Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |