Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lady standing by the gate is a famous singer. | 門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。 | |
| She stood on her head. | 彼女は逆立ちをした。 | |
| This machine is of great use. | この機械はとても役に立つ。 | |
| There is no smoke without fire. | 火のないところに煙は立たず。 | |
| I'm old enough to support myself. | 私はもう自立できる年です。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| Tom is so intelligent that he stands out in class. | トムはとても頭がいいので授業で目立つ。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Face adversity with courage. | 勇気を持って逆境に立ち向かう。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| He is a fine gentleman. | 彼は立派な紳士です。 | |
| Were I in your position, I would do it at once. | 私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| She was nicely dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| Are you sure of your facts? | 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 | |
| I accommodated my friend with money. | 私は友人に金を用立てた。 | |
| A bow is no use without arrows. | 矢のない弓はやくに立たない。 | |
| Such an old fan would be next to useless. | そんな古い扇風機は役に立たない。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| Drop in and see us when you're next in Tokyo. | 今度東京においでの折にはお立ち寄りください。 | |
| They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel. | 彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| He stood on the edge of the cliff. | 彼はがけっぷちに立っていた。 | |
| If you were in my place, what would you do? | もしあなたが私の立場ならどうしますか。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| They stood up and made their speeches one by one. | 彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| They will help you to get warm. | それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I laid out a schedule for the vacation. | 私は休暇の計画を立てた。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| At that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. | いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| Stand up! | 立ちなさい。 | |
| He established a friendly relationship with the natives. | 彼は原住民との友好関係を確立した。 | |
| Theory is quite useless unless it works in practice. | 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| He is well dressed, but he is anything but a gentleman. | 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 | |
| That's because we knew our place. | われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。 | |
| With one accord the audience stood up and applauded. | 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 | |
| He was conspicuous by his absence. | 彼はいないのでかえって目立った。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| If you should come this way again, please drop in. | こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| There'll be standing room only. | きっと立ち見よ。 | |
| His hair stood on end. | 彼の髪の毛が逆立った。 | |
| Mr Smith was bereaved of his wife. | スミスさんは奥さんに先立たれた。 | |
| The dessert was made with whipped cream. | デザートは泡立てたクリームで作ってあった。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| Everyone can speak French well in Tunisia. | チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 | |
| I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. | 彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 | |
| He came forward as a candidate for Congress. | 彼は議員に自分から進んで立候補した。 | |
| Beyond that I cannot help you. | それ以上はお役に立てません。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| She stood among the boys. | 彼女は少年たちの中に立っていた。 | |
| Every man cannot be a good pianist. | 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| Mr. Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| The proprietor of the store worked at the head of his employees. | 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| The towel wasn't useful at all. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| The school boasts a fine swimming pool. | その学校には立派なプールがある。 | |
| The dust rose in clouds. | ほこりがもうもうと立った。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| The castle lies to the east of the town. | 城は町の東側に立っている。 | |
| If used intelligently, money can put to good use. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| They stood face to face. | 彼らは向かい合って立った。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| It's about time you were independent of your parents. | もう両親から独立してもいいころだよ。 | |
| Who's that boy standing at the door? | ドアのところに立っているあの男の子はだれですか。 | |
| He has poor ability to organize. | 彼は組織立てる能力が弱い。 | |
| This story will do for a novel. | この話は小説に役に立つだろう。 | |
| What is the good of doing it? | そんなことをして何の役に立つのか。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| The towel counted for nothing. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| Students have a holiday on Foundation Day. | 学生は創立記念日で休みだ。 | |
| Who is the girl standing at the door? | ドアのところに立っている少女は誰ですか。 | |
| Many consumers rose up against the consumption tax. | 多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。 | |
| I will be glad, if I can be of any service to you. | 何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。 | |
| The man who is standing there is my father. | あそこに立っている人は私の父です。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素とから成り立っている。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| Pride comes before a fall. | おごりは破滅に先立つ。 | |