Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |