The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
This country has four seasons.
この国は季節が4つあります。
Which is the hottest of all the seasons?
一番暑い季節はいつですか。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
Fall is the best season for us to study.
秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
During hot season, perishables go bad easily.
暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
Read the passage on page 22, please.
22ページの一節を読んで下さい。
Go about your business.
余計なお節介だ。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
Please adjust the television picture.
テレビの画面を調節してください。
This is the season to pick fresh tea.
新茶を摘む季節になった。
Setting a wolf to guard the sheep.
猫にかつお節。
I copied a passage from the book into my notebook.
その本の一節をノートに書き写した。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Please don't use more water than you need.
水を節約して下さい。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Fall is a good season for reading.
秋は読書にもってこいの季節だ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
How many seasons are there in a year?
1年には季節がいくつありますか。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Food goes bad easily in this season.
この季節は食物がくさりやすい。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
The joint in my left elbow hurts.
私は左肩の関節が痛い。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
Please use the water with economy.
節水をお願いします。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.
桜が咲くには季節が早すぎる。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
What are you eyeing?
おまえの目は節穴か?
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Spring is the season that Lucy likes best.
春はルーシーが一番好きな季節だ。
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.