A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
She earns her living by teaching.
彼女は教師をして生計を立てている。
Birds are singing in the trees.
小鳥が木立の中で囀っている。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
Can I be of any service to you?
私で何かお役に立てますでしょうか。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film.
「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
I had an enlarged prostate.
前立腺肥大になりました。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
The students stood up one by one and introduced themselves.
生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
I was very angry with myself for my lack of courage.
度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
Stand up, please.
立って下さい。
The company was founded in 1974.
その会社は1974年に設立された。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
We clashed on that matter.
私たちはそのことで意見が対立した。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We were drenched in the shower.
私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.
私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
She is very annoyed with me.
彼女は私にとても腹を立てている。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
This should help.
役に立つでしょう。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
I cannot tell my opinion without provoking him.
私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
Students stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
She earns a living as a writer.
彼女は作家として生計を立てている。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.
背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
This book will be of great use to us.
この本は私たちにとても役立つだろう。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.
この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
He helped an old lady get up from her seat.
彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
This dictionary is not useful at all.
この辞書はまったく役に立たない。
No nation can exist completely isolated from others.