The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
Try as you may, you will never win first prize.
どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
These are the best bags on the market.
これらは市販されている最も上等のかばんだ。
A yard is equal to three feet.
1ヤードは3フィートに等しい。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
They will have arrived at Morioka by noon.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
To my great delight, he won the first prize.
私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
A dollar is equal to a hundred cents.
1ドルは100セントに等しい。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には等しくない。
Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
She never dreamed that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Their baby is able to walk already.
彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
Cut the melon into six equal pieces.
そのメロンをきって6等分しなさい。
Luckily, I won first prize.
幸運にも私は1等賞を得た。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
He has an inferiority complex.
彼には劣等感があるね。
All men are equal.
人は皆平等だ。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Their number is great.
彼等の数は多い。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Inferiority complex-what exactly does that mean?
劣等感―それは正確にはどういうことか。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
Your remark amounts almost to insult.
君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Show me a better one.
もっと上等なのを見せてくれ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con