UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
It was like this.それはこんな次第だった。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
I want you to be the next Soseki.君には第2の漱石になってほしいね。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
First of all, you must look it up in the dictionary.まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
The first violins carry the melody.第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
To begin with, you must know yourself.まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
There were five classes in the first year.第1学年には5つクラスがあった。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
It's up to you.君次第だよ。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
John puts his career before his family.ジョンは家庭より仕事第一です。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
But the first thing we say is "hello."しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
I must finish this work first.まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Write your name, first of all.まず、第一に名前を書きなさい。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
In the first place it's necessary for you to get up early.まず第一に、君は早起きすることが必要だ。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
Let's review Lesson 5.第5課を復習しましょう。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He failed by playing all the time.彼はいつも遊んでいたため落第した。
Lesson Two is easy.第2課は優しい。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Habit is second nature.習慣は第二の天性である。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License