Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |