The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
He failed by playing all the time.
彼はいつも遊んでいたため落第した。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
You will fail unless you work harder.
もっと勉強しない限り落第しますよ。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.