Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |