The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not go there with them.
彼等とそこへ行ってはいけません。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
They were shoveling the snow away.
彼等はシャベルで除雪していた。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
It was so dark that they could hardly see.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
She never dreamed that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
Your pen is better than mine.
君のペンは僕のペンよりも上等です。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
They fell in love the moment their eyes met.
彼等は目があったとたんに恋におちいった。
She stopped our fighting.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
It was Janet that won first prize.
1等賞を得たのはジャネットだった。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
They led me to believe that there was no danger.
彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
I feel strongly that men and women are equal.
男と女は同等だと切に感じる。
A yard is equal to three feet.
1ヤードは3フィートに等しい。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
They added a woman to the committee.
彼等は委員会に女性を一人加えた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They won't believe me even if I swear it is true.
それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
They eagerly supported his new policy.
彼等は熱心に新政策を支持した。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Both of them are very brilliant.
彼等二人はとても才能のある人である。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
He boasted of having won the first prize.
彼は1等をとった事を自慢した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.