Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which joint did you dislocate? どこの関節がはずれたの? We make much of the changing of the seasons in Japan. 日本では季節の変化を大切にする。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 I think autumn is the most beautiful season of the year. 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 Health coexists with temperance. 健康は節制と両立する。 The accent of this word is on the second syllable. この語のアクセントは第2音節にある。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 You can't pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 This passage contains a lot of meaning. この一節には多くの意味が含まれている。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 It's the hottest season of the year now. 今は一年で一番暑い季節です。 That day proved to be the turning point in his career. その日が彼の人生の節目であった。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。 Summer is the season when women look most beautiful. 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 It goes without saying that autumn is the best season for study. 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 Please don't waste water. 節水をお願いします。 The machine will save you much time and labor. その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 It's not easy to come by apples at this time. この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 It's the best season of the year. 一年中で一番いい季節ですね。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 They can sense the approach of cold weather. 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 What kind of sports we play depends on the weather and the season. どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 Spring is my favorite season. 春は、私が一番好きな季節です。 Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 Please use the water with economy. 水を節約して下さい。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 Winter is my favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 Which is the hottest of all the seasons? 一番暑い季節はいつですか。 The weather varies with seasons. 天候は季節によって変わる。 The following passage was quoted from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 We must make economies in buying clothes. 衣服を買うのを節約しなければならない。 He translated the verse into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 Setsubun means "the day between two seasons." 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Mind your own business. よけいなお節介だ。 I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 Eggs are cheap this season. この季節は卵が安い。 I copied a passage from the book into my notebook. その本の一節をノートに書き写した。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 He read a passage from Shakespeare. 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 Cold weather is coming. 寒い季節がやってくるよ。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 Thank you for all you did for me that time. その節はいろいろありがとうございました。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 The accent of the word is on the second syllable. その語のアクセントは第二音節にある。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 This is the season to pick fresh tea. 茶摘みの季節になった。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 Go about your business. 余計なお節介だ。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 Please drop in when you come this way. こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 The cherry blossom season brings crowds of people to parks. 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 Please conserve water in summer. 夏には節水して下さい。 During the hot season, my son's skin breaks out easily. 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 What are you eyeing? おまえの目は節穴か? She asked him to adjust the TV set. 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 Food goes bad easily in this season. この季節は食物がくさりやすい。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 Summer is the season I like best. 夏は私が一番好きな季節だ。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 Practice thrift! 節約したまえ。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 Spring is a delightful season. 春は楽しい季節だ。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 He rendered the passage into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 The joint of my left shoulder aches. 左肩の関節が痛みます。 My joints ache when it gets cold. 気温が下がると関節が痛むんだ。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに一番いい季節だ。