Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |