Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |