The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.
ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
We are giving the first prize to a Japanese student.
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.
僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
Cut the melon into six equal pieces.
そのメロンをきって6等分しなさい。
It looks like he might win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
They take it for granted that men and women are equal.
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Two pints are equal to a quart.
2パイントは1クオートと等しい。
Bring it on!
上等じゃないか!
He's what we call an honor student.
彼はいわゆる優等生だ。
They led me to believe that there was no danger.
彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con