The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
What season do you like the best?
どの季節が一番好きですか。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.
桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.
暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
There are four seasons in a year.
一年には四つの季節がある。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Fall is the best season for us to study.
秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I copied a passage from the book into my notebook.
その本の一節をノートに書き写した。
Fall is a good season for reading.
秋は読書にもってこいの季節だ。
The weather varies with seasons.
天候は季節によって変わる。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Winter is the coldest season of the year.
冬は1年のうちで一番寒い季節です。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Please don't use more water than you need.
水を節約して下さい。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
Please use the water with economy.
節水をお願いします。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Summer is the season I like best.
夏は私が一番好きな季節だ。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Spring is the season that Lucy likes best.
春はルーシーが一番好きな季節だ。
That day proved to be the turning point in his career.
その日が彼の人生の節目であった。
Go about your business.
余計なお節介だ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
This is the season to pick fresh tea.
茶摘みの季節になった。
How many seasons are there in a year?
1年には季節がいくつありますか。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
During hot season, perishables go bad easily.
暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
A wind from the ocean blows at this time of the year.
今ごろの季節には海からの風が吹く。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Spring is a delightful season.
春は楽しい季節だ。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Spring is my favorite season.
春は、私が一番好きな季節です。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Temperance is the best physic.
節制は最良の薬。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
Cold weather is coming.
寒い季節がやってくるよ。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
This is the season to pick fresh tea.
新茶を摘む季節になった。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.