Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Western thought is consistent. | 西欧の思考はすべて等質です。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |
| He wanted to be on equal footing with his mother. | お母さんと対等になりたかった。 | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 | |
| They wanted to negotiate the contract on equal terms. | 対等の条件で契約を結びたいと思った。 | |
| She can get the second prize at worst. | 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| I'm annoyed by their impudence. | 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| They really did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. | この地域の失業はほぼないに等しい。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| All men are created equal. | すべての人は生まれながらに平等である。 | |
| All men are created equal. | 人は皆平等に創られている。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| They are at war with the country. | 彼等はその国と戦争中である。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| The grand prize is a kiss from the princess. | 一等賞は王女からのキスです。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 | |
| They take it for granted that men and women are equal. | 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? | これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 | |
| All men are created equal. | 人は平等に造られている。 | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| Not all men are created equal. | すべての人間が平等に創られているわけではない。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| All human beings are legally equal. | すべての人間は法律的には対等である。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| All men are equal. | 全ての人間は平等である。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| They remained good friends. | 彼等はずっとよい友達だった。 | |
| Never did I dream of winning first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| He did his best; otherwise he would not have won the first prize. | 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 | |
| They invited me to play cards. | 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 | |
| I never dreamed that I would win first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 | |
| Ken bought a fine wine for his father on his birthday. | ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| Sports cured him of his inferiority complex. | 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 | |
| Two pints are equal to a quart. | 2パイントは1クオートと等しい。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| People pursue more freedom and equality. | 人々はより多くの自由と平等を求める。 | |
| He is not a high school student. | 彼は高等学校の生徒ではありません。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| You must not go there with them. | 彼等とそこへ行ってはいけません。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| He won the third prize. | 彼は三等賞を得た。 | |
| They went down to the country. | 彼等は田舎へ行った。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で保障されている。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼等はその日暮らしの生活をしている。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| They did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| They were listening to him, not understanding what he really meant. | 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | 我々は法の下で平等である。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| English and mathematics are made much of in senior high schools. | 高等学校では英語と数学が重視されている。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| All men are equal. | 人は皆平等だ。 | |
| It is believed that all men are equal. | すべての人間は平等であると信じられている。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |