Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |