UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl stood in tears.少女は泣きながら立っていた。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
Mr Wilson is angry with Dennis.ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
My legs failed me then.その時、立てなかった。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
She stood on the deck with her long hair waving in the wind.彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
It seems strange that they feel so angry.彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
He lost his temper with me.彼は私といっしょに腹を立てた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
The horse stopped and wouldn't move.その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
Standing in the rain brought on a bad cold.雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
What time do you leave here?いつここをお立ちになりますか。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
He set himself up in life.彼は独立した。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
They are all irritable.みんな気が立っている。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
A fence runs around the house.家の周りに塀が立っている。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Don't stand near me.僕のそばに立たないでくれよ。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider.棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The manager stood at the door.支配人は戸口に立った。
You have only to stand in front of the door. It will open by itself.ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
She had only eaten a little before she left the table.彼女はろくに食べないで席を立った。
The boy stood on end.少年達はまっすぐ立っていた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
This dictionary is as useful as yours.この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
He rose from his seat.彼は座席から立ちあがった。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He was standing at the street corner.彼は通りの角に立っていた。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He is always isolated from his fellow workers.彼はいつも同僚から孤立している。
His idea is good for nothing.彼の考えは何も役にも立たない。
I see a house among the trees.木立の間に家が見える。
Pride comes before a fall.おごりは破滅に先立つ。
Hunting is prohibited in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He is now planning to study abroad next year.彼は、いま来年留学する計画を立てています。
Indeed she is not beautiful, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
I ran for mayor.私は市長に立候補した。
The people standing around were all strangers.周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
He left for England at the beginning of August.八月のはじめに彼は英国へ立った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.一立方メートルは千リットルにあたる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It has already been sixty years since our school was founded.私達の学校が創立されてからもう60年になる。
Why are you angry with him?なぜ彼に腹を立てているのか。
Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
We are making advance plans for our holidays.休暇の予め計画を立てている。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
His house stands on the hill.彼の家は丘の上に立っている。
Our class is made up of 30 students.私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。
Today you can't be content with just earning a living.今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
He was standing at the door.彼は入り口に立っていた。
Amy made an effort to stand up.エイミーは立ち上がろうと努力した。
Even though we tried our best, it was useless.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
High above the city stands the old castle.町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
The boomerang hurtled whistling through the air.ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License