The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
He stood up and looked at the mouse.
彼は立ち上がり、ネズミを見た。
I must get a new suit made.
新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.
梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。
Tony stood at the door.
トニーはドアのところに立っていました。
He stopped a moment to kick a rock.
彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.
明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
Betty got over the shock.
べティはそのショックから立ち直った。
She looks as noble as if she were a princess.
彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
Soap helps remove the dirt.
石けんは泥を落とすのに役立つ。
It took him several weeks to recover from the shock.
彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
Personal computers are very useful.
パソコンはとても役に立つ。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
The people stood up so as to see the parade better.
人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。
Harvard University was founded in 1636.
ハーバード大学は1636年に設立された。
I am sure this book will be of great use to you.
この本は君たちに非常に役立つと信じています。
Could you please clear the table?
食卓を膳立てしてください。
If wisely used, money can do much.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
How one views something depends on one's situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
She stood looking out toward the sea.
彼女は海の方を見ながら立っていた。
The time is approaching when we must leave.
旅立ちの時が近づいている。
My feet went to sleep and I could not stand up.
足がしびれて立てなかった。
We have established friendly relations with the new government of that country.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
Someone is at the door.
ドアのところに人が立っている。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Take care not to intrude upon her privacy.
彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
She has buried her only son.
彼女は1人息子に先立たれた。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Such an old car was next to useless.
そのような古い車はほとんど役に立たない。
I stopped to smoke.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
That university was founded by Mr. Smith.
その大学はスミス氏によって創立された。
The bank came through with the loan we had requested.
銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Your presentation was so smooth and fluent - what can I say?
立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
That won't help you.
それは君の役には立つまい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.