300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?
子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
I have sore muscles all over my body.
体中の筋肉が痛いです。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
He has been working out to develop his muscles.
彼は筋肉をつけるためにトレーニングしている。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
I'm faithful to my wife.
私は妻一筋です。
A shiver ran down my spine.
震えが背筋を走った。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
I seized the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
What you are saying does not make sense.
君の言ってることは筋が通らないぞ。
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Like an idiot I overtrained my muscles and hurt my triceps.
バカみたいに筋トレをやりすぎて三頭筋を痛めた。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
This medicine helps relieve muscle pain.
この薬は筋肉痛を和らげる。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The hot bath relaxed my muscles.
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
There isn't much logic in what you're saying.
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.
なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The sight sent chills of delight up my spine.
それを見てうれしくて背筋がぞくぞくした。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I grabbed the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に言い返すのは筋違いだ。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
We thought it was absurd that you got punished.
君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Swimming will develop many different muscles.
水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
The heart is made of muscle.
心臓は筋肉でできている。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.