UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
It seems strange that they feel so angry.彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
He was angry because of what she said.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She stood astonished at the sight.彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
I excused myself from the table.失礼しますといって席を立った。
New York bristles with towering buildings.ニューヨークには高層ビルが林立している。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Even though we tried our best, it was useless.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
She lost her temper along with me.彼女は私と一緒に腹を立てた。
When she entered the room, he got to his feet.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
The old man stopped for a moment to rest.老人は休むために少しの間立ち止まった。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
She stood among the boys.彼女は少年たちの中に立っていた。
Your presentation was so smooth and fluent - what can I say?立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
This kind of book is of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
Don't make a noise in the library.図書館では物音を立てては行けない。
All the soldiers stood side by side.兵士が全員並んで立っていた。
We should have made a careful plan in advance.前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
He is now on his own.彼は自立した。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
This tree has been standing for five decades.この木は50年間ここに立っている。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
I try to read as many valuable books as I can.私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
What he said made us angry.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
This school was founded in 1970.その学校は1970年に創立された。
Get away from this city.この町から立ち去りなさい。
He stood up and looked at the mouse.彼は立ち上がり、ネズミを見た。
Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season.彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。
I want you to have a definite plan before you leave.出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
I lent my friend some money.私は友人に金を用立てた。
The church stands on a hill.その教会は丘の上に立っている。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
His way of speaking offended me.彼の話ぶりに腹が立った。
He stood behind me.彼は私の後ろに立った。
Being a doctor helped me greatly during the journey.医師であることが旅行中大いに役に立った。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?朝立ちやしょんべんまでの命かな。
Why are you angry with him?なぜ彼に腹を立てているのか。
Our school is fifty years old.私たちの学校は創立して50年だ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
This dictionary is of great use to me.この辞書は私にたいへん役に立つ。
One must be patient with children.子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
What's the trouble? Can I be of any help?どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
Indeed she is not beautiful, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
He deliberately kept on provoking a confrontation.彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Even the merest little thing irritated him.ほんのささいなことでさえ、彼は苛立った。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
This is the more useful of the two.これが2つのうちで役に立つ方です。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
I cannot endure being disturbed in my work.仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The dictionary is of great use to me.その辞書は私にとってとても役に立つ。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License