The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was Janet that won first prize.
ジャネットが一等を獲った。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
They keep numbers of sheep.
彼等はたくさんの羊を飼っている。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
Your team is very good, but theirs is the best.
あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
Is it valid to say that all men are created equal?
人は生まれながらに平等といえるだろうか。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Show me a better one.
もっと上等なのを見せてくれ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
All are equal.
人は誰でも平等である。
They really did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
Little did she dream that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
I feel strongly that men and women are equal.
男と女は同等だと切に感じる。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
A dollar is equal to a hundred cents.
1ドルは100セントに等しい。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
It looks like he might win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
They will have arrived at Morioka by noon.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
Otherwise he would not have won the first prize.
さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
They showed me a lot of beautiful photos.
彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
They led me to believe that there was no danger.
彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
I never dreamed that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.