Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |