Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 Their number is great. 彼等の数は多い。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 This desk is good. この机は上等です。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 Divide this line into twenty equal parts. この線を20等分せよ。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 You must not go there with them. 彼等とそこへ行ってはいけません。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 We have learned much about survival from lower forms of animal life. 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 What they told you is not true. 彼等が君にいった事は真実ではない。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 He wanted to be on equal footing with his mother. お母さんと対等になりたかった。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 That's an excellent wine. それは上等のワインだ。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 Human beings are the higher mammals. 人類は高等哺乳動物である。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 I never dreamed that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 They are victims of the so-called war. 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 This desk is better than that one. この机はあの机よりも上等です。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 Cut the melon into six equal pieces. そのメロンをきって6等分しなさい。 The birth rate and death rate were nearly equal. 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 Two pints are equal to a quart. 2パイントは1クオートと等しい。 My pen isn't as good as yours. ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 All men are equal. 人間は全て平等である。 She always buys nothing but the best of everything. 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 A meter is not quite equivalent to a yard. 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 Western thought is consistent. 西欧の思考はすべて等質です。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 He was in favor of equality for all. 彼はすべて平等であることに賛成した。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語力は私のそれと等しい。 It was heroic of them to oppose the enemy. 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。