Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 He has an inferiority complex. 彼には劣等感があるね。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 Ken bought a fine wine for his father on his birthday. ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 They usually shear sheep in spring. 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 My pen isn't as good as yours. ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 Both of them are very brilliant. 彼等二人はとても才能のある人である。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 They never meet without quarreling. 彼等は会えば必ず口論する。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 They have cherished the child as their own. 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 I've won first prize! 1等賞を取ったぞ。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 He graduated from Yale with honors in 1921. 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 They moved to a new house. 彼等は新しい家へ引っ越した。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 Their baby is able to walk already. 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 We have learned much about survival from lower forms of animal life. 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 It was Janet that won first prize. ジャネットが一等を獲った。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 Your camera is not as excellent as my camera. 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 He wanted to be on equal footing with his mother. お母さんと対等になりたかった。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 All are equal. 人は誰でも平等である。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 These conditions amount to refusal. この条件では拒絶に等しい。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 They keep numbers of sheep. 彼等はたくさんの羊を飼っている。 Never did I dream of winning first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 They invited me to dinner. 彼等は私を食事に招いてくれた。 It was heroic of them to oppose the enemy. 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。