Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |