UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Read this passage.その一節を読みなさい。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
I copied a passage from the book into my notebook.その本の一節をノートに書き写した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
This is the season to pick fresh tea.茶摘みの季節になった。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
He translated the verse into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
This is the season to pick fresh tea.新茶を摘む季節になった。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
Spring is the season that Lucy likes best.春はルーシーが一番好きな季節だ。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Go about your business.余計なお節介だ。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
Which is the hottest of all the seasons?一番暑い季節はいつですか。
Spring is the season I like the best.春は、私が一番好きな季節です。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Please don't waste water.節水をお願いします。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Summer is the season I like best.夏は私が一番好きな季節だ。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
How many seasons are there in a year?1年には季節がいくつありますか。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
What are you eyeing?おまえの目は節穴か?
There is a time for all things.物には時節、番茶も出花。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
Spring is my favourite season.春は、私が一番好きな季節です。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
This country has four seasons.この国は季節が4つあります。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
Spring is a delightful season.春は楽しい季節だ。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License