UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
All are equal.人は誰でも平等である。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
All men are equal.人間は全て平等である。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
This desk is good.この机は上等です。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
A meter is not quite equivalent to a yard.1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
They are in class.彼等は授業中だ。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License