The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
In the first place, we must have capital to begin it with.
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
This song is No. 1 on the hit chart.
この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
It really depends on when.
日にち次第ですね。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
I'll be your first patient.
私はあなたの第一号の患者になるわ。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
In the first place, we have to decide on the name.
先ず第一に名前を決めなくては。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
The colors shade from yellow into green.
その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Our trip is dependent on the weather.
私達の旅行は天候次第である。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.