Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |