UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your plan is of no earthly use.君の計画は全然役に立たない。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He got angry.彼は腹を立てた。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
As many as ten students stood up all at once.10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The fine day added to the pleasure of the picnic.天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
The people got excited at the news.人々はその話を聞いて沸き立ちました。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.ごめんね今は気が立っているからやめようね。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
It is of great use.それは非常に役に立つ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
This is a restricted area.ここは立入禁止である。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
Our school was founded in 1990.わが校は1900年に設立されました。
Opening the door, I found a stranger standing there.ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
He arrived at Paris and immediately started for London.彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
He stood up with his hat in his hand.彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
She wants to move out and find a place of her own.彼女を家を出て独立したがっている。
Our group consisted of five persons.私たちのグループは、5名から成り立っていた。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
The slogan was designed to rouse the people.このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
This dictionary isn't any good.この辞書はまったく役に立たない。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
All these things serve to add to our happiness.こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
A dairy cow is a useful animal.乳牛というのは、役に立つ動物です。
That won't help you.それは君の役には立つまい。
Read such books as will be useful in later life.後になって役立つような本を読みなさい。
Tom got angry.トムは腹を立てた。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
He was too angry to speak.彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
Tom got angry at the children.トムはその子供たちに腹を立てた。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
He had established a solid reputation as a man of character.彼は人格者として確固とした名声を確立した。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
The waves are rising.波が立ちはじめた。
He stopped by Tom's chair.男はトムの椅子のそばで立ち止まった。
While waiting for bus, I was caught in a shower.バスを待っている間に夕立にあった。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
In 1847, they declared independence.1847年、彼らは独立を宣言した。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The man turned out to be a private detective.その男は私立探偵だとわかった。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
He is always isolated from his fellow workers.彼はいつも同僚から孤立している。
Are you really not mad at me?本当に私に腹を立ててないのね?
Tom stood up and walked to the window.トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
This dictionary is as useful as that one.この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
She takes after her mother in looks.彼女は顔立ちが母親と似ている。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
The boomerang hurtled whistling through the air.ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
My mother told me why my father was so angry with me.母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
All the boys went away.少年達はみな立ち去った。
Are you angry because of what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The car left a trail of dust.その車はほこりをたてて立ち去った。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Where is he standing?彼はどこに立っていますか。
The tree stands higher than the roof.その木は屋根よりも高く立っている。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License