The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
All are equal.
人は誰でも平等である。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
All men are equal.
人間は全て平等である。
Two pints are equal to a quart.
2パイントは1クオートと等しい。
He is not a high school student.
彼は高等学校の生徒ではありません。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
You are my equal; not my inferior or superior.
あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
They usually shear sheep in spring.
彼等は普通春に羊の毛を刈る。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
They remained good friends.
彼等はずっとよい友達だった。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
That's an excellent wine.
それは上等のワインだ。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
This desk is good.
この机は上等です。
He got the first prize in the contest.
彼はそのコンテストで一等になった。
He got the first prize.
彼は一等賞をもらった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Never did I dream of winning first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
It is true that he won first prize.
彼が一等賞をとったのは本当です。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100メートル競争で一等賞を取った。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.
ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
You must not go there with them.
彼等とそこへ行ってはいけません。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
They are in class.
彼等は授業中だ。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
These are not first-class carriages.
ここは一等車ではありません。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,