Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |