Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 They invited me to play cards. 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 I never dreamed that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 His request was equivalent to an order. 彼の依頼は命令に等しかった。 They have cherished the child as their own. 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 They never meet without quarreling. 彼等は会えば必ず口論する。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Ken bought a fine wine for his father on his birthday. ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 That's an excellent wine. それは上等のワインだ。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 They are victims of the so-called war. 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 Your team is very good, but theirs is the best. あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 Never did I dream of winning first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 Their number is great. 彼等の数は多い。 I've won first prize! 1等賞を取ったぞ。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 She boasted of having won the first prize. 彼女は1等をとったことを自慢した。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 All men are equal. 人は皆平等だ。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 He is what we call an honour student. 彼はいわゆる優等生だ。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 Divide this line into twenty equal parts. この線を20等分せよ。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 All men are equal. 人間は全て平等である。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 They were separated into two groups. 彼等は二つのグループに分けられた。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 They keep numbers of sheep. 彼等はたくさんの羊を飼っている。 Do you think they will invite us to the film showing? 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 Bring it on! 上等じゃないか! They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。