Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |