in our firm. | うちの会社には空きがない。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| The autumn sky is clear and serene. | 秋の空は澄み渡っている。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空にはいくつも星が見えた。 | |
| Where's the counter for the United Airlines? | ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| All people breathe air. | すべての人は空気を吸っている。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| Tom is always daydreaming. | トムはいつも空想にふけっている。 | |
| Air is invisible. | 空気は目に見えない。 | |
| Tell me who discovered air. | 誰が空気を発見したのか、教えて下さい。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |