Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |