UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.一立方メートルは千リットルにあたる。
My house stands on a hill.わたしの家は丘の上に立っています。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
She was angry to find the door locked.彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
Today you can't be content with just earning a living.今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
The horse rose on its hind legs.馬が後ろ足で立った。
This school was founded in 1970.その学校は1970年に創立された。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
The boy kept standing for a while.その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
I don't know why they are so steamed off at us.彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
A bunch of people were standing outside waiting.かなりの数の人が待って外に立っている。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
We stood on the brink of a cliff.私たちはがけのふちに立った。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
How does he gain his living?どうやって生計を立てているのですか。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
His advice didn't help at all.彼の助言は全く役に立たなかった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
She took offence at my word.彼女は私の言ったことに腹を立てた。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
He stopped to talk to them.彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
Tom is standing in the corner of the room.トムは部屋の隅に立っている。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
They stood talking for a long time.彼らは長い間立ち話をしていた。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
This bread is fresh from the oven.このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。
Who made this plan?だれがこの計画を立てたのですか。
As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
This book probably won't be all that useful.この本はそんなに役に立たないだろう。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
A horse is very useful.馬というものはひじょうに役に立つ。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
A tall building stands there.高い建物がそこに立っている。
A new teacher stood before the class.新しい先生がみんなの目の前に立った。
Joe purged himself of the suspicion.ジョーは自分の身のあかしを立てた。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
She stopped to smoke.彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
He is cross with his boss.彼はボスに腹を立てている。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
The old man stood on the hill.その老人は丘の上に立った。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
Looks aside, she is very good-natured.顔はともかく、気立てはとてもいい。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
The more stubborn you are, the more isolated you become.頑固になればなるほど独立するよ。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
A red dress made her stand out.赤いドレスのため彼女は目立った。
This guidebook might be useful on your trip.このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
Tom stopped to take a close look at the car.トムはその車をよく見ようと立ち止まった。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
Look at that building standing on the hill.丘の上に立っているあの建物を見なさい。
They will help you to get warm.それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
He rose from his seat.彼は座席から立ちあがった。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
She stood in front of the mirror.彼女は鏡の前に立った。
The church stood alone on the hill.教会は丘にぽつんと立っていた。
She earns her living by teaching.彼女は教えることで生計を立てている。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License