Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |