UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
My joints ache.体の節々が痛いです。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Spring is the season I like the best.春は、私が一番好きな季節です。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
Spring is my favourite season.春は、私が一番好きな季節です。
Fall is the best season for us to study.秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
The weather varies with seasons.天候は季節によって変わる。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
Winter is my favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Practice thrift!節約したまえ。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
This is the season to pick fresh tea.茶摘みの季節になった。
Go about your business.余計なお節介だ。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに最良の季節だ。
During hot season, perishables go bad easily.暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
What are you eyeing?おまえの目は節穴か?
Which is the hottest of all the seasons?一番暑い季節はいつですか。
A wind from the ocean blows at this time of the year.今ごろの季節には海からの風が吹く。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License