Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |