Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |