Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |