Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a great politician, and, what is more, a good scholar. | 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| The area is built up now. | この地域は今や立て込んできた。 | |
| John hopes to be independent of his parents. | ジョンは親から独立したいと思っている。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| It is bad manners to make a noise while you eat. | 食事中に音を立てるのは無作法です。 | |
| It is often easier to make plans than to carry them out. | 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 | |
| She earns her living as a ballet dancer. | 彼女はバレエダンサーとして生計を立てている。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| That book is of no use. | あの本は何の役にも立たない。 | |
| A good purpose makes hard work a pleasure. | 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 | |
| Are you a student of a private high school? | あなたは、私立高校の生徒ですか。 | |
| This advice of yours will go a long way toward solving the problem. | 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| Well, at this point, it's standing room only. | 今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。 | |
| Drop in and see us when you're next in Tokyo. | 今度東京においでの折にはお立ち寄りください。 | |
| The castle lies to the east of the town. | 城は町の東側に立っている。 | |
| A dairy cow is a useful animal. | 乳牛というのは、役に立つ動物です。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| The village is insulated from the world. | その村は世間から孤立している。 | |
| It has been raining for three days on end. | 三日間立て続けに雨が降っている。 | |
| The people of America fought for their independence. | 米国の人民は独立のために戦った。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| Don't touch the wet paint. | 塗り立てのペンキに触るな。 | |
| The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. | 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| This screwdriver is too small to be any use. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| With one accord the audience stood up and applauded. | 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 | |
| His advice counted for little. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| He arrived at Paris and immediately started for London. | 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| We should face up to this issue. | 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 | |
| He dropped in to see us. | 彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| John wanted to be completely independent of his family. | ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| She always has to be the one giving orders. | 彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| I went ahead on the road. | 私は先頭に立って道を歩いた。 | |
| I half rose to my feet to leave my seat. | 席を立ちかけて腰を浮かした。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd. | メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。 | |
| Imagine yourself to be in his place. | 君が彼の立場に立ってごらん。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| Do you believe his statement that he is innocent? | 無実だという彼の申し立てを信じますか。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| He stood apart from us. | 彼は我々から離れて立った。 | |
| What do you think we should do to make for world peace? | 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| I tried standing on my head. | 私は試しに逆立ちしてみた。 | |
| Everybody who was anybody was there. | 全ての名立たる人物がそこにはいた。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| Mary is said to have been a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| He sees everything in terms of money. | 彼はすべてをお金の立場から見る。 | |
| Mother is having trouble making ends meet. | 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 | |
| We are making plans for the holidays. | 私たちは休暇の計画を立てています。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Where is he standing? | 彼はどこに立っていますか。 | |
| Will Gore stand as presidential candidate? | 果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか? | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I kept on standing. | バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。 | |
| This theory was founded on a scientific basis. | この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. | 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| The kettle is steaming. | 薬缶から湯気が立っている。 | |
| Theory is quite useless unless it works in practice. | 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | |
| Personal computers are of great use. | パソコンはとても役に立つ。 | |
| His behavior is always honorable. | 彼のふるまいはいつも立派だ。 | |
| Take care not to intrude upon her privacy. | 彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。 | |
| The company was founded in 1974. | その会社は1974年に設立された。 | |
| She set out for Thailand. | 彼女はタイ国に旅立った。 | |
| Private detectives were hired to look into the strange case. | 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 | |
| Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot. | まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Her red dress made her stand out. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |