The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This country has four seasons.
この国は季節が4つあります。
The weather varies with seasons.
天候は季節によって変わる。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.
桜が咲くには季節が早すぎる。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに一番いい季節だ。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
A wind from the ocean blows at this time of the year.
今ごろの季節には海からの風が吹く。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.
桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
Spring is my favourite season.
春は、私が一番好きな季節です。
Spring is the season I like the best.
春は、私が一番好きな季節です。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
I like spring the best of the seasons.
私は季節の中で春が好きだ。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
If you make your own clothes, it will save you money.
服を手作りすれば、お金の節約になります。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
There are four seasons in a year.
一年には四つの季節がある。
Spring is a delightful season.
春は楽しい季節だ。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れる最もよい季節です。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
The park is busy every season.
その公園はどの季節でもにぎやかだ。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
That day proved to be the turning point in his career.
その日が彼の人生の節目であった。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
Spring is the season that Lucy likes best.
春はルーシーが一番好きな季節だ。
Cold weather is coming.
寒い季節がやってくるよ。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I copied a passage from the book into my notebook.
その本の一節をノートに書き写した。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Which is the hottest of all the seasons?
一番暑い季節はいつですか。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
He read a passage from Shakespeare.
彼はシェークスピアの一節を読んだ。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
This is the season to pick fresh tea.
茶摘みの季節になった。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.