UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
A meter is not quite equivalent to a yard.1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
All men are equal.人は皆平等だ。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Their number is great.彼等の数は多い。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
Carl cannot have been a model student.カールが優等生だったはずがない。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
This desk is good.この机は上等です。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
They are in class.彼等は授業中だ。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License