We saw an old hut standing at the margin of the forest.
森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.
足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
One's point of view depends on the point where one sits.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
The actor used to have the tailor make his suits.
その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
She resented being called a coward.
彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He got angry at being insulted.
彼は侮辱されて腹を立てた。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He is quick to take offense.
彼はすぐに立腹する。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
This dictionary is not useful at all.
この辞書はまったく役に立たない。
The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider.
棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Mother often got angry with us.
母はよく私達に腹を立てた。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
He made great efforts to succeed in life.
彼は立身出世のために大変な努力をした。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.
私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
When we entered the room, he stood up.
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
The girl standing there is Mary.
そこに立っている少女はメアリーです。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
You don't need to stand up.
あなたはお立ちになる必要はありません。
Don't make a noise while your father is asleep.
お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.
トムは何時間も雨の中立っていた。
Could you please clear the table?
食卓を膳立てしてください。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
This dictionary isn't any good.
この辞書はまったく役に立たない。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
He is going to run for mayor.
彼は市長に立候補するつもりだ。
Linda stood up to sing.
リンダは歌うために立ち上がった。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
That will do us a fat lot of good.
それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。
Water consists of hydrogen and oxygen.
水は水素と酸素とから成り立っている。
Were I in your position, I would do it at once.
私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He entirely lost his temper with me.
彼はすっかり私に腹を立てた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I can't work with you standing there.
君がそこに立っていては仕事ができない。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Mr Wilson is angry with Dennis.
ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
It took him several weeks to recover from the shock.
彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
Kate tries to walk on tiptoe.
ケイトはつま先立ちで歩こうとする。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
The police dismissed the people.
警察は人々を立ち去らせた。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I'm not in a position to say anything about that.
その件に関しては発言する立場にないものですから。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The committee is composed of teachers and parents.
委員会は教師と親から成り立っている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.