Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |