Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |