Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |