Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |