Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |