UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
They were watching television.彼等はテレビを見ていた。
They did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
They are in class.彼等は授業中だ。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
Bring it on!上等じゃないか!
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
He congratulated his son on being a top prizewinner.彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
He wanted to be on equal footing with his mother.お母さんと対等になりたかった。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
They climbed down the tree.彼等はその木から降りた。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
All men are equal.人は皆平等だ。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
They'll kill me.奴等に殺されてしまいます。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
All men are equal.全ての人間は平等である。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License