Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼等はその日暮らしの生活をしている。 | |
| All are equal. | 人は誰でも平等である。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| The newcomer carried off the first prize. | 新来者が1等賞をさらった。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| A yard is equal to three feet. | 1ヤードは3フィートに等しい。 | |
| The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. | 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| You are my equal; not my inferior or superior. | あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| We tried hard to get first prize in the chorus contest. | 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 | |
| It is true that he won first prize. | 彼が一等賞をとったのは本当です。 | |
| They looked down on him. | 彼等はわたしを軽蔑した。 | |
| Ken bought a fine wine for his father on his birthday. | ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 | |
| Not all men are created equal. | すべての人間が平等に創られているわけではない。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| Is it valid to say that all men are created equal? | 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼はすべて平等であることに賛成した。 | |
| This desk is better than that one. | この机はあの机よりも上等です。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| They wanted to negotiate the contract on equal terms. | 対等の条件で契約を結びたいと思った。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| All animals are equal, but some animals are more equal than others. | すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は一等賞をめざして彼と争った。 | |
| That country is turning into a society with high education. | その国は高等教育社会に変わりつつある。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| Otherwise he would not have won the first prize. | さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 | |
| We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . | 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 | |
| These are the best bags on the market. | これらは市販されている最も上等のかばんだ。 | |
| We are giving the first prize to a Japanese student. | 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 | |
| All men are created equal. | 人は平等に造られている。 | |
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語力は私のそれと等しい。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. | ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| I never dreamed that I would win first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| He has an inferiority complex. | 彼には劣等感があるね。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 | |
| She can get the second prize at worst. | 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 | |
| Japanese businessmen are calling for a level playing field. | 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 | |
| They take it for granted that men and women are equal. | 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 | |
| Their house is just opposite the bus stop. | 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| There is no reason for you to feel inferior to anyone. | あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 | |
| They usually shear sheep in spring. | 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| They gave him a chance to escape. | 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| These are not first-class carriages. | ここは一等車ではありません。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| All men are created equal. | 人は平等にできている。 | |
| English and mathematics are made much of in senior high schools. | 高等学校では英語と数学が重視されている。 | |
| People pursue more freedom and equality. | 人々はより多くの自由と平等を求める。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| I was surprised by the news that Mary had won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| There is no reason for you to feel inferior to anyone. | あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 | |
| Divide this line into twenty equal parts. | この線を20等分せよ。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 | |
| He wanted to be on equal footing with his mother. | お母さんと対等になりたかった。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |
| The money will probably be split evenly between those two. | そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| It looks like he might win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |