The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
It's up to me whether I kill you or let you live!
君を生かすも殺すも僕次第だ。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Children need many things, but above all they need love.
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I'll be your first patient.
私はあなたの第一号の患者になるわ。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Four hundred million people speak English as their first language.
4億人の人が英語を第一言語として話します。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Nothing is more important than health.
健康が第一だ。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
When did World War II break out?
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
In the first place they must have some dinner.
第一に彼らは食事をしなければならない。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
She is looked on as the leading authority on the subject.
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.