UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Fall is the best season for us to study.秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
He translated the verse into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Please don't waste water.節水をお願いします。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
What season do you like the best?どの季節が一番好きですか。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
My joints ache.体の節々が痛いです。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
Winter is my favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Read this passage.その一節を読みなさい。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
This is the season to pick fresh tea.茶摘みの季節になった。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
Spring is my favourite season.春は、私が一番好きな季節です。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
How many seasons are there in a year?1年には季節がいくつありますか。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Practice thrift!節約したまえ。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
There is a time for all things.物には時節、番茶も出花。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
Which is the hottest of all the seasons?一番暑い季節はいつですか。
Go about your business.余計なお節介だ。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
This country has four seasons.この国は季節が4つあります。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
Spring is the season I like the best.春は、私が一番好きな季節です。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License