Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She can get the second prize at worst. | 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. | 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| I never dreamt that I would win first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| These conditions amount to refusal. | この条件では拒絶に等しい。 | |
| I never dreamed that I would win first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| The newcomer carried off the first prize. | 新来者が1等賞をさらった。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 | |
| They were listening to him, not understanding what he really meant. | 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| They are at war with the country. | 彼等はその国と戦争中である。 | |
| Why have you kept such an excellent wine back till now? | どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| It looks like he might win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| That's an excellent wine. | それは上等のワインだ。 | |
| He grumbled about the way they treated him. | 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| All are equal. | 人は誰でも平等である。 | |
| They looked down on him. | 彼等はわたしを軽蔑した。 | |
| This desk is good. | この机は上等です。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| Cut a square in halves. | 正方形を2等分せよ。 | |
| They did not notice minute differences. | 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 | |
| All men are equal. | 全ての人間は平等である。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| It appears that he will win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| Employing him would amount to employing nobody. | 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | |
| We are giving the first prize to a Japanese student. | 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 | |
| I've won first prize! | 1等賞を取ったぞ。 | |
| They endured many difficulties. | 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| His request was equivalent to an order. | 彼の依頼は命令に等しかった。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| People in the world are always advocating for more freedom and equality. | 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| It is believed that all men are equal. | すべての人間は平等であると信じられている。 | |
| The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. | そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 | |
| He has an inferiority complex. | 彼には劣等感があるね。 | |
| What they told you is not true. | 彼等が君にいった事は真実ではない。 | |
| All men are created equal. | 人は平等に造られている。 | |
| All men are equal before God. | すべての人は神の前では平等である。 | |
| I am not equal to him in mathematics. | 数学では、私は彼には等しくない。 | |
| I never thought that they would like their teacher so much. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| Western thought is consistent. | 西欧の思考はすべて等質です。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| I was astounded by the news that Mary won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| Two pints are equal to a quart. | 2パイントは1クオートと等しい。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| He got the first prize in the contest. | 彼はそのコンテストで一等になった。 | |
| All men are created equal. | 人は平等にできている。 | |
| He is not a high school student. | 彼は高等学校の生徒ではありません。 | |
| They usually shear sheep in spring. | 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| Our team played an even game with team "S". | わがチームはSチームと対等に戦った。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| He won first prize at the spelling contest. | 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 | |
| I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
| He graduated from Yale with honors in 1921. | 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 | |
| Everybody is equal before the law. | 誰もが法の下では平等です。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語力は私のそれと等しい。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 | |
| They are in class. | 彼等は授業中だ。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |