Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |