Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |