He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
This book is composed of three chapters.
この本は3つの章から成り立っています。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
The document was distributed to all department heads.
その文章は全ての部長に配布された。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を章良と名づけた。
His brave action is worthy of a medal.
彼の勇敢な行為は勲章に値する。
We will deal with this problem in Chapter Three.
この問題は第3章で扱います。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
She can't build sentences yet.
彼女のは、まだ文章になっていない。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
The United Nations Charter was signed in 1945.
国連憲章は1945年に署名された。
Please complete this sentence.
この文章を完成させてください。
You can omit the last chapter of the book.
その本の最終章は省略してよい。
The Premier subscribed his name to the charter.
首相は憲章に署名した。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w