Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| Please stand up. | 立って下さい。 | |
| We cannot live on 150000 yen a month. | 月に15万では暮らしが立たない。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| I didn't just make the plan, I carried it out. | 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| She is handsome rather than beautiful. | 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 | |
| Linda stood up to sing. | リンダは歌うために立ち上がった。 | |
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| She set out for Thailand. | 彼女はタイ国に旅立った。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| Several girls are standing beside the gate. | 数人の少女が門のそばに立っている。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| The beer foamed over the top of the glass. | ビールは泡立ってコップから溢れた。 | |
| It took three hours to put the broken toy together. | 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| A small amount of brandy is added to the whipped cream. | 泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| They set up a school. | 彼らは学校を設立した。 | |
| I can dance on my toes. | 私は爪先立ちで踊れる。 | |
| Could you please clear the table? | 食卓を膳立てしてください。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| The box serves me well. | その箱は私には大変役に立つ。 | |
| The fog was rising from the lake. | 湖から霧が立ちこめてきた。 | |
| There is a man at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Maybe he will be a good teacher. | たぶん彼は立派な教師になるだろう。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| Keep away from the vertical cliff! | その切り立った崖には近づかないで。 | |
| He set up the school. | 彼はその学校を創立した。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder. | 立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| Why did you side with him instead of me? | どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく? | |
| Right now I'm training in preparation for the day we set off. | 只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。 | |
| Her warm personality adds charm to her beauty. | 彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。 | |
| The people stood up and began to sing. | その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 | |
| You've got to take the bull by the horns! | この難局に立ち向かえ。 | |
| Written as it is plain English, this book is useful for beginners. | このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| This guide book will help you to make plans for the trip. | このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 | |
| You are wavering. | 君は浮き足立っているね。 | |
| Look at that tower standing on the hill. | 丘の上に立っているあの塔を見なさい。 | |
| Though only 16, he is independent of his parents. | 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| I laid out a schedule for the vacation. | 私は休暇の計画を立てた。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| Pipe fitters design and assemble pipe systems. | 配管工は配管系の設計・組立を行う。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| The towel wasn't at all useful. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| She left here right away. | 彼女はすぐここを立ち去った。 | |
| If you should come this way again, please drop in. | こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。 | |
| The stick didn't help him any. | 杖は彼に何の役にも立たなかった。 | |
| Tom couldn't put his thoughts in order. | トムさんは頭を順序立てられませんでした。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| He was told to stand up, and he did so slowly. | 彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。 | |
| I don't want the investigation to burn out. | 捜査を立ち消えにしてほしくない。 | |
| She was well-dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. | インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 | |
| I'd be happy to help you if you're having trouble. | お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 | |
| The man standing over there is Mr. Smith. | あそこに立っている人はスミスさんです。 | |
| Our company had the fortieth anniversary of its foundation. | 我が社は創立40周年を迎えた。 | |
| Do you know the name of the boy standing over there? | あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。 | |
| Like a gentleman, he rose and offered her his seat. | 紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 | |
| She had to alter her dress by herself. | 彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。 | |
| He became financially independent. | 彼は経済的に自立した。 | |
| The dancer spun on his toes. | 踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親よって立派に育てられた。 | |
| He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? | 彼は明日ペルーへ立つのでしょ。 | |
| He is now on his own. | 彼は自立した。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親によって立派に育てられた。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| The newspaper declared for the Republican candidate. | 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 | |
| She was standing in the front of the classroom. | 彼女は教室の前の方に立っていた。 | |
| He kept standing against a tree. | 彼は木にもたれて立っていた。 | |
| He received a good education. | 彼は立派な教育を受けた。 | |
| Don't stand up. | 立ち上がってはいけません。 | |
| Harvard University was founded in 1636. | ハーバード大学は1636年に設立された。 | |