UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
They keep numbers of sheep.彼等はたくさんの羊を飼っている。
A meter is not quite equivalent to a yard.1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
They invited me to play cards.彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
They showed me a lot of beautiful photos.彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
All men are equal.全ての人間は平等である。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
All men are equal.人間は全て平等である。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
All men are equal.人は皆平等だ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
He congratulated his son on being a top prizewinner.彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
All are equal.人は誰でも平等である。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License