Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |