He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.
トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Now you're painting your first chapter black.
第一章を黒く塗り潰している。
I'm going to deal with the problem in this chapter.
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
Please complete this sentence.
この文章を完成させてください。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w