Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| The group was made up of teachers and students. | その団体は教師と学生から成り立っていた。 | |
| My back hurts because I've been fishing all day. | 一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。 | |
| Controlled Access Zone: No entry without permission. | 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 | |
| He is a self-made man. | 立志伝中の人。 | |
| In the distance there stood a dimly white lighthouse. | 遠方にほの白い灯台が立っていた。 | |
| He set up the school. | 彼はその学校を創立した。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| The students stood waiting for a bus. | 学生達はバスを待ちながら立っていた。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| He dropped in on me yesterday. | 昨日彼がぶらっと立ち寄った。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| What on earth spurred them to such an action? | 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| Tom has trouble standing still. | トムはじっと立っているのが苦手だ。 | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| That didn't help them any. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| How is it in a private school? | 私立の学校はどういう感じですか。 | |
| They set up a pole at the center of the circle. | 彼らは円の中心に棒を立てた。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| Switzerland is a neutral country. | スイスは中立国である。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. | もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. | 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 | |
| He made great efforts to succeed in life. | 彼は立身出世のために大変な努力をした。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| Let's hurry to be in time for the meeting. | 会議に出るために立ち上がった。 | |
| I want to be more independent. | 私はもっと自立したいと思っている。 | |
| We set out on our journey full of hope. | 私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。 | |
| This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me. | 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 | |
| The students stood up one by one and introduced themselves. | 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach. | 建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。 | |
| She got over a shock. | 彼女はショックから立ち直った。 | |
| He is certainly independent of his parents. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| They are planning to settle Missouri. | 彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| The fellow standing over there is my friend. | あそこに立っている男は私の友人です。 | |
| He earns his living as a hotel boy. | 彼はホテルのボーイとして生計を立てている。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| John wanted to be completely independent of his parents. | ジョンは親から完全に独立したかった。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| Are you sure of your facts? | 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I accommodated him with money. | 彼にお金を用立ててあげた。 | |
| The colony declared independence. | その植民地は独立を宣言した。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| When I stood up, my head was swimming. | 立ち上がったら頭がくらくらした。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| Access to a suspected underground nuclear facility. | 核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| Our ultimate goal is to establish world peace. | 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Every little bit helps. | どんなに少しでもすべて役に立つ。 | |
| I'm old enough to support myself. | 私はもう自立できる年です。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| She has fine features. | 彼女は目鼻立ちが美しい。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| She is handsome rather than beautiful. | 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| Tom just stood there watching everybody dance. | トムは皆のダンスを眺めながらただそこに立っていた。 | |
| Any translation, however good, will clearly fall short of the original. | どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 | |
| He has set off for Kyushu. | 彼は九州へ旅立った。 | |
| This book will be of great use to you. | この本はあなたに大いに役立つだろう。 | |
| Someone is at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| The hat stood out because of its strange shape. | その帽子は変わった格好のために目立った。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. | 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 | |
| A red dress made her stand out. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| What do you think we should do to make for world peace? | 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 | |
| It seems that this time I'm the man behind the eight ball. | 今度は、私が不利な立場に立っているようだ。 | |
| Try to see the problem from her point of view. | 彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 | |