The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.
汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
No admittance except on business.
無用の立ち入り禁止。
I'll get my son to make the plan.
私は息子に計画を立てさせて見ます。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
When did America become independent of England?
アメリカはいつイギリスから独立しましたか。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
The rubber band broke with a vicious snap.
ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
The students stood waiting for a bus.
学生達はバスを待ちながら立っていた。
When she entered the room, he got to his feet.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
They found it difficult to earn a living.
彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.
彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The old man stopped for a moment to rest.
老人は休むために少しの間立ち止まった。
Were I in your place I would do the same thing.
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
Two boys stood in front of me.
僕の前に二人の少年が立った。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.
坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
I stood up for an old man old man to take my seat.
私は老人がその席に着けるように立ち上がった。
Stand the ladder against the wall.
はしごを壁に立てかけなさい。
He had a very heavy study program.
彼はとてもきつい研究計画を立てていた。
Taro has a low boiling point.
太郎はすぐに腹を立てる。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.
「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
He may well get angry with her.
彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?
どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
The blue sports car came to a screeching halt.
青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。
I'm angry at the neglect of these children.
この子供達をかまわないことに私は立腹している。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
I get dizzy spells when I stand up.
立ちくらみがします。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
Mr Smith was bereaved of his wife.
スミスさんは奥さんに先立たれた。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
He stopped to smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
She was standing among children.
彼女は子供達の間に立っていた。
It was bad of you to get angry at your wife.
君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。
Don't set foot in that neighborhood.
その辺りに立ち入ってはいけません。
Taro gets angry quite quickly.
太郎はすぐに腹を立てる。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
He kept standing against a tree.
彼は木にもたれて立っていた。
There should be more national hospitals for old people.
老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.