You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Your pen is better than mine.
君のペンは僕のペンよりも上等です。
Bring it on!
上等じゃないか!
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
They led me to believe that there was no danger.
彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
Oh, here they come!
あっ、彼等が来る。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.
ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.
自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
I never dreamt that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
They climbed down the tree.
彼等はその木から降りた。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
All men are equal.
人は皆平等だ。
A dollar is equal to a hundred cents.
1ドルは100セントに等しい。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
They'll kill me.
奴等に殺されてしまいます。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
He got the first prize in the contest.
彼はそのコンテストで一等になった。
Otherwise he would not have won the first prize.
さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
You ought not to make fun of them.
彼等をからかってはいけません。
Sports cured him of his inferiority complex.
彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
He is not a high school student.
彼は高等学校の生徒ではありません。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
They take it for granted that men and women are equal.
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,