Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| I am economically independent of my parents. | 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| The wind fanned the flames. | 風が炎をあおり立てた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| It's fruitless to press him further. | これ以上彼を責め立ててもむだだ。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Three candidates ran for President and he was elected. | 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| My bath towel was wet, so it was of no use. | バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" | 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | |
| Have you recovered from the shock? | ショックから立ち直りましたか。 | |
| Our school was founded in 1990. | わが校は1900年に設立されました。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. | あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 | |
| Where is he standing? | 彼はどこに立っていますか。 | |
| He is a fine gentleman. | 彼は立派な紳士です。 | |
| They got away from the place. | 彼らはその場から立ち去りました。 | |
| He has poor ability to organize. | 彼は組織立てる能力が弱い。 | |
| Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. | もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 | |
| He stood by the gate, rubbing his hands together. | 彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。 | |
| Her red dress made her stand out. | 赤いドレスは彼女を引き立てた。 | |
| I'm not in a position to say anything about that. | その件に関しては発言する立場にないものですから。 | |
| We cannot control the tongues of others. | 人の口には戸は立てられず。 | |
| I put up a small hut in the backyard. | 私は裏庭に小屋を立てた。 | |
| The box serves me well. | その箱は私には大変役に立つ。 | |
| Her striped dress accentuates her slimness. | 縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| Even the merest little thing irritated him. | ほんのささいなことでさえ、彼は苛立った。 | |
| I hesitated to leave his grave. | 私は彼の墓を立ち去り難かった。 | |
| He went by her yesterday. | 彼はきのう彼女のところへ立ちよった。 | |
| The red rose made a nice contrast to her white dress. | 赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| He stood against the wall. | 彼は塀にもたれて立っていた。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| A red dress made her stand out. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| Trains rattled overhead. | 頭上で電車がガタガタ音を立てていた。 | |
| Will Gore stand as presidential candidate? | 果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか? | |
| His idea is good for nothing. | 彼の考えは何も役にも立たない。 | |
| Red shows up well against a white background. | 赤は白をバックにするとよく目立つ。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| He established himself as a politician. | 彼は政治家として身を立てた。 | |
| I can't work with you standing there. | 君がそこに立っていては仕事ができない。 | |
| He stood up when I went in. | 私が入っていくと彼は立ち上がった。 | |
| He got wonderful results. | 彼は立派な成績を上げた。 | |
| This should help. | 役に立つでしょう。 | |
| He raised a finger in protest. | 彼は指を立てて抗議の意を示した。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| Indeed she is not beautiful, but she is good-natured. | なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| We stood at the door and waited. | われわれはドアのそばに立ってまった。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant. | 時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。 | |
| Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd. | メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. | 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 | |
| I appreciate you stopping by. | お立ち寄りいただきありがとうございます。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. | いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 | |
| The man standing over there is Mr Smith. | あそこに立っている人はスミスさんです。 | |
| Maybe he will be a good teacher. | たぶん彼は立派な教師になるだろう。 | |
| The minister was in a fix over illegal dealings. | その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。 | |
| He was told to stand up, and he did so slowly. | 彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。 | |
| This company has a fine organization. | この会社は立派な組織をもっている。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| Your advice is always helpful to me. | 君の助言はいつも私の役に立つ。 | |
| Your plan is of no earthly use. | 君の計画は全然役に立たない。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| Kate made her family leave home. | ケイトは家族に家を立ち去らせた。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She is good-natured. | 彼女は気立てがいい。 | |
| He is sure to set a new record in the triple jump. | 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 | |
| The boy stood on end. | 少年達はまっすぐ立っていた。 | |
| Stand up, please. | 立って下さい。 | |
| I am leaving for Tokyo tomorrow. | 明日東京へ立つつもりだ。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |