Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |