Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |