Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |