UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
There is a time for all things.物には時節、番茶も出花。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Which is the hottest of all the seasons?一番暑い季節はいつですか。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
During hot season, perishables go bad easily.暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
This is the season to pick fresh tea.茶摘みの季節になった。
Spring is the season that Lucy likes best.春はルーシーが一番好きな季節だ。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
Cold weather is coming.寒い季節がやってくるよ。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
Spring is a delightful season.春は楽しい季節だ。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
This country has four seasons.この国は季節が4つあります。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに最良の季節だ。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Spring is my favourite season.春は、私が一番好きな季節です。
Read this passage.その一節を読みなさい。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
I copied a passage from the book into my notebook.その本の一節をノートに書き写した。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
Fall is the best season for us to study.秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The weather varies with seasons.天候は季節によって変わる。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License