Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |