Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |