Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |