UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
They were shoveling the snow away.彼等はシャベルで除雪していた。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
It was so dark that they could hardly see.とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
They fell in love the moment their eyes met.彼等は目があったとたんに恋におちいった。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Their number is great.彼等の数は多い。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
They invited me to dinner.彼等は私を食事に招いてくれた。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
Carl cannot have been a model student.カールが優等生だったはずがない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License