The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '筋'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Blood is thicker than water.
血筋は争えない。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
He has been working out to develop his muscles.
彼は筋肉をつけるためにトレーニングしている。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
There isn't much logic in what you're saying.
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
His argument was logical.
彼の論旨は筋が通っている。
He is hard to deal with.
彼は一筋縄ではいかない。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
This medicine helps relieve muscle pain.
この薬は筋肉痛を和らげる。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
A trickle of blood ran down his neck.
彼の首筋を血がすっと伝った。
When men go to the gym it seems they really work their biceps.
男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
A shiver ran down my spine.
震えが背筋を走った。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に言い返すのは筋違いだ。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
I seized the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
I grabbed the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
It hurts to even walk with my thigh muscles aching.
太股が筋肉痛で歩くのもつらい。
Actually, it makes perfect sense.
実際のところ、完全に筋が通っている。
The runner has firm muscles.
その走者は堅い筋肉をしている。
I'm faithful to my wife.
私は妻一筋です。
He caught me by the neck.
彼は私の首筋をつかんだ。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.
なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
What you are saying does not make sense.
君の言ってることは筋が通らないぞ。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
We wandered from the course.
道筋からそれてしまった。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.
ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
My muscles ached from playing tennis too much.
私の筋肉はテニスのやりすぎのために痛んだ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.