The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
Two pints are equal to a quart.
2パイントは1クオートと等しい。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語力は私のそれと等しい。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
They led me to believe that there was no danger.
彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
They were shoveling the snow away.
彼等はシャベルで除雪していた。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con