Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |