Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |