It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.
桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
This is the season to pick fresh tea.
新茶を摘む季節になった。
He rendered the passage into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
What are you eyeing?
おまえの目は節穴か?
Spring is my favourite season.
春は、私が一番好きな季節です。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I like spring the best of the seasons.
私は季節の中で春が好きだ。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
The first season of the year is spring.
1年の最初の季節は春です。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I copied a passage from the book into my notebook.
その本の一節をノートに書き写した。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
Go about your business.
余計なお節介だ。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
His illness stems from his intemperance.
彼の病気は不節制からきている。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
This country has four seasons.
この国は季節が4つあります。
Which season do you like the best?
あなたはどの季節が一番好きですか。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Food goes bad easily in this season.
この季節は食物がくさりやすい。
Fall is a good season for reading.
秋は読書にもってこいの季節だ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.