English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
It was so dark that they could hardly see.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
Oh, here they come!
あっ、彼等が来る。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
All men are equal.
人間は全て平等である。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
He is not a high school student.
彼は高等学校の生徒ではありません。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
You must not go there with them.
彼等とそこへ行ってはいけません。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
She never dreamed that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
All men are created equal.
人間はみな平等である。
Cut the melon into six equal pieces.
そのメロンをきって6等分しなさい。
It was Janet that won first prize.
ジャネットが一等を獲った。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
He got the first prize in the contest.
彼はそのコンテストで一等になった。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
To my great delight, he won the first prize.
私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
They showed me a lot of beautiful photos.
彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.