To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
My muscles ached from playing tennis too much.
私の筋肉はテニスのやりすぎのために痛んだ。
He caught me by the neck.
彼は私の首筋をつかんだ。
We thought it was absurd that you got punished.
君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Like an idiot I overtrained my muscles and hurt my triceps.
バカみたいに筋トレをやりすぎて三頭筋を痛めた。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
What he is saying doesn't make sense.
彼が言っていることは筋が通らない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
Exercise trains the muscles.
運動が筋肉を鍛える。
We wandered from the course.
道筋からそれてしまった。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He cannot have said such an unreasonable thing.
彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。
He is hard to deal with.
彼は一筋縄ではいかない。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
My muscles have got soft.
筋肉がなまった。
The hot bath relaxed my muscles.
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。
There isn't much logic in what you're saying.
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
儲けようとする投機筋に操られているのです。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.