UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
Tom just stood there watching everybody dance.トムは皆のダンスを眺めながらただそこに立っていた。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
He was angry with himself.彼は自分自身に腹を立てていた。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
Will you make me up a dress if I give you the material?生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。
His advice didn't help at all.彼の助言は全く役に立たなかった。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Prior to the meeting, they had dinner.会に先立って彼らは夕食をとった。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
The horse is a very useful animal.馬はとても役に立つ動物である。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
Someone is standing behind the wall.誰かが塀の後ろに立っている。
In 1962, Algeria gained independence from France.1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
He carried out the plan he had made in detail.彼は緻密に立てた計画を実行した。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
The red rose made a nice contrast to her white dress.赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Your advice is always helpful to me.君の助言はいつも私の役に立つ。
He will run for mayor.彼は市長選に立つだろう。
He was all chocked up about it.彼はそのことでひどく腹が立っていた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
He was cross with his student.彼は自分の生徒に腹を立てた。
His idea is good for nothing.彼の考えは何も役にも立たない。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Do you know the girl standing by the window?窓のところに立っている少女を知っていますか。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
I borrow books from the city library.私は市立図書館で本を借りています。
There should be more national hospitals for old people.老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。
Are you really not mad at me?本当に私に腹を立ててないのね?
A fund was set up to preserve endangered marine life.絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The man standing over there is Mr Smith.あそこに立っている人はスミスさんです。
Political candidates should talk about family values.政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
He was too angry to speak.彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
He is going to run for the Presidency.彼は大統領に立候補するだろう。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Seeing that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
He rose to his feet before the meal was over.彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
What do you think we should do to make for world peace?世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I am entirely at your service.何でもお役に立てるようにいたします。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
They have erected a new government.彼らは新政府を樹立した。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
He was angry with his son.彼は息子に腹を立てていた。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
When she entered the room, he stood up.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
He stood gazing at the painting.彼はその絵を見つめて立っていた。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
He stopped to smoke.彼は立ち止まってたばこを吸った。
Horses are useful animals.馬というものはひじょうに役に立つ。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
They were standing in a row.彼らは一列に並んで立っていた。
They stood talking for a long time.彼らは長い間立ち話をしていた。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
They stood on the top of the hill.彼らは丘の上に立った。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Today you can't be content with just earning a living.今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
She has fine features.彼女は目鼻立ちが美しい。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
Tom got angry.トムは腹を立てた。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I wish I could help you.お役に立てればよかったのですが。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
This book will be helpful to your study.この本は君の勉強に役立つだろう。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License