Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are more stars in the sky than I can count. | 空には数え切れないほど星が出ている。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| The sky in the night is a very clean thing. | 夜の空は、とても綺麗なものだ。 | |
| The sky has become clear. | 空が晴れた。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| I found the box empty. | 私はその箱が空だと分かった。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | この空模様からすると、雨になりそうだ。 | |
| The air is rare on high mountains. | 高山では空気が希薄になる。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| Is there any room to spare in your car? | 車に空きはありますか。 | |
| The sky was as clear as ever. | 空は相変わらず晴れ渡っていた。 | |
| An eagle was soaring high up in the air. | 鷲が一羽空高く飛んでいた。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| He drank a bottle of wine. | 彼はワインをボトル一本空けた。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| Nobody's taking a bath right now. | お風呂空いてるよ。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| It is difficult to shoot a bird flying in the air. | 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| I pumped up the tire. | タイヤに空気を入れた。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| There are various reasons why a house may be left vacant. | 空家になっている理由はさまざまです。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| My father likes traveling by air. | 私の父は空の旅が好きです。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| I'll be free next Sunday. | 来週の日曜なら空いてます。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| My mind is a blank. | 私の心は空虚である。 | |
| The moon is low in the sky. | 月が空に低く出ている。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| An ostrich does not fly through the air. | ダチョウは空中を飛ばない。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| The sunset glows in the west. | 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| Some birds are flying high in the sky. | 鳥が空を高く飛んでいる。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| The heavens are bright with stars tonight. | 今夜は空は星で明るい。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| Judging from the look of the sky, it may rain at any moment. | 空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| The truth is that we can't live without air. | 実は人間は空気なしでは生きられないのです。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Are there still some empty seats? | まだ空席がありますか。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Have you ever seen a UFO? | 空飛ぶ円盤を見た事がありますか。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |