Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |