Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |