It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
She never dreamed that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
My pen isn't as good as yours.
ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
All are equal.
人は誰でも平等である。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
All men are created equal.
人は皆平等に創られている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
We are giving the first prize to a Japanese student.
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.
ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
I feel strongly that men and women are equal.
男と女は同等だと切に感じる。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
He boasted of having won the first prize.
彼は1等をとった事を自慢した。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
They are in class.
彼等は授業中だ。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
A dollar is equal to a hundred cents.
1ドルは100セントに等しい。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
This desk is the best of all the desks.
この机はすべての机の中で一番上等です。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
It looks like he might win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
I competed with him for the first prize.
私は一等賞をめざして彼と争った。
They will have arrived at Morioka by noon.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
Their job is to read the news clearly and carefully.
彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
They were separated into two groups.
彼等は二つのグループに分けられた。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Your camera is not as excellent as my camera.
君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
It is true that he won first prize.
彼が一等賞をとったのは本当です。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,