Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |