I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
Try as you may, you will never win first prize.
どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
I never dreamt that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には等しくない。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
All men are equal.
人は皆平等だ。
This desk is the best of all the desks.
この机はすべての机の中で一番上等です。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100メートル競争で一等賞を取った。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
This is excellent wine.
これは上等なワインだ。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He was in favor of equality for all.
彼はすべて平等であることに賛成した。
It is true that he won first prize.
彼が一等賞をとったのは本当です。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
They keep numbers of sheep.
彼等はたくさんの羊を飼っている。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
It was Janet that won first prize.
ジャネットが一等を獲った。
They fell in love the moment their eyes met.
彼等は目があったとたんに恋におちいった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con