The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that our plans depend on the weather.
私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
Dr Mason placed his work above everything.
メースン博士は仕事第一だった。
He failed by playing all the time.
彼はいつも遊んでいたため落第した。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
In the first place, you all have to pay a debt first.
まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
The fourth month is called April.
第4番目の月は四月と呼ばれる。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
To begin with, you have no right to be here.
まず第一に、君にはここにいる権利がない。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.