Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |