UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Bring it on!上等じゃないか!
All men are created equal.人は平等に造られている。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
All are equal.人は誰でも平等である。
All men are equal.全ての人間は平等である。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
This desk is good.この机は上等です。
All men are created equal.人間はみな平等である。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
They fell in love the moment their eyes met.彼等は目があったとたんに恋におちいった。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
All men are equal.人は皆平等だ。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License