Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |