Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All human beings are legally equal. | すべての人間は法律的には対等である。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| I was surprised by the news that Mary had won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| Their baby is able to walk already. | 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| He won first prize at the spelling contest. | 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| All men are created equal. | 人間はみな平等である。 | |
| All men are equal under the law. | 法のもとではすべての人は平等だ。 | |
| They eagerly supported his new policy. | 彼等は熱心に新政策を支持した。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| They keep numbers of sheep. | 彼等はたくさんの羊を飼っている。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| I've won first prize! | 1等賞を取ったぞ。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| All men are created equal. | すべての人は生まれながらに平等である。 | |
| All are equal. | 人は誰でも平等である。 | |
| They climbed down the tree. | 彼等はその木から降りた。 | |
| Employing him would amount to employing nobody. | 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 | |
| The law says that all men are equal. | 法律は、すべての人は平等だと言っている。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| It looks like he might win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| They gave him a chance to escape. | 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| They were listening to him, not understanding what he really meant. | 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 | |
| Cut a square in halves. | 正方形を2等分せよ。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. | すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 | |
| We tried hard to get first prize in the chorus contest. | 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 | |
| Two pints are equal to a quart. | 2パイントは1クオートと等しい。 | |
| They looked down on him. | 彼等はわたしを軽蔑した。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| A dollar is equal to a hundred cents. | 1ドルは100セントに等しい。 | |
| All animals are equal, but some animals are more equal than others. | すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 | |
| Not all men are created equal. | すべての人間が平等に創られているわけではない。 | |
| A yard is equal to three feet. | 1ヤードは3フィートに等しい。 | |
| A contract with that company is worth next to nothing. | あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 | |
| He won the third prize. | 彼は三等賞を得た。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| It was Janet that won first prize. | ジャネットが一等を獲った。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. | 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! | |
| They'll kill me. | 奴等に殺されてしまいます。 | |
| Otherwise he would not have won the first prize. | さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| They were shoveling the snow away. | 彼等はシャベルで除雪していた。 | |
| He graduated from Cambridge with honors. | 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 | |
| It was heroic of them to oppose the enemy. | 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| They are in class. | 彼等は授業中だ。 | |
| That's an excellent wine. | それは上等のワインだ。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で守られている。 | |
| They all agreed to a man that this statement was true. | 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 | |
| Why have you kept such an excellent wine back till now? | どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 | |
| They have taken her away. | 奴等はあの娘を連れてった。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| Bring it on! | 上等じゃないか! | |
| They are at war with the country. | 彼等はその国と戦争中である。 | |
| Everybody is equal before the law. | 誰もが法の下では平等です。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| People in the world are always advocating for more freedom and equality. | 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 | |
| The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. | 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は一等賞をめざして彼と争った。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| You ought not to make fun of them. | 彼等をからかってはいけません。 | |
| We are giving the first prize to a Japanese student. | 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 | |
| He got the first prize in the contest. | 彼はそのコンテストで一等になった。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で保障されている。 | |
| I am not equal to him in mathematics. | 数学では、私は彼には等しくない。 | |
| He got the first prize. | 彼は一等賞をもらった。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |