Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |