Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |