Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A beautiful rainbow is spanning the sky. | 空に美しい虹がかかっている。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I'm hungry! | おなか空いた! | |
| She sometimes mixes up fancies with realities. | 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| You didn't really see a ghost - it was only imaginary. | あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| The clouds floating in the sky are beautiful. | 空に浮かぶ雲が美しい。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| Many stars were shining in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いていた。 | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| The tire leaks air. | タイヤから空気がもれています。 | |
| When air dries, the throat dries, and cough comes out. | 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 | |
| The can is empty. | 缶は空っぽだ。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I was hungry and thirsty. | 私はおなかが空いて、のどが渇いていた。 | |
| He can no more swim than I can fly. | 私が空を飛べないように彼は泳げない。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all. | 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The sky is clear almost every day. | 空はほとんど毎日晴れている。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| Our house was robbed while we were away. | 空巣にやられた。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| Swallows are flying in the sky. | つばめが空を飛んでいる。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| The hawk circled round in the sky. | タカは空を旋回した。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | 空模様から判断すると、雨になりそうだ。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| From the look of the sky, it may rain in the afternoon. | この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を空にした。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には雲一つなかった。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| The ocean melted into the sky on the horizon. | 海は水平線で空に溶け込んでいた。 | |
| The whole sky lit up and there was an explosion. | 空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| The idea that air has weight was surprising to the child. | 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| Countless stars were twinkling in the sky. | 空には無数の星がきらめいていた。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| He got ideas into his head. | 彼は空想を抱いた。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |