Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |