I had not gone very far when I was caught in a shower.
あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Tom stood up and walked to the window.
トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。
I was not a little annoyed.
私は少なからず腹が立った。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.
彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
You don't do a useful snitch of work.
君は役に立つ仕事は何もしない。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The girl jumped to her feet and left the room.
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
We were drenched in the shower.
私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。
Go away right now!
今すぐ立ち去れ。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
I wish I had not bought such a useless thing.
あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
She rose to her feet with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
They established a Japanese language class for the refugees.
彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.