Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The money you give them will be put to good use. 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 Yumiko was a little angry. ユミコは少し腹を立てていた。 We stood face to face. 我々は向かい合って立っていた。 The hail cracked the window. ひょうが窓に当たって音を立てた。 A baby deer can stand as soon as it is born. シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 In the distance there stood a dimly white lighthouse. 遠方にほの白い灯台が立っていた。 I was offended at his behavior. 彼の振る舞いに腹が立った。 Oil is of great use to us. 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 I'll get my son to make the plan. 私は息子に計画を立てさせて見ます。 He rose to his feet before the meal was over. 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 He is independent of his parents. 彼は親から離れて一本立ちしている。 The man standing over there is the owner of the store. 向こうに立っている男性がその店のオーナーです。 Don't stand by me. 僕のそばに立たないでくれよ。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 I lent my friend some money. 私は友人に金を用立てた。 I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. 立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。 They sought to prove her guilt. 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 The statue of limitations has already passed for this crime. この犯罪については時効が成立している。 Who shall I choose? 誰に白羽の矢を立てようかな。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 He stopped by Tom's chair. 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 He was too angry to speak. 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 Ken stands on the diving board. ケンが飛び込み台に立っている。 He acted on the stage. 彼は舞台に立った。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 You must leave here before everything. あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。 But among you stands one you do not know. しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。 I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 They stood up and reached for his hat on the table. 彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。 The boy stood still in horror. その少年は恐れおののき立ちつくした。 Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 We were ordered away without any explanation. われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 It has already been sixty years since our school was founded. 私達の学校が創立されてからもう60年になる。 It has been raining for three days on end. 三日間立て続けに雨が降っている。 Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 How did you make a living in Tokyo? あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 Someone is at the door. ドアのところに人が立っている。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 She rose to her feet with tears in her eyes. 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 He was angry at the suggestion that he was dishonest. 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 The colony declared independence and become a republic. その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 He recovered from the shock. 彼はショックから立ち直った。 As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 He walked away. 彼は立ち去って行きました。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 He was told to stand up, and he did so. 彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。 Look at the tall pretty girl standing there. あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 If I were in your position, I probably wouldn't know what to do. 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 Tom got angry at the children. トムはその子供たちに腹を立てた。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 Please remain standing. どうか立ったままでいて下さい。 The teacher is likely to get angry with the students. 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 The fund was set up to help orphans. 孤児を助けるために基金が設立された。 Their plane will soon take off. 彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。 We all stood up at once. 同時に起立した。 Students took the lead in the campaign against pollution. 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 He stood out because he was wearing a suit. スーツを着ていたので彼は目立っていた。 The dog's hair bristled up with anger. 犬は怒って毛を逆立てた。 As yet we have not made any plans for the holidays. 今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。 She set out for Thailand. 彼女はタイに旅立った。 Bamboo stands out in the woods. 林に竹が目立つ。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 The tailor makes the man. 仕立て屋は人物を作る。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 Cows are more useful than any other animal in this country. 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 He will run for the next year's election. 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 The man stood up. その男は立ち上がった。 He said 'Goodbye everyone' and stood up. 彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。 Children all leave the nest one day. 子供はいつか巣立って行くんだよね。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 True, he likes to show off, but he is kind and generous. 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 People established churches and schools there. 人々は教会や学校をそこに設立した。 My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 We clashed on that matter. 私たちはそのことで意見が対立した。 Don't lose your temper. 腹を立てないで。 A person's way of looking at something depends on his situation. ものの見方というのは立場に依るものだ。 She wants to move out and find a place of her own. 彼女を家を出て独立したがっている。 She stood in front of the mirror. 彼女は鏡の前に立った。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 The man standing over there is Mr. Smith. あそこに立っている人はスミスさんです。 This class is made up of thirty-five pupils. このクラスは35名の生徒から成り立っている。 He said that America declared its independence in 1776. アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。