UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
They were shoveling the snow away.彼等はシャベルで除雪していた。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
All are equal.人は誰でも平等である。
They keep numbers of sheep.彼等はたくさんの羊を飼っている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
This desk is good.この机は上等です。
We are giving the first prize to a Japanese student.私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
They invited me to dinner.彼等は私を食事に招いてくれた。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
They did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
All men are equal.全ての人間は平等である。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
All men are created equal.人間はみな平等である。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
All men are equal.人間は全て平等である。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
All men are equal.人は皆平等だ。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License