Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |