Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |