UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Read this passage.その一節を読みなさい。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
Summer is the season I like best.夏は私が一番好きな季節だ。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Winter is my most favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
Spring is my favourite season.春は、私が一番好きな季節です。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Go about your business.余計なお節介だ。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Eggs are cheap this season.この季節は卵が安い。
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
Cold weather is coming.寒い季節がやってくるよ。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Please don't waste water.節水をお願いします。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Spring is the season I like the best.春は、私が一番好きな季節です。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
I copied a passage from the book into my notebook.その本の一節をノートに書き写した。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Practice thrift!節約したまえ。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
This is the season to pick fresh tea.茶摘みの季節になった。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
He translated the verse into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License