Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| Japan stood with the United States at the U. N. Assembly. | 日本は国連総会で米国側に立った。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素とから成り立っている。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| The lady standing by the gate is a famous singer. | 門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。 | |
| Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree. | トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| In the distance there stood a dimly white lighthouse. | 遠方にほの白い灯台が立っていた。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Dark clouds are hanging low. | 黒雲が低く立ちこめていている。 | |
| She told me such stories as were useful. | 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Inhabitants were not permitted to enter the area. | 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I am come to offer what service may be in my power. | できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。 | |
| I didn't mean to eavesdrop on your talk. | あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。 | |
| She left with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| Elizabeth is independent of her parents. | エリザベスは両親から独立している。 | |
| The man standing over there is Mr Smith. | あそこに立っている人はスミスさんです。 | |
| She was standing among children. | 彼女は子供達の間に立っていた。 | |
| He went off without saying good-bye. | 彼はさよならもいわないで立ち去った。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 | |
| This book may well be useful to you. | この本は多分君の役に立つだろう。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| This guidebook might be useful on your trip. | このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| This book will be of great use to you. | この本はあなたに大いに役立つだろう。 | |
| Make one's hair stand on end. | 身の毛が立つ。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Don't make noise while eating soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は役に立つ金属だ。 | |
| The group was made up of teachers and students. | その団体は教師と学生から成り立っていた。 | |
| He is now planning to study abroad next year. | 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 | |
| They will help you to get warm. | それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 | |
| He paused to look at the poster. | 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| Keep out. | 立ち入りを禁ず。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| She stood close to him. | 彼女は彼の近くに立っていた。 | |
| Who is standing there? | そこに立っているのは誰ですか。 | |
| I saw Jessie standing there. | 私はジェシーがそこに立っているのを見た。 | |
| Society is built on trust. | 社会というものは信用の上に成り立っている。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| The newspaper declared for the Republican candidate. | 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 | |
| The village is insulated from the world. | その村は世間から孤立している。 | |
| That should help. | 役に立つでしょう。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| It made my hair stand on end. | それで私の髪の毛は逆立った。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. | 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 | |
| This is useless. | これは役に立たない。 | |
| You must conduct the orchestra well. | ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| Have you got over the shock? | そのショックから立ち直りましたか。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| The church stands on a hill. | その教会は丘の上に立っている。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| He is one of the best singers of the day. | 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 | |
| If used intelligently, money can put to good use. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| He was conspicuous by his absence. | 彼はいないのでかえって目立った。 | |
| The astronaut was seen to land on the moon. | その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。 | |
| The girl standing there is Mary. | そこに立っている少女はメアリーです。 | |
| The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. | ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 | |
| It's to your credit that you told the truth. | 君が真実を話したのは立派だ。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. | ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| He clinched the election when he came out against a tax increase. | 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 | |
| The natives were not allowed to enter the district. | 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| The tree was heard to crash to the ground. | 木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| The candidate was disappointed at the outcome of the election. | その立候補者は選挙の結果に落胆した。 | |
| How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? | お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。 | |