Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looked up at the stars. | 彼は星空を見上げた。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| There are some empty bottles in the box. | 箱の中に空瓶があります。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all. | 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| Have you ever seen a UFO? | 空飛ぶ円盤を見た事がありますか。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| The stars are glittering above. | 星が空にきらきら輝いている。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I kept on standing. | バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I'm free all afternoon on February 27th. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| The insect ate the peach hollow. | 虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。 | |
| Some birds are flying high in the sky. | 鳥が空を高く飛んでいる。 | |
| What's the airmail rate? | 航空便だといくらかかりますか。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| Is there any room to spare in your car? | 車に空きはありますか。 | |
| I'm sorry we couldn't get you a seat on first class. | 申し訳ございません。ファーストクラスには空席がありません。 | |
| Policemen cleared the way to let cars pass. | 警官が通り道を空けて車を通した。 | |
| Judging from the look of the sky, it may rain at any moment. | 空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。 | |
| He squashed up a bit to the side to leave a seat free. | 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 | |
| Once in a while, the prophet indulges in fantasy. | たまに、その預言者は空想にふける。 | |
| It's been overcast for the past few days. | ここ数日空は厚い雲に覆われている。 | |
| What you are saying is nothing but building a castle in the air. | 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 | |
| The sky clouded over. | 空はすっかり曇った。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| I am free all afternoon on February 27. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 | |
| The moon is low in the sky. | 月が空に低く出ている。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| Where can I pick up my ticket? | 航空券はどこで受け取ればいいのですか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| The sky is a hazy shade of winter. | 空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| The higher we go up, thinner the air becomes. | 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| The sky was as clear as ever. | 空は相変わらず晴れ渡っていた。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| She looked up at the sky. | 彼女は空を見上げた。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I wish I had wings to fly. | 私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女心と秋の空。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| My father likes traveling by air. | 私の父は空の旅が好きです。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| I'm starving! | おなか空いた! | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Air traffic controller is an extremely high pressure job. | 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| My grandmother can fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| The post will fall vacant. | その地位は空席になるだろう。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| The sky has become overcast. | 空が一面に曇ってきた。 | |
| There was room for one person in the car. | 車には一人分の空きがあった。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |