Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| There wasn't a cloud in the sky. | 空に雲一つなかった。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| The box was open and empty. | 箱は空いていて中はからだった。 | |
| Are there still some empty seats? | まだ空席がありますか。 | |
| Tomorrow morning will be OK. | 明日の朝なら空いています。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| They are a good airline to fly with. | あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 | |
| The smoke ascended into the air. | 煙は空中へと舞い上がった。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| I want to fly more than anything else in the world. | 私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| The sky is covered with clouds. | 空は雲でおおわれている。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| To live without air is impossible. | 空気無しで生きることは不可能です。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| The sun in the sky never raised an eye to me. | 空の太陽は俺に目もくれやしない。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| No man can be a patriot on an empty stomach. | 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. | 真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| Tell me who discovered air. | 誰が空気を発見したのか、教えて下さい。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. | 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| You can see a lot of stars in the sky. | 空にたくさんの星が見えます。 | |
| A bird was flying in the sky. | 1羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| In Japan, also, deindustrialization is happening. | 日本も産業空洞化しています。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Is there space for another person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。 | |
| There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station. | バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| The idea that air has weight was surprising to the child. | 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| The whole sky lit up and there was an explosion. | 空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。 | |
| She flew to Europe by way of Siberia. | 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Is this seat free? | この席は空いていますか。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| There were white clouds sailing in the sky. | 白い雲が空を流れていた。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| Air is a mixture of gases that we cannot see. | 空気は目に見えない気体の混合体である。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. | 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 | |
| There are no clouds in the sky. | 空には雲がない。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| He can no more swim than I can fly. | 私が空を飛べないように彼は泳げない。 | |
| He put air in his tires. | 彼はタイヤに空気を入れた。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). | その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| The birds are flying high in the sky. | 鳥が空高く飛んでいる。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| Even if pigs were to fly in the air, I would believe her. | たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。 | |
| An ostrich does not fly through the air. | ダチョウは空中を飛ばない。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Several birds were flying in the air. | 数羽の鳥が空を飛んでいた。 | |