Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |