The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.
たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
To begin with, she is too young.
第一に、彼女は若すぎる。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
No one has failed.
誰も落第しなかった。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一に飲食に注意しなければならない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
In the first place, we must have capital to begin it with.
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.