UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is angry with me.彼は私に腹を立てている。
Tom got angry at the children.トムはその子供たちに腹を立てた。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
He got over the shock of his father's death.彼は父が死んだショックから立ち直った。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
That would make it impossible for him to save face.それじゃ、彼の顔が立たない。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
His house stands on the hill.彼の家は丘の上に立っている。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
I don't know why they are so steamed off at us.彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
He was too angry to speak.彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。
She stood in front of the mirror.彼女は鏡の前に立った。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
They are all irritable.みんな気が立っている。
He may be clever, but he is not very helpful.なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
This dictionary is of great use for students.この辞書は学生に非常に役に立つ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
The horse is a very useful animal.馬はとても役に立つ動物である。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
He often gets angry about trifles.彼はよくつまらないことで腹を立てる。
This machine is of great use.この機械はとても役に立つ。
He rose to his feet before the meal was over.彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
Don't get angry.腹を立てないで。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Red shows up well against a white background.赤は白をバックにするとよく目立つ。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Don't lose your temper.腹を立てないで。
I want to be more independent.私はもっと自立したいと思っている。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
He set up the school.彼はその学校を設立した。
What she said made him angry.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Mr. Wilson is angry at Dennis.ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
He arrived at Paris and immediately started for London.彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。
Your presentation was so smooth and fluent - what can I say?立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
The school was established in 1650.その学校は1650年に設立された。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I am leaving for Tokyo tomorrow.明日東京へ立つつもりだ。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Who made this plan?だれがこの計画を立てたのですか。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
They were standing in a row.彼らは一列に並んで立っていた。
He was so angry that his veins stood out.彼は青筋を立てて怒った。
Several girls are standing beside the gate.数人の少女が門のそばに立っている。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Will you make me up a dress if I give you the material?生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。
Paul stood with his hand shading his eyes.ポールは目を手で覆いながら立っていた。
He will run for mayor.彼は市長選に立つだろう。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
She got over a shock.彼女はショックから立ち直った。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
He stood up and took a deep breath.彼は立ち上がって深呼吸した。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
The old man stood still at the gate.その老人は門のところにじっと立っていた。
The queen stood beside the king.王妃は王のかたわらに立っていた。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
This college was established in 1910.この大学は1910年に創立された。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
He was blazing with anger.彼はかっとなって腹を立てていた。
She was out of temper with her brother.彼女は弟に腹を立てていた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
They are planning to settle Missouri.彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License