It's too early in the year for cherry blossoms to be out.
桜が咲くには季節が早すぎる。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
If you make your own clothes, it will save you money.
服を手作りすれば、お金の節約になります。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
Fall is the best season for us to study.
秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
Cold weather is coming.
寒い季節がやってくるよ。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Spring is a delightful season.
春は楽しい季節だ。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
Winter is my most favorite season.
冬は私の一番好きな季節です。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
During hot season, perishables go bad easily.
暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
I like spring the best of the seasons.
私は季節の中で春が好きだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He explained this passage in detail.
彼はこの一節を詳しく説明した。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れる最もよい季節です。
Food goes bad easily in this season.
この季節は食物がくさりやすい。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.