Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |