Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |