I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
We thought it was absurd that you got punished.
君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Exercise trains the muscles.
運動が筋肉を鍛える。
It's time to get down to business.
そろそろ話の本筋に入るべきです。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
Blood is thicker than water.
血筋は争えない。
I'm faithful to my wife.
私は妻一筋です。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
What you are saying does not make sense.
君の言ってることは筋が通らないぞ。
What you are saying does not make sense.
君のいっていることは筋が通らない。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
The runner has firm muscles.
その走者は堅い筋肉をしている。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?
子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
Actually, it makes perfect sense.
実際のところ、完全に筋が通っている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
The sight sent chills of delight up my spine.
それを見てうれしくて背筋がぞくぞくした。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
Swimming will develop many different muscles.
水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
The heart is made of muscle.
心臓は筋肉でできている。
He caught me by the neck.
彼は私の首筋をつかんだ。
He has been working out to develop his muscles.
彼は筋肉をつけるためにトレーニングしている。
Men are physically stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
A trickle of blood ran down his neck.
彼の首筋を血がすっと伝った。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
Men are stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
What he's saying just isn't consistent.
彼のいっていることは筋が通らない。
My muscles have got soft.
筋肉がなまった。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
There isn't much logic in what you're saying.
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Swimming develops our muscles.
水泳は筋肉を発達させる。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
儲けようとする投機筋に操られているのです。
The hot bath relaxed my muscles.
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
He seems to have lost the thread of the story.
彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
Learning runs in their blood.
彼らは学者の血筋だ。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Apart from the plot, the book interested me.
筋はあれだけど、面白い本だったよ。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
I have sore muscles all over my body.
体中の筋肉が痛いです。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.