Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |