Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |