Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lake Biwa could be seen from where we were standing. | 私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。 | |
| I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. | 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| Get away from this city. | この町から立ち去りなさい。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつか私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| Mother is having trouble making ends meet. | 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 | |
| Let's drop in on the Nakamoris'. | 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 | |
| Once you have a plan, you should keep to it. | いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。 | |
| She is above praise. | 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 | |
| Her red dress made her stand out. | 赤いドレスは彼女を引き立てた。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| The door opened and there she was, standing in the doorway. | ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| She has to live on the pension. | 彼女は年金で生計を立てなければならない。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Read such a book as will be useful to you. | あなたに役に立つような本を読みなさい。 | |
| The man turned out to be a private detective. | その男は私立探偵だとわかった。 | |
| The boy stood still in horror. | その少年は恐れおののき立ちつくした。 | |
| Someone is standing at the gate. | 誰かが門のところに立っている。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Who is the girl standing at the door? | ドアのところに立っている少女は誰ですか。 | |
| I want you to have a definite plan before you leave. | 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 | |
| I can testify to that. | 私はそれを立証する。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| That didn't help them any. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| I just dropped in. | ちょっと立ち寄ってみたんだ。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| She earns a living by selling her paintings. | 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 | |
| Bamboo stands out in the woods. | 林に竹が目立つ。 | |
| Right now I'm training in preparation for the day we set off. | 只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。 | |
| Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| She lives by her pen. | 彼女は文筆で生活を立てている。 | |
| We commended him for his good work. | 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 | |
| He's doing a handstand. | 彼は逆立ちしている。 | |
| The boat danced on the choppy water. | ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| I'm afraid I can't help you. | お役に立てないと思います。 | |
| Who's that boy standing at the door? | ドアのところに立っているあの男の子はだれですか。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| Our ultimate goal is to establish world peace. | 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| He stood with his legs wide apart. | 彼は脚をいっぱいに開いて立った。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| He's a chain smoker. | 彼は立て続けにタバコを吸います。 | |
| He is one of the best singers of the day. | 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 | |
| We celebrated the centenary anniversary day. | 学校の創立百年を祝った。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| It has already been sixty years since our school was founded. | 私達の学校が創立されてからもう60年になる。 | |
| My computer won't start up anymore. | パソコンが立ち上がらなくなりました。 | |
| They stood face to face. | 彼らは向かい合って立った。 | |
| He established a friendly relationship with the natives. | 彼は原住民との友好関係を確立した。 | |
| The group is made up of six members. | そのグループは6人のメンバーで成り立っている。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. | 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| His idea is good for nothing. | 彼の考えは何の役にも立たない。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| He is a fine gentleman. | 彼は立派な紳士です。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? | 彼は明日ペルーへ立つのでしょ。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| He is now on his own. | 彼は自立した。 | |
| Translating helps us to know our mother tongue better. | 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 | |
| The bright red flowers stood out among the greens. | 鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。 | |
| She earns her living as a ballet dancer. | 彼女はバレエダンサーとして生計を立てている。 | |
| She broke away crying. | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | |
| Students have a holiday on Foundation Day. | 学生は創立記念日で休みだ。 | |
| New York bristles with towering buildings. | ニューヨークには高層ビルが林立している。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| This university was founded in 1843. | この大学は1843年に設立された。 | |
| Mr Smith was bereaved of his wife. | スミスさんは奥さんに先立たれた。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| That was of great help to me. | それは大いに私の役に立った。 | |
| He stood on the surface of the moon. | 彼は月の表面に立った。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| She struggled to get up. | 彼女は立ちあがろうと、もがいた。 | |
| He stood aloof. | 彼はぽつんと一人立っていた。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |