Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |