Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |