Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |