Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |