Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| He stood up slowly. | 彼はゆっくり立ち上がった。 | |
| Society is built on trust. | 社会というものは信用の上に成り立っている。 | |
| We cannot live on 150000 yen a month. | 月に15万では暮らしが立たない。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 | |
| They are all irritable. | みんな気が立っている。 | |
| If you have time, please drop in on us. | もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。 | |
| He is not much of an artist. | 彼はたいして立派な芸術家ではない。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| Children surely have their own will to be independent. | 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| The country is isolated economically and politically. | その国は経済的にも政治的にも孤立している。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Private detectives were hired to look into the strange case. | 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 | |
| Kenya became independent in 1963. | ケニアは1963年に独立した。 | |
| Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them. | デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。 | |
| Three candidates ran for President and he was elected. | 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 | |
| The riverside bristles with factory chimneys. | 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| We have established the institute with a view to facilitating the research. | われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| He tried to stand up. | 彼は立とうとしました。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| My father left for China. | 父は中国へ旅立った。 | |
| That robot came in handy for many things. | そのロボットは多くのことに役立った。 | |
| Tom couldn't put his thoughts in order. | トムさんは頭を順序立てられませんでした。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| The data was completely useless. | そのデータは全く役に立たなかった。 | |
| India gained independence from Britain in 1947. | インドは英国から1947年に独立した。 | |
| What do you think we should do to make for world peace? | 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 | |
| I hope I can be of some help to you. | 何かお役に立てればと思います。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| I don't like your behavior. | 君の立ち振る舞い方が気に入らない。 | |
| Your way of looking at something depends on your situation. | ものの見方というのは立場に依るものだ。 | |
| Joe purged himself of the suspicion. | ジョーは自分の身のあかしを立てた。 | |
| I left Shanghai last year and have not yet been back. | 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| Computers are of great use. | コンピューターはとても役に立ちます。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| The tree was heard to crash to the ground. | 木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| She was standing in the front of the classroom. | 彼女は教室の前の方に立っていた。 | |
| Robert was always besieging people with requests. | ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。 | |
| Beat it, kids! | 子供達!すぐに立ち去りなさい! | |
| He is losing ground in his company. | 彼の会社での立場はまずくなりつつある。 | |
| The rubber band broke with a vicious snap. | ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 | |
| She went on the stage when she was 16. | 彼女は16歳のとき舞台に立った。 | |
| By all means stop in to see us. | 私たちに会いにぜひお立ちより下さい。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. | 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 | |
| I just dropped in. | ちょっと立ち寄ってみたんだ。 | |
| We cannot control the tongues of others. | 人の口には戸は立てられず。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Now that I have a job, I can be independent of my parents. | 今や就職したので両親から独立することができる。 | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| He stood by himself. | 彼はぽつんと一人立っていた。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| In those days, America was not independent of the United Kingdom. | その当時、アメリカは英国から独立していなかった。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| I would act differently in your place. | 私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。 | |
| The people got excited at the news. | 人々はその話を聞いて沸き立ちました。 | |
| The girl standing there is Mary. | そこに立っている少女はメアリーです。 | |
| He dropped in on me yesterday. | 昨日彼がぶらっと立ち寄った。 | |
| There is a man at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| Switzerland is a neutral country. | スイスは中立国である。 | |
| The area is built up now. | この地域は今や立て込んできた。 | |
| The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. | 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. | 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 | |
| I am now in a delicate position. | 私は今難しい立場にいます。 | |
| It took three hours to put the broken toy together. | 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| He's doing a handstand. | 彼は逆立ちしている。 | |
| She gave us some useful information. | 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 | |
| That didn't do them any good. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| A birthday cake with twelve candles on top. | ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| The new coalition government is trying to ride out the storm. | 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 | |
| If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. | もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 | |
| How can you make a living from selling newspapers? | 新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ? | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| He did not make his position clear. | 彼は自分の立場を明らかにしなかった。 | |