Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |