Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |