UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
I could scarcely stand on my feet.立っているのがやっとだった。
Who is standing there?そこに立っているのは誰ですか。
My uncle constantly causes his family trouble.おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
Let's put up the Christmas tree here.ここにクリスマスツリーを立てましょう。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
The time is approaching when we must leave.旅立ちの時が近づいている。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
She lost her temper along with me.彼女は私と一緒に腹を立てた。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
She stood up when her teacher came in.先生が入ってくると彼女は立ち上がった。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
Tom got angry.トムは腹を立てた。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Birds are singing in the trees.小鳥が木立の中で囀っている。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Wearing a suit, he stood out.スーツを着て彼は目立っていた。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
She left for Osaka yesterday.彼女は昨日大阪へ立った。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
A fence between makes love more keen.間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
This dictionary is of great use.この辞書は非常に役に立つ。
Go away right now!今すぐ立ち去れ。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
The people stood up so as to see the parade better.人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
She stopped to smoke.彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
You, Rikka, are very cute when you're embarrassed.恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
He was standing at the gate.彼は門のところに立っていた。
In 1962, Algeria gained independence from France.1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
If used intelligently, money can put to good use.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
The class was made up of seventeen children.そのクラスは17名の子供から成り立っていた。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The church stood alone on the hill.教会は丘にぽつんと立っていた。
An autumn breeze begins to blow.秋風が立ち初める。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
He often gets angry about trifles.彼はよくつまらないことで腹を立てる。
Becoming very tired, I stopped to rest.私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。
He stood up and looked at the mouse.彼は立ち上がり、ネズミを見た。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The queen stood beside the king.王妃は王のかたわらに立っていた。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He was cross with his student.彼は自分の生徒に腹を立てた。
Why was it that she got angry?彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
You will see a forest of masts in the harbor.君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
I can testify to that.私はそれを立証する。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
A horse is very useful.馬というものはひじょうに役に立つ。
This push-button phone turned out to be useful in its way.このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
I took my place at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
The money will go a good way towards my school expenses.その金は私の学費に大いに役立つだろう。
Mr Wilson is angry with Dennis.ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License