Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not a high school student. | 彼は高等学校の生徒ではありません。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語力は私のそれと等しい。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| No two words are identical in meaning. | 全く意味の等しい言葉はない。 | |
| Cut a square in halves. | 正方形を2等分せよ。 | |
| They did not notice minute differences. | 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 | |
| I never thought that they would like their teacher so much. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| This is excellent wine. | これは上等なワインだ。 | |
| He won first prize at the spelling contest. | 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 | |
| It was Janet that won first prize. | ジャネットが一等を獲った。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| I never dreamt that I would win first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| They went down to the country. | 彼等は田舎へ行った。 | |
| This desk is better than that one. | この机はあの机よりも上等です。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| This desk is good. | この机は上等です。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. | ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 | |
| The money will probably be split evenly between those two. | そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| All men are created equal. | すべての人は生まれながらに平等である。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| She never dreamed that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| They painted their house bright yellow. | 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 | |
| They wanted to negotiate the contract on equal terms. | 対等の条件で契約を結びたいと思った。 | |
| The newcomer carried off the first prize. | 新来者が1等賞をさらった。 | |
| They labored day after day. | 彼等はくる日もくる日も働いた。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| They shot the film in an actual desert. | 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 | |
| In the sight of God, all men are equal. | 神の目には人はすべて平等である。 | |
| You must not go there with them. | 彼等とそこへ行ってはいけません。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい上等です。 | |
| His request was equivalent to an order. | 彼の依頼は命令に等しかった。 | |
| All men are equal before God. | すべての人は神の前では平等である。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| He graduated from Cambridge with honors. | 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| It looks like he might win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| All men are created equal. | 人間はみな平等である。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| Not all men are created equal. | すべての人間が平等に創られているわけではない。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼等はその日暮らしの生活をしている。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| Everybody is equal before the law. | 誰もが法の下では平等です。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| He got the first prize in the contest. | 彼はそのコンテストで一等になった。 | |
| We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . | 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| They remained good friends. | 彼等はずっとよい友達だった。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| I am not equal to him in mathematics. | 数学では、私は彼には等しくない。 | |
| They were shoveling the snow away. | 彼等はシャベルで除雪していた。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 | |
| They are in class. | 彼等は授業中だ。 | |
| A meter is not quite equivalent to a yard. | 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 | |
| The law says that all men are equal. | 法律は、すべての人は平等だと言っている。 | |
| He has an inferiority complex. | 彼には劣等感があるね。 | |
| All men are equal. | 全ての人間は平等である。 | |
| They climbed down the tree. | 彼等はその木から降りた。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 | |
| Otherwise he would not have won the first prize. | さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 | |
| You ought not to make fun of them. | 彼等をからかってはいけません。 | |
| That's an excellent wine. | それは上等のワインだ。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で保障されている。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| Ken bought a fine wine for his father on his birthday. | ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| They keep numbers of sheep. | 彼等はたくさんの羊を飼っている。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |