UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
They keep numbers of sheep.彼等はたくさんの羊を飼っている。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
He congratulated his son on being a top prizewinner.彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
They labored day after day.彼等はくる日もくる日も働いた。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
They climbed down the tree.彼等はその木から降りた。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
A meter is not quite equivalent to a yard.1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
They invited me to dinner.彼等は私を食事に招いてくれた。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
It was so dark that they could hardly see.とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
We are giving the first prize to a Japanese student.私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License