Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |