Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
The queen stood beside the king.
王妃は王のかたわらに立っていた。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
That hotel was established about 50 years ago.
あのホテルはおよそ50年前に創立された。
A high wall stands all about the garden.
庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
Computers are of great use.
コンピューターはとても役に立ちます。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.
「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
That book is of no use.
あの本は何の役にも立たない。
I was offended by his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
Even the merest little thing irritated him.
ほんのささいなことでさえ、彼は苛立った。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
What would you say if you were in my place?
もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.
梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。
I saw Jessie standing there.
私はジェシーがそこに立っているのを見た。
The old man stopped suddenly and looked back.
その老人はふと立ち止まって振り返った。
She is good-natured.
彼女は気立てがいい。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.
丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
This university was founded in 1843.
この大学は1843年に設立された。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
This book will be helpful to your study.
この本は君の勉強に役立つだろう。
The church sits on the outskirts of town.
教会は町のはずれに立っている。
He is independent of his parents.
彼は親から離れて一本立ちしている。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.
トムは何時間も雨の中立っていた。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
I get dizzy spells when I stand up.
立ちくらみがします。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
The boy standing over there is my son.
あそこに立っている少年は私の息子です。
Once you have a plan, you should keep to it.
いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
She stood by him.
彼女は彼のそばに立っていた。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.
背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
She got over the shock of her father's death.
彼女は父親の死から立ち直った。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?
彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Please understand my position.
私の立場をわかってくれ。
He stopped short at the gate.
彼は門のところで急に立ち止まった。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
He stood there with his hat on.
彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
This kind of book is of no use to us.
こういう本は私達には少しも役に立たない。
Our group consisted of five persons.
私たちのグループは、5名から成り立っていた。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.