The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first was the school uniform.
その第1は、学校の制服でした。
Japan is, as it were, his second home.
日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
What is the main cause of the crime?
その犯罪の第一の要因は何ですか。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Write your name, first of all.
まず、第一に名前を書きなさい。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
To begin with, she is too young.
第一に、彼女は若すぎる。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.
シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.