The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
In the first place, we must have capital to begin it with.
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
As time went on, the sky grew darker and darker.
時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
This song is No. 1 on the hit chart.
この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
I want you to be the next Soseki.
君には第2の漱石になってほしいね。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は第3学年のクラスを担任している。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
When did World War II break out?
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Let's review Lesson 5.
第5課を復習しましょう。
First of all, I have to call on Jim.
まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
In the first place it's necessary for you to get up early.
まず第一に、君は早起きすることが必要だ。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
It's up to you.
君次第だよ。
Let's read Lesson 3.
第3課を読もう。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
It really depends on when.
日にち次第ですね。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.
この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).