Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |