Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |