He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
The slogan was designed to rouse the people.
このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
We may have a shower today.
今日は夕立があるかもしれない。
He stood up.
彼は立ち上がりました。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
It is wrong to put down his efforts to get better.
彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
He's always at odds with his boss.
彼はいつも上司と対立している。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
I thought you were mad at Tom.
あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
This dictionary is no good.
この辞書はまったく役に立たない。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
Ken stands on the diving board.
ケンが飛び込み台に立っている。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
This company was established in 1930.
当社は1930年に創立されました。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
She had to alter her dress by herself.
彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
As many as ten students stood up all at once.
10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
The statue of limitations has already passed for this crime.
この犯罪については時効が成立している。
One after another they stood up and went out.
彼らは次々に立って出ていった。
Such an old car was next to useless.
そのような古い車はほとんど役に立たない。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
His white house is the most prominent one on the street.
彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。
The foundation of a college was her great ambition.
大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Are you angry at what I said?
君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
Reading helps you build up your vocabulary.
読書は語彙を増やすのに役に立つ。
The alphabet consists of 26 letters.
アルファベットは26文字で成り立っています。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
His way of speaking offended me.
彼の話ぶりに腹が立った。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He rose to his feet before the meal was over.
彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The mother in her was aroused.
彼女の母性愛がかき立てたれた。
He was told to stand up, and he did so.
彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I had to stand a trying situation.
私はつらい立場にたえなければならなかった。
This tool is of great use.
この道具は実に役に立つ。
He got angry with his brother.
彼は兄さんに腹を立てました。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Children all leave the nest one day.
子供はいつか巣立って行くんだよね。
Our class consists of fifty boys.
私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
Bronze is composed of copper and tin.
青銅は銅とすずから成り立っている。
We stood looking at the beautiful scenery.
私達は美しい景色に見とれて立っていた。
When she entered the room, he got to his feet.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
Iron is a useful metal.
鉄は役に立つ金属だ。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.