UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
The group is made up of six members.そのグループは6人のメンバーで成り立っている。
The man stood up.その男は立ち上がった。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Dark clouds are hanging low.黒雲が低く立ちこめていている。
She thought they were about to fly out through the open window.今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
His advice didn't help at all.彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He got angry to hear the news.彼はその知らせを聞いて腹を立てた。
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
This is why he got angry with you.こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
He was displeased with his neighbor.彼は隣の人に腹を立てていました。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The wind gently kissed the trees.風が柔らかく木立に触れた。
This book is composed of three chapters.この本は3つの章から成り立っています。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
She stood looking at a boat on the river.彼女は立って川を見ていた。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Our best efforts availed us little.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
The Renaissance established the dignity of man.ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
The crane was standing on one leg.その鶴は片足で立っていた。
The sea was white with foam.波は白波が立っていた。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
We cannot control the tongues of others.人の口には戸は立てられず。
They were standing in a row.彼らは一列に並んで立っていた。
She is good-natured.彼女は気立てがいい。
I can't stand up.私は立てない。
He was all chocked up about it.彼はそのことでひどく腹が立っていた。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
The blue sports car came to a screeching halt.青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
He ran as a candidate, independent of any party.彼は無所属で立候補した。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
A bunch of people were standing outside waiting.かなりの数の人が待って外に立っている。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He was standing at the gate.彼は門のところに立っていた。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.一立方メートルは千リットルにあたる。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
Our school was founded in 1990.わが校は1900年に設立されました。
He stood still with his eyes closed.彼は目を閉じたままじっと立っていた。
The hail cracked the window.ひょうが窓に当たって音を立てた。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The boy kept standing for a while.その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Read such a book as will be useful to you.あなたに役に立つような本を読みなさい。
He was angry at what she said.彼は彼女の言ったことに腹を立てた。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
My computer won't start up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
We stood at the door and waited.われわれはドアのそばに立ってまった。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
He propped his bike against the wall.彼は自転車を壁に立てかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License