The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '簡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
He climbs trees easily.
彼は簡単に木にのぼる。
It is easy for us to agree with his opinion.
私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
Understanding that is not simple.
それを理解するのは簡単ではない。
The students found the final examination to be a breeze.
生徒達は最終試験は簡単だと思った。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではないが、面白い。
To make a long story short, we married.
簡単に言うと、私達は結婚した。
I was easily taken in by his smooth talk.
奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。
His address is a concise speech.
彼の演説は簡潔スピーチです。
Tom finds it much easier to speak English than French.
トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
I had no trouble finding his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
This book is written in simple English, so it's easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
It's easier to have fun than to work.
働くより楽しむほうが簡単である。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
Nothing is easier than finding fault with others.
他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
She passed the examination with ease.
彼女は簡単に試験に合格した。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
He gives plain, simple explanations.
彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
It isn't easy to write a love letter in English.
英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
It is easy to find fault with the work of others.
他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
These questions are easy to answer.
これらの質問は、答えるのが簡単だ。
It isn't easy for me to play golf.
私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.
この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.
彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
This is a simple declarative sentence.
これは簡単な平叙文である。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
To my surprise, he easily came up with a plan.
驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
To speak English is not easy, but it is interesting.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.