Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |