UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
He got angry with us.彼は私たちに腹を立てた。
He stood behind me.彼は私の後ろに立った。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
A new teacher stood before the class.新しい先生がみんなの目の前に立った。
The school was established in 1650.その学校は1650年に設立された。
Why leave me standing here?なぜぼくをここに立たせておくの?
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
My back hurts because I've been fishing all day.一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
Read such books as will be useful in later life.後になって役立つような本を読みなさい。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
They sought to prove her guilt.彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Bronze is composed of copper and tin.青銅は銅とすずから成り立っている。
He is one of the candidates running for mayor.彼は市長に立候補している候補者の1人です。
Our school was founded in 1990.わが校は1900年に設立されました。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
We put up the flags on national holidays.私たちは国民の祝日に旗を立てる。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Horses are useful animals.馬というものはひじょうに役に立つ。
He often gets angry at small things.彼はささいなことでよく腹を立てる。
The dog went away.その犬は立ち去った。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
They have erected a new government.彼らは新政府を樹立した。
This guide book will help you to make plans for the trip.このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
He was paralyzed with terror.彼は恐怖で立ちすくんだ。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Setting a new record added to his fame.新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
Do you know the girl standing by the window?窓のところに立っている少女を知っていますか。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
The boy kept standing for a while.その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
He stopped to talk to them.彼らに話すために立ち止まった。
The students stood waiting for a bus.学生達はバスを待ちながら立っていた。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He set up the school.彼はその学校を設立した。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
When will he be able to stand on his own feet?いつ彼は独立できるのか。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The king exacted taxes from his people.王は人民から税を厳しく取り立てた。
The fellow standing over there is my friend.あそこに立っている男は私の友人です。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
They stood on the top of the hill.彼らは丘の上に立った。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Don't get angry.腹を立てるな。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
Sorry, I can't accommodate you.すみません、お役に立てなくて。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
She stood silent, her head slightly to one side.彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
This is a restricted area.ここは立入禁止である。
The beer foamed over the top of the glass.ビールは泡立ってコップから溢れた。
The police raked through his life.警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
The merest mention of his name made her angry.彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
How can you make a living from selling newspapers?新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ?
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
It's all laid on.すっかりお膳立てができている。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Two boys stood in front of me.僕の前に二人の少年が立った。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License