UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
All men are equal.人間は全て平等である。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
They are in class.彼等は授業中だ。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
This desk is good.この机は上等です。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
They keep numbers of sheep.彼等はたくさんの羊を飼っている。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
My pen isn't as good as yours.ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
They invited me to dinner.彼等は私を食事に招いてくれた。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
All men are equal.全ての人間は平等である。
They were shoveling the snow away.彼等はシャベルで除雪していた。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
They labored day after day.彼等はくる日もくる日も働いた。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License