The father was angry with his son for doing such a silly thing.
父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
This school was founded in 1650.
この学校は1650年に設立された。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The newspapers gave a lot of space to the affair.
新聞はその事件を盛んに書き立てた。
We are making advance plans for our holidays.
休暇の予め計画を立てている。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
The man who is standing there is my father.
あそこに立っている人は私の父です。
He is independent of his parents.
彼は親から離れて一本立ちしている。
My computer doesn't boot up anymore.
パソコンが立ち上がらなくなりました。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
Your situation is analogous to mine.
君の立場は僕の立場に似ている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The beer foamed over the top of the glass.
ビールは泡立ってコップから溢れた。
The school was established in 1650.
その学校は1650年に設立された。
I thought you were mad at Tom.
あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
The launching of the company was in 1950.
同社の創立は1950年である。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
She stood waiting for me for a long time.
彼女は長い間立って私を待っていた。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
The fellow standing over there is my friend.
あそこに立っている男は私の友人です。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
The atmosphere in the room was hot and smoky.
その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
His house is by the river.
彼の家は川のそばに立っている。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
I excused myself from the table.
失礼しますといって席を立った。
His constant insults aroused her anger.
彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He stood by the gate, rubbing his hands together.
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Hunting is not allowed in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
I could scarcely stand on my feet.
立っているのがやっとだった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.