UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
This desk is good.この机は上等です。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
They showed me a lot of beautiful photos.彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
All men are equal.人は皆平等だ。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
They fell in love the moment their eyes met.彼等は目があったとたんに恋におちいった。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
It was so dark that they could hardly see.とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Bring it on!上等じゃないか!
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
He wanted to be on equal footing with his mother.お母さんと対等になりたかった。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
My pen isn't as good as yours.ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
All men are equal.人間は全て平等である。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License