Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |