Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |