The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '章'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His brave deeds brought him a medal.
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。
Now you're painting your first chapter black.
第一章を黒く塗り潰している。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
Tom writes well.
トムは文章がうまい。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Please complete this sentence.
この文章を完成させてください。
I've managed to finish the first three chapters so far.
今のところ何とか最初の3章を読み終えた。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.
トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Tom's sentences are really hard to translate.
トムの書く文章はとても訳しにくい。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
It took me two hours to memorize this sentence.
この文章を暗記するのに2時間かかった。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
The Premier subscribed his name to the charter.
首相は憲章に署名した。
I can't make sense of these sentences.
私はこれらの文章の意味がわからない。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w