Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |