Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |