Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |