You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Please conserve water during the summer.
夏には節水して下さい。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
The first season of the year is spring.
1年の最初の季節は春です。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
He read a passage from Shakespeare.
彼はシェークスピアの一節を読んだ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I copied a passage from the book into my notebook.
その本の一節をノートに書き写した。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
How many seasons are there in a year?
1年には季節がいくつありますか。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
Setting a wolf to guard the sheep.
猫にかつお節。
It goes without saying that autumn is the best season for study.
秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Read this passage.
その一節を読みなさい。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに一番いい季節だ。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.