Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your answer almost amounts to a threat. あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 They held a special session on trade problems. 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 All are equal. 人は誰でも平等である。 The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 They moved to a new house. 彼等は新しい家へ引っ越した。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 Show me a better one. もっと上等なのを見せてくれ。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 Your bike is better than mine. 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 Their baby is able to walk already. 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! Cut the melon into six equal pieces. そのメロンをきって6等分しなさい。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 All men are equal. 人間は全て平等である。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 They never meet without quarreling. 彼等は会えば必ず口論する。 Your remark amounts almost to insult. 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 Divide this line into twenty equal parts. この線を20等分せよ。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 His request was equivalent to an order. 彼の依頼は命令に等しかった。 Hopefully, we'll enjoy our China trip. 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 All men are created equal. 人は平等にできている。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 Never did I dream of winning first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 All human beings are legally equal. すべての人間は法律的には対等である。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。