UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Jim was counted out in the seventh round.ジムは第7ラウンドにノックアウトを食らった。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
Nothing is more important than health.健康が第一だ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
In the first place it's necessary for you to get up early.まず第一に、君は早起きすることが必要だ。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
In the first place they must have some dinner.第一に彼らは食事をしなければならない。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Among these views, the second one is of importance.この内大事なのは第二目の観点である。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We'll deal with this problem in Chapter 3.この問題は第3章で扱います。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
It was like this.それはこんな次第だった。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
First of all, you must look it up in the dictionary.まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
But the first thing we say is "hello."しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
Ten games were played on the first day.第1日目には10試合が行われた。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者となった。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者になった。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
It's up to you.あなた次第です。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
There were five classes in the first year.第1学年には5つクラスがあった。
Children need many things, but above all they need love.子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
In Japan we do not repeat a year until high school.日本では、高校までは落第はありません。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
Write your name, first of all.まず、第一に名前を書きなさい。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
Let's begin with Lesson 3.第3課から始めましょう。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License