UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Beat it, kids!子供達!すぐに立ち去りなさい!
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
A new teacher stood before the class.新しい先生がみんなの目の前に立った。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
They say that he will run for mayor.彼は市長に立候補するそうだ。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
He has left for Kyushu.彼は九州へ旅立った。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I try to read as many valuable books as I can.私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
They set up a fund to support the victims.彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
I should be glad to be of any service to you.いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
His advice is of no use.彼の助言など役に立たない。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The boy stood on end.少年達はまっすぐ立っていた。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
His advice was very helpful.彼の助言は非常に役に立った。
In 1962, Algeria gained independence from France.1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
That didn't help them any.それは少しも彼らの役に立たなかった。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
A bow is no use without arrows.矢のない弓はやくに立たない。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
My father has gone to China.父は中国へ旅立った。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
She was standing in the middle of the room.彼女はその部屋の中央に立っていた。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
This university was founded in 1843.この大学は1843年に設立された。
Indeed she is not beautiful, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The champagne cork popped out.シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Yesterday I was caught in a shower.昨日私は夕立にあった。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
The father was angry with his son for doing such a silly thing.父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
He often gets angry about trifles.彼はよくつまらないことで腹を立てる。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
This guidebook might be useful on your trip.このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
That would make it impossible for him to save face.それじゃ、彼の顔が立たない。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
This dictionary is of great use to me.この辞書はとても役に立っている。
She stopped before the mirror to admire herself.彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Birds are singing in the trees.小鳥が木立の中で囀っている。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
He was angry with his students.彼は自分の生徒に腹を立てた。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
My bath towel was wet, so it was of no use.バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Don't set foot in that neighborhood.その辺りに立ち入ってはいけません。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Every little bit helps.どんなに少しでもすべて役に立つ。
He set himself up in life.彼は独立した。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License