Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |