UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
My bath towel was wet, so it was of no use.バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。
The group is made up of six members.そのグループは6人のメンバーで成り立っている。
He stood aloof.彼はぽつんと一人立っていた。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
Hunting is banned in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
All the soldiers stood side by side.兵士が全員並んで立っていた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
He often gets angry at small things.彼はささいなことでよく腹を立てる。
He stood all by himself.彼はぽつんと一人立っていた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He was standing behind the door.彼はドアの後ろに立っていました。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Wearing a suit, he stood out.スーツを着て彼は目立っていた。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
Bamboo stands out in the woods.林に竹が目立つ。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
His advice was very helpful.彼の助言は非常に役に立った。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I should be glad to be of any service to you.いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
The people got excited at the news.人々はその話を聞いて沸き立ちました。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
An old castle stands near the river.古いお城が川のほとりに立っている。
What's the trouble? Can I be of any help?どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
He loses his temper quite easily.彼はすぐに腹を立てる。
He makes a living as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He was angry with himself.彼は自分自身に腹を立てていた。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Make one's hair stand on end.身の毛が立つ。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He lost his temper with me.彼は私といっしょに腹を立てた。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
She stood at the door, her hair blown by the wind.彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。
He is at the head of runners.彼は走者の先頭に立っている。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
He stopped a moment to kick a rock.彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。
A birthday cake with twelve candles on top.ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。
He was paralyzed by fear.彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
I'm angry with her.僕は彼女に腹を立てている。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
This book should help you a lot.この本は大いに君の役に立つはずだ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
The English established colonies in America.イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
She earns her living by teaching.彼女は教えることで生計を立てている。
He stopped for a smoke.彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
He is too tall to stand straight in this room.彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
Today you can't be content with just earning a living.今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
My computer won't start up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
She stood up when her teacher came in.先生が入ってくると彼女は立ち上がった。
Steam is rising from the pot.蒸気がポットから立ちのぼっている。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
The actor used to have the tailor make his suits.その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
As you have insulted him, he is cross with you.君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License