Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |