The document was distributed to all department heads.
その文章は全ての部長に配布された。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
I can't make sense of these sentences.
私はこれらの文章の意味がわからない。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Please complete this sentence.
この文章を完成させてください。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
Your writing is good except for a few mistakes.
いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
I've managed to finish the first three chapters so far.
今のところ何とか最初の3章を読み終えた。
The United Nations Charter was signed in 1945.
国連憲章は1945年に署名された。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
He is a good writer.
彼は文章がうまい。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
The last chapter of this book.
この本の最後の章。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Could you translate this sentence for me?
この文章を訳してもらえませんか?
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.
トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
His brave action is worthy of a medal.
彼の勇敢な行為は勲章に値する。
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
You can omit the last chapter of the book.
その本の最終章は省略してよい。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
I'm going to deal with the problem in this chapter.
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w