UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
All men are equal.人は皆平等だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We are giving the first prize to a Japanese student.私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
They were shoveling the snow away.彼等はシャベルで除雪していた。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
They did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
They'll kill me.奴等に殺されてしまいます。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
They invited me to play cards.彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
A meter is not quite equivalent to a yard.1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He wanted to be on equal footing with his mother.お母さんと対等になりたかった。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License