Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 Please don't use more water than you need. 水を節約して下さい。 There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 That day proved to be the turning point in his career. その日が彼の人生の節目であった。 Please use the water with economy. 節水をお願いします。 Spring is my favourite season. 春は、私が一番好きな季節です。 What are you eyeing? おまえの目は節穴か? For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 What should I do in order to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? This is the season to pick fresh tea. 茶摘みの季節になった。 In this season we often suffer from an excess of rain. この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 He is singing with a lot of ornamentation. 彼は小節を利かして歌っています。 He explained this passage in detail. 彼はこの一節を詳しく説明した。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 Please don't waste water. 節水をお願いします。 The word processor has saved me much time. そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 Translate the passage word for word. その一節を一語ずつ訳しなさい。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 He rendered the passage into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 I used a computer in order to save time. 時間を節約するためにコンピューターを使った。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 It goes without saying that autumn is the best season for study. 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 The accent of this word is on the second syllable. この語のアクセントは第2音節にある。 Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 Practice thrift! 節約したまえ。 The season for skiing has gone by. スキーの季節は過ぎた。 Spring is my favorite season. 春は、私が一番好きな季節です。 My joints ache. 体の節々が痛いです。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 The first season of the year is spring. 1年の最初の季節は春です。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 You can not pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 I copied a passage from the book into my notebook. その本の一節をノートに書き写した。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 During the hot season, my son's skin breaks out easily. 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 Mind your own business. よけいなお節介だ。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 Cold weather is coming. 寒い季節がやってくるよ。 Spring is a delightful season. 春は楽しい季節だ。 Winter is my favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 It's not easy to come by watermelons at this time of year. この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 The accent of the word is on the second syllable. その語のアクセントは第二音節にある。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 They can sense the approach of cold weather. 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 Setting a wolf to guard the sheep. 猫にかつお節。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 The cherry blossom season brings crowds of people to parks. 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 He extracted a passage from the poem. 彼はその詩から一節を抜粋した。 Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 Please conserve water in summer. 夏には節水して下さい。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 The accent of "guitar" falls on the second syllable. guitarのアクセントは第2音節にある。 Please help conserve water. 節水にご協力ください。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 There is a time for all things. 物には時節、番茶も出花。 Please adjust the television picture. テレビの画面を調節してください。 Go about your business. 余計なお節介だ。 You can't pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 A wind from the ocean blows at this time of the year. 今ごろの季節には海からの風が吹く。 Which season do you like the best? あなたはどの季節が一番好きですか。 Autumn is the best season for reading. 秋は読書に絶好の季節である。 His illness stems from his intemperance. 彼の病気は不節制からきている。 Which joint did you dislocate? どこの関節がはずれたの? Spring is the season I like the best. 春は、私が一番好きな季節です。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 Winter is my most favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 My joints ache when it gets cold. 気温が下がると関節が痛むんだ。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。