UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
He congratulated his son on being a top prizewinner.彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
All men are created equal.人は平等にできている。
All men are created equal.人間はみな平等である。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
They were watching television.彼等はテレビを見ていた。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
They keep numbers of sheep.彼等はたくさんの羊を飼っている。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
It was so dark that they could hardly see.とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
They labored day after day.彼等はくる日もくる日も働いた。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
They climbed down the tree.彼等はその木から降りた。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License