Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Please conserve water during the summer.
夏には節水して下さい。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに最良の季節だ。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
His illness stems from his intemperance.
彼の病気は不節制からきている。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
Mind your own business.
よけいなお節介だ。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Please don't use more water than you need.
水を節約して下さい。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Fall is a good season for reading.
秋は読書にもってこいの季節だ。
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
Setting a wolf to guard the sheep.
猫にかつお節。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
It's the hottest season of the year now.
今は一年で一番暑い季節です。
The joint in my left elbow hurts.
私は左肩の関節が痛い。
Winter is my favorite season.
冬は私の一番好きな季節です。
This country has four seasons.
この国は季節が4つあります。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Go about your business.
余計なお節介だ。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.