Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 Both of them are very brilliant. 彼等二人はとても才能のある人である。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 Show me a better one. もっと上等なのを見せてくれ。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 Never did I dream of winning first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 Do you think they will invite us to the film showing? 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? They keep numbers of sheep. 彼等はたくさんの羊を飼っている。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 Their number is great. 彼等の数は多い。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 It was so dark that they could hardly see. とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 This desk is as good as that one. この机はあの机と同じくらい上等です。 They really did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 I never dreamed that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 Everybody is equal before the law. 誰もが法の下では平等です。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 They invited me to play cards. 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 Two second-class tickets to A, please. A市までの2等の切符を2枚ください。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! Your team is very good, but theirs is the best. あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 Cut the melon into six equal pieces. そのメロンをきって6等分しなさい。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 I've won first prize! 1等賞を取ったぞ。 He was in favor of equality for all. 彼はすべて平等であることに賛成した。 Bring it on! 上等じゃないか! The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 My pen isn't as good as yours. ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 They usually shear sheep in spring. 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 Human beings are the higher mammals. 人類は高等哺乳動物である。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 We have learned much about survival from lower forms of animal life. 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 They did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。