Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |