Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |