Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He acquitted himself well. | 彼は立派にふるまった。 | |
| At that time, Mexico was not yet independent of Spain. | そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| The old man stood still at the gate. | その老人は門のところにじっと立っていた。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Horses are useful animals. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| Fine feathers make fine birds. | 立派な羽が立派な鳥をつくる。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| She is good-natured. | 彼女は気立てがいい。 | |
| Upon seeing that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. | 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Someone is at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. | 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. | ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| How is it in a private school? | 私立の学校はどういう感じですか。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| The man stood up. | その男は立ち上がった。 | |
| He is one of the best singers of the day. | 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 | |
| The party leader rattled on at great length about future policies. | 党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。 | |
| A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| Imagine yourself to be in his place. | 君が彼の立場に立ってごらん。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| She stood close to him. | 彼女は彼の近くに立っていた。 | |
| While waiting for bus, I was caught in a shower. | バスを待っている間に夕立にあった。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| Paul stood with his hand shading his eyes. | ポールは目を手で覆いながら立っていた。 | |
| I wish you could drop in at my house on your way home. | 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 | |
| The data was completely useless. | そのデータは全く役に立たなかった。 | |
| I was caught in an evening shower. | 夕立に遭いました。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| None of his advice was very useful. | 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 | |
| Bob dropped in at his uncle's house. | ボブはおじさんの家に立ち寄った。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| His house is near the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| She made the boy into a fine man. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| Don't stand by me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| There are a lot of new buildings here now. | 今は新しいビルがたくさん立っています。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| My uncle constantly causes his family trouble. | おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。 | |
| The country is isolated economically and politically. | その国は経済的にも政治的にも孤立している。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親よって立派に育てられた。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| She was wearing a splendid outfit. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| He earned his living as a teacher. | 彼は教師として生計を立てた。 | |
| One after another they stood up and went out. | つぎつぎに立って出ていった。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| Let's drop in at that coffee lounge. | ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。 | |
| It was all I could do to keep standing. | 立っているのが精一杯だった。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| This college was established in 1910. | この大学は1910年に設立された。 | |
| Betty got over the shock. | べティはそのショックから立ち直った。 | |
| Are you sure of your facts? | 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| There was a thick fog around. | 回りに濃霧が立ちこめていた。 | |
| He stood in an upright position. | 彼はまっすぐな姿勢で立っていた。 | |
| Beat it, kids! | 子供達!すぐに立ち去りなさい! | |
| Show me a fact which supports your idea. | 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 | |
| Our company had the fortieth anniversary of its foundation. | 我が社は創立40周年を迎えた。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. | ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。 | |
| I can testify to that. | 私はそれを立証する。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| I am economically independent of my parents. | 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 | |
| Don't touch the wet paint. | 塗り立てのペンキに触るな。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| He is sensible of the danger of his position. | 彼は彼の立場が危険である事に気づいている。 | |
| I get dizzy spells when I stand up. | 立ちくらみがします。 | |
| I apologize that I'm not able to give a better reference to this work. | この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |