Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |