Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |