UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
My pen isn't as good as yours.ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Carl cannot have been a model student.カールが優等生だったはずがない。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
All men are created equal.人間はみな平等である。
A meter is not quite equivalent to a yard.1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
All men are equal.人は皆平等だ。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License