Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |