Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 He wanted to be on equal footing with his mother. お母さんと対等になりたかった。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 They climbed down the tree. 彼等はその木から降りた。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 Two second-class tickets to A, please. A市までの2等の切符を2枚ください。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 She always buys nothing but the best of everything. 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 Your team is very good, but theirs is the best. あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 They did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語力は私のそれと等しい。 They endured many difficulties. 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 They are at war with the country. 彼等はその国と戦争中である。 This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 What they told you is not true. 彼等が君にいった事は真実ではない。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 I never dreamed that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 I feel strongly that men and women are equal. 男と女は同等だと切に感じる。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 He has an inferiority complex. 彼には劣等感があるね。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 He graduated from Yale with honors in 1921. 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 Everybody is equal before the law. 誰もが法の下では平等です。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 These conditions amount to refusal. この条件では拒絶に等しい。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 Two pints are equal to a quart. 2パイントは1クオートと等しい。 They keep numbers of sheep. 彼等はたくさんの羊を飼っている。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 This desk is as good as that one. この机はあの机と同じくらい上等です。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 All men are equal. 人間は全て平等である。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 They have cherished the child as their own. 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 Divide this line into twenty equal parts. この線を20等分せよ。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。