UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Being a doctor helped me greatly during the journey.医師であることが旅行中大いに役に立った。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
He is going to run for mayor.彼は市長に立候補するつもりだ。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
He had established a solid reputation as a man of character.彼は人格者として確固とした名声を確立した。
The police established where he was when the crime occurred.警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
Tom stopped to take a close look at the car.トムはその車をよく見ようと立ち止まった。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
The man standing by the door is a famous singer.ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
This bag won't do for traveling abroad.このかばんは海外旅行の役に立たない。
Is it true that horses sleep while standing up?馬は立ったまま寝るって本当ですか?
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
The more stubborn you are, the more isolated you become.頑固になればなるほど独立するよ。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
She left for Osaka yesterday.彼女は昨日大阪へ立った。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
Switzerland is a neutral country.スイスは中立国である。
That hotel was established about 50 years ago.あのホテルはおよそ50年前に創立された。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
The girl stood in tears.少女は泣きながら立っていた。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
The traveler stopped at the soldier's challenge.その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
My legs failed me then.その時、立てなかった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
He founded the school five years ago.彼は5年前にその学校を創立した。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel.彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
The pupils stand up when their teacher enters.生徒達は先生が入って来ると起立する。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
He may be clever, but he is not very helpful.なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
He often swears when he is angry.腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
He was displeased with his neighbor.彼は隣の人に腹を立てていました。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
This dictionary is of little use.この辞書はほとんど役に立たない。
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」
The government has the power of legislation.政府は立法権を持っている。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
He came forward as a candidate for Congress.彼は議員に自分から進んで立候補した。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
I was caught in a shower and got drenched to the skin.夕立にあってびっしょりぬれた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
She earns her living by teaching.彼女は教師をして生計を立てている。
He established himself as a politician.彼は政治家として身を立てた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
She stood looking out toward the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
Keep out.立ち入りを禁ず。
She took offense at her daughter's behavior.彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
Did your efforts come to much?あなたの努力は役に立ちましたか。
Who is the man standing in front of the building?あの建物の前に立っている人は誰ですか。
Get away from this city.この町から立ち去りなさい。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
Fear of falling caused him to freeze.落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
He was bereaved of his son.彼は息子に先立たれた。
His grandfather is what is called a self-made man.彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Personal computers are of great use.パソコンはとても役に立つ。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License