Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| Not all men are created equal. | すべての人間が平等に創られているわけではない。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . | 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 | |
| All men are equal before God. | すべての人は神の前では平等である。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| There is no reason for you to feel inferior to anyone. | あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 | |
| You are my equal; not my inferior or superior. | あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| They really did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| She never dreamed that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| All men are created equal. | 人は皆平等に創られている。 | |
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| There is no reason for you to feel inferior to anyone. | あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 | |
| Western thought is consistent. | 西欧の思考はすべて等質です。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| He got the first prize in the contest. | 彼はそのコンテストで一等になった。 | |
| They'll kill me. | 奴等に殺されてしまいます。 | |
| The grand prize is a kiss from the princess. | 一等賞は王女からのキスです。 | |
| A dollar is equal to a hundred cents. | 1ドルは100セントに等しい。 | |
| Is it valid to say that all men are created equal? | 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で保障されている。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| It was Janet that won first prize. | ジャネットが一等を獲った。 | |
| They looked down on him. | 彼等はわたしを軽蔑した。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| Employing him would amount to employing nobody. | 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| They all agreed to a man that this statement was true. | 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| All human beings are legally equal. | すべての人間は法律的には対等である。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. | ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| All are equal. | 人は誰でも平等である。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| All men are equal under the law. | 法のもとではすべての人は平等だ。 | |
| They are victims of the so-called war. | 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| Bring it on! | 上等じゃないか! | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| They have taken her away. | 奴等はあの娘を連れてった。 | |
| We extended a hearty welcome to them. | 我々は彼等を心から歓迎した。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| He did his best; otherwise he would not have won the first prize. | 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語力は私のそれと等しい。 | |
| A meter is not quite equivalent to a yard. | 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. | 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 | |
| Our team played an even game with team "S". | わがチームはSチームと対等に戦った。 | |
| They eagerly supported his new policy. | 彼等は熱心に新政策を支持した。 | |
| That country is turning into a society with high education. | その国は高等教育社会に変わりつつある。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Naomi is very glad about having won first prize. | 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| He won the third prize. | 彼は三等賞を得た。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Two pints are equal to a quart. | 2パイントは1クオートと等しい。 | |
| They take it for granted that men and women are equal. | 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| I was astounded by the news that Mary won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. | そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| This is excellent wine. | これは上等なワインだ。 | |
| English and mathematics are made much of in senior high schools. | 高等学校では英語と数学が重視されている。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |