Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |