Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 Bring it on! 上等じゃないか! You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 I never dreamt that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語力は私のそれと等しい。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 Your camera is not as excellent as my camera. 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 His request was equivalent to an order. 彼の依頼は命令に等しかった。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 Cut the melon into six equal pieces. そのメロンをきって6等分しなさい。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 They are victims of the so-called war. 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 They usually shear sheep in spring. 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 Their number is great. 彼等の数は多い。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 A meter is not quite equivalent to a yard. 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 They endured many difficulties. 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 All are equal. 人は誰でも平等である。 I never dreamed that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 To my great delight, he won the first prize. 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 They really did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 The heavy snow made them put off their departure. 大雪のために、彼等は出発を延期した。 Divide this line into twenty equal parts. この線を20等分せよ。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 These conditions amount to refusal. この条件では拒絶に等しい。 Do you think they will invite us to the film showing? 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 All men are created equal. 人は平等にできている。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 It was so dark that they could hardly see. とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 Your bike is better than mine. 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 All human beings are legally equal. すべての人間は法律的には対等である。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 They moved to a new house. 彼等は新しい家へ引っ越した。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 All men are equal. 人間は全て平等である。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。