Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |