Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |