Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |