Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |