Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |