UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
Winter is my most favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
Go about your business.余計なお節介だ。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I copied a passage from the book into my notebook.その本の一節をノートに書き写した。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Spring is my favourite season.春は、私が一番好きな季節です。
My joints ache.体の節々が痛いです。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
Please don't waste water.節水をお願いします。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
What season do you like the best?どの季節が一番好きですか。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
Eggs are cheap this season.この季節は卵が安い。
Spring is the season that Lucy likes best.春はルーシーが一番好きな季節だ。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
Read this passage.その一節を読みなさい。
How many seasons are there in a year?1年には季節がいくつありますか。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Winter is my favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
He translated the verse into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Spring is a delightful season.春は楽しい季節だ。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
Practice thrift!節約したまえ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
Summer is the season I like best.夏は私が一番好きな季節だ。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License