Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |