UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
All men are created equal.人は平等に造られている。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
They were watching television.彼等はテレビを見ていた。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
They fell in love the moment their eyes met.彼等は目があったとたんに恋におちいった。
Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License