Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 The birth rate and death rate were nearly equal. 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 All men are equal under the law. 法のもとではすべての人は平等だ。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 The heavy snow made them put off their departure. 大雪のために、彼等は出発を延期した。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 They are victims of the so-called war. 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 They keep numbers of sheep. 彼等はたくさんの羊を飼っている。 All human beings are legally equal. すべての人間は法律的には対等である。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 They climbed down the tree. 彼等はその木から降りた。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 My pen isn't as good as yours. ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 It was so dark that they could hardly see. とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 He has an inferiority complex. 彼には劣等感があるね。 Bring it on! 上等じゃないか! His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 They have finished their work. 彼等は作業を終えてしまった。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 They endured many difficulties. 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 All men are equal. 人は皆平等だ。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 All men have equal rights. すべての人は対等の権利を有する。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 They invited me to play cards. 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 Your bike is better than mine. 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 Two pints are equal to a quart. 2パイントは1クオートと等しい。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 Their baby is able to walk already. 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 Is it valid to say that all men are created equal? 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語力は私のそれと等しい。