Their job is to read the news clearly and carefully.
彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Show me a better one.
もっと上等なのを見せてくれ。
He got the first prize in the contest.
彼はそのコンテストで一等になった。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
They did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
They led me to believe that there was no danger.
彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Luckily, I won first prize.
幸運にも私は1等賞を得た。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
My pen isn't as good as yours.
ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
This desk is the best of all the desks.
この机はすべての机の中で一番上等です。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
Their baby is able to walk already.
彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
The sole equality on earth is death.
この地上で唯一無二の平等は死である。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
They really did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
These are the best bags on the market.
これらは市販されている最も上等のかばんだ。
They were watching television.
彼等はテレビを見ていた。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.