Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| You didn't really see a ghost - it was only imaginary. | あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| The sky is a hazy shade of winter. | 空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| She looked up at the sky. | 彼女は空を見上げた。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| I should be very grateful if you would send them by air. | 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 | |
| I wish I had wings to fly. | 私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| I went into the air force. | 私は空軍に入った。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| Tom looked up at the sky. | トムは空を見上げた。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| A beautiful rainbow is spanning the sky. | 空に美しい虹がかかっている。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| He's not all there. | 彼は上の空だ。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| Are any seats still available? | まだ空席がありますか。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| The bird went up higher and higher into the sky. | その鳥は高く高く空へと登っていった。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| The people there made way for the fire engine. | そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. | 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Policemen cleared the way to let cars pass. | 警官が通り道を空けて車を通した。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| When air dries, the throat dries, and cough comes out. | 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京よりきれいです。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Star began to appear in the sky. | 星が空に現れだした。 | |
| All the characters in this drama are fictitious. | このドラマの登場人物はすべて架空のものです。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山中では空気はとても清浄だ。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| Ostriches can't fly. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| The air in the mountain is fresh and clean. | 山の空気はすばらしい。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| No stars could be seen in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| Are you free tonight? | 今日の夜、空いてる? | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| There's not a cloud in the sky. | 空には雲がない。 | |
| There are various reasons why a house may be left vacant. | 空家になっている理由はさまざまです。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | この空模様からすると、雨になりそうだ。 | |
| I'm free. | 手は空いていますよ。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. | 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| The air is soft, the soil moist. | 空気は穏やかで、土には湿り気がある。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| Swallows are flying in the sky. | つばめが空を飛んでいる。 | |
| I found the box empty. | 箱は開けてみたら空だった。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |