UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't waste water.節水をお願いします。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Go about your business.余計なお節介だ。
My joints ache.体の節々が痛いです。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Read this passage.その一節を読みなさい。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
During hot season, perishables go bad easily.暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
What are you eyeing?おまえの目は節穴か?
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
How many seasons are there in a year?1年には季節がいくつありますか。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Winter is my favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
What season do you like the best?どの季節が一番好きですか。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
Fall is a good season for reading.秋は読書にもってこいの季節だ。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
This is the season to pick fresh tea.新茶を摘む季節になった。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
I copied a passage from the book into my notebook.その本の一節をノートに書き写した。
Spring is the season that Lucy likes best.春はルーシーが一番好きな季節だ。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License