UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
I want you to be the next Soseki.君には第2の漱石になってほしいね。
Lesson Two is easy.第2課は優しい。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
The issue of Third World poverty is very pressing.第3世界の貧困問題は緊迫している。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
First impressions are important.第一印象が大事である。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
In all matters, safety first!全てにおいて、安全が第一だ。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
In the first place it's necessary for you to get up early.まず第一に、君は早起きすることが必要だ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
No one has failed.誰も落第しなかった。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Let's read Lesson 3.第3課を読もう。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The festival is held in the second week of January every year.その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者になった。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Above all, don't tell a lie.何よりもまず第一に、うそをつくな。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
First of all, I have to call on Jim.まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
It is up to you.それはあなた次第です。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License