Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 All men are equal. 人間は全て平等である。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 They fell in love the moment their eyes met. 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 Sports cured him of his inferiority complex. 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 They did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 They were separated into two groups. 彼等は二つのグループに分けられた。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 They are in class. 彼等は授業中だ。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 Bring it on! 上等じゃないか! They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 All men are created equal. 人は平等にできている。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 You must not go there with them. 彼等とそこへ行ってはいけません。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 Show me a better one. もっと上等なのを見せてくれ。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 Not all men are created equal. すべての人間が平等に創られているわけではない。 Two second-class tickets to A, please. A市までの2等の切符を2枚ください。 Cut a square in halves. 正方形を2等分せよ。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 It was heroic of them to oppose the enemy. 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 To my great delight, he won the first prize. 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 I never thought that they would like their teacher so much. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 He was in favor of equality for all. 彼はすべて平等であることに賛成した。 They endured many difficulties. 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 A dollar is equal to a hundred cents. 1ドルは100セントに等しい。 Cut the melon into six equal pieces. そのメロンをきって6等分しなさい。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 She always buys nothing but the best of everything. 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 He is not a high school student. 彼は高等学校の生徒ではありません。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 We have learned much about survival from lower forms of animal life. 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 He has an inferiority complex. 彼には劣等感があるね。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 A meter is not quite equivalent to a yard. 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 He wanted to be on equal footing with his mother. お母さんと対等になりたかった。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 Never did I dream of winning first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。