Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| Are you counting your chickens before they are hatched? | 取らぬ狸の皮算用か。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. | このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 | |
| For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. | 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 | |
| I beg to point out that your calculation is wrong. | 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. | ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| He checked out of the hotel. | 彼は精算をしてホテルを出た。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| She thinks of everything in terms of money. | 彼女は何でもお金に換算して考える。 | |
| She calculated that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| The calculator is a wonderful invention. | 計算機はすばらしい発明品だ。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| They have to figure out the cost. | 彼らは費用を計算してみなければならない。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Calculate how much money we will need next year. | 来年はどのくらい金がいるか計算しなさい。 | |
| Some women are quick at figures. | 女性でも計算の速い人はいる。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行にかかる費用を計算した。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| You had better not think of everything in terms of money. | あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| A businessman is working out some figures with a calculator. | ビジネスマンが計算機を使って計算している。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| How much would you want to pay for the tour? | 予算はどのくらいでしょうか。 | |
| Computers can be thought of as mere calculating machines. | コンピューターは単なる計算機だと考えられている。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機、何だかおかしいんだ。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| They would arm administrators with so much detailed and up to date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. | あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 | |
| Primitive calculating machines existed long before computers were developed. | 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 | |
| You're off in your reckoning. | 君は計算を間違えているよ。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| Women are said to be weak at figures. | 女性は計算に弱いと言う。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| He is good at arithmetic. | 彼は計算が得意だ。 | |
| There are a lot of results and a calculation mistakes. | 結果、計算ミスが多い。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| I must calculate how much money I'll spend next week. | 私は来週いくらお金を使うか計算しなければならない。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| He doesn't check his figures when he's calculating. | 計算をするとき、検算をしない。 | |
| You must be accurate in counting. | 計算に間違いがあってはならない。 | |
| Count one's chickens before they are hatched. | 取らぬ狸の皮算用。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| He must live by his wits. | 彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Father is trying to figure out his tax. | 父は税金の計算をしている。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| Their estimate of the cost was wide of the mark. | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | |
| We will now report on this year's business results. | 決算報告を申し上げます。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| It is computed at 10,000 yen. | それは壱万円と計算されている。 | |
| If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. | このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 | |
| The company closes its books at the end of March. | その会社は毎年3月に決算をする。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でもお金に換算してしまう。 | |
| Can you work out the total cost of the trip? | 旅行の総費用を計算してくれますか。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| Some men are slow at figures. | 男性でも計算の遅い人もいる。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| Put everything on my tab. I'll settle it when I check out. | チェックアウトのときにまとめて清算してください。 | |
| Now put your hands in your pockets. | 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| She reckoned that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Have you figured out the cost? | 費用がいくらかかるか算出してみましたか。 | |
| Mother calculated her monthly expenses. | 母は毎月の支出を計算した。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| I calculated hastily. | 私は急いで計算をした。 | |
| It is easy to add 5 to 10. | 5+10の足し算はやさしい。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| A woman thinks of everything in terms of money. | 女というものは何でもお金に換算して考える。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 捕らぬ狸の皮算用をするな。 | |