Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |