UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
They invited me to play cards.彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
They climbed down the tree.彼等はその木から降りた。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
Their number is great.彼等の数は多い。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
A meter is not quite equivalent to a yard.1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
They'll kill me.奴等に殺されてしまいます。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
It was so dark that they could hardly see.とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
All men are equal.人は皆平等だ。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
All men are equal.全ての人間は平等である。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License