Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |