Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |