Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |