UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
Japan is, as it were, his second home.日本はいわば彼の第2の故郷です。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Above all, don't tell a lie.何よりもまず第一に、うそをつくな。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
First of all, it is too expensive.まず第一に、それは高すぎる。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
Jim was counted out in the seventh round.ジムは第7ラウンドにノックアウトを食らった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
No one has failed.誰も落第しなかった。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
It really depends on when.日にち次第よ。
In the first place they must have some dinner.第一に彼らは食事をしなければならない。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The festival is held in the second week of January every year.その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
It was like this.それはこんな次第だった。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
To begin with, you must not be late for school.第一に君は遅刻してはいけません。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
To begin with, she is too young.第一に、彼女は若すぎる。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
This is how it stands.こういう次第だ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License