Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sea gull glided on the wind. | カモメは風に乗って滑空した。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| She looked up at the sky. | 彼女は空を見上げた。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Clouds sail across the sky. | 雲が空を流れて行く。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| Tomorrow morning will be OK. | 明日の朝なら空いています。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| It looks like it'll be clearing up. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Tom looked up at the sky. | トムは空を見上げた。 | |
| From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while. | 空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| We need fresh air. | 私たちは新鮮な空気を必要とする。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The sky is gloomy and gray - a typical rainy-season sky. | 梅雨らしく空はどんよりしている。 | |
| Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. | 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Is there space for another person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| Air is invisible. | 空気は目に見えない。 | |
| A bat flying in the sky looks like a butterfly. | 空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | この空模様からすると、雨になりそうだ。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| The glider soared high into the air. | グライダーは空高く舞い上がった。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| There wasn't a cloud in the sky. | 空に雲一つなかった。 | |
| The air-conditioner isn't taking in enough air. | エアコンが空気を充分吸い込んでいない。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| We saw a jet plane fly across the sky. | 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| I hear the sky is very beautiful there. | そこでは空がとても美しいそうですね。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| What day are you usually free? | いつも何曜日なら空いていますか? | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| The can is empty. | 缶は空っぽだ。 | |
| The sky looks ominous. I wonder if it will rain. | 空が怪しい。雨が降るかな。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| He sometimes indulges himself in idle speculation. | 彼は時々たわいもない空想にふける。 | |
| I saw Julie off at the airport. | 私はジュリーを空港で見送った。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| Several birds were flying in the air. | 数羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| They are a good airline to fly with. | あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| Judging from the sky, it will rain soon. | 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |