Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| Taking a watch apart is easier than putting it together. | 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 | |
| It was easy to find his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| "The Gettysburg Address" is a concise speech. | 「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。 | |
| Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby. | 彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| Finding his office was easy. | 彼の会社は簡単に見つかった。 | |
| Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. | 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| It's not easy to master French at all. | フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。 | |
| He solved all of the problems simply. | 彼はその問題をすべて簡単に解いた。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| To put it briefly, I do not agree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| I get hysterical easily. | 私は簡単にヒステリックになる。 | |
| Nothing is easier than finding fault with others. | 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| Better short and sweet, than long and lax. | 長くてだらしがないより短くて簡潔のほうがよい。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? | |
| List data can easily be totalled using the automatic sum function. | リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。 | |
| It is easy for us to agree with his opinion. | 私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。 | |
| This is easy. | これは簡単です。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| This question isn't easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| This textbook is written in simple English. | この教科書は簡単な英語で書かれた。 | |
| Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. | ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 | |
| It is often easier to make plans than to carry them out. | 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 | |
| Playing tennis is easy for me. | テニスをすることは私には簡単だ。 | |
| He is not the sort of guy who gives in easily. | 彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。 | |
| He's mowed down a parade of challengers before. | 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. | 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| Cheese doesn't digest easily. | チーズは簡単に消化しない。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 | |
| This computer is powerful, efficient, and easy to use. | このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| He has no trouble climbing trees. | 彼は簡単に木にのぼる。 | |
| Let's make it brief. | それを簡潔にしましょう。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単ではないが、面白い。 | |
| Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. | チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| It's easy to fall into bad habits. | 悪習に染まるのは簡単だ。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| He climbs trees easily. | 彼は簡単に木にのぼる。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| The book is easy. | その本は簡単です。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単でない、しかし面白い。 | |
| In short, I disagree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| As it is written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| The word processor is easy for us to use. | そのワープロは私達が使うのに簡単だ。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| I solved the problem easily. | その問題を簡単に解いた。 | |
| It isn't easy for me to play golf. | 私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| I thought it easy at first. | 始めはそれを簡単な事だと思いました。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| We got together for short meeting after dinner. | 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 | |
| It's not that easy, huh? | そんな簡単のもんじゃないな。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| My camera loads easily. | 私のカメラは簡単にフィルムを入れられる。 | |
| It isn't easy to learn a foreign language. | 外語を身につけるのは簡単なことではない。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. | チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. | ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 | |
| It is far from easy to understand it. | それを理解するのは簡単ではない。 | |
| I found it easy to find the building. | その建物を見つけるのは簡単だった。 | |
| Juggling is actually a lot easier than it looks. | ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。 | |
| In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. | 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 | |
| I found it easy when I gave it a try. | やってみたら簡単でした。 | |
| Who doesn't know such a simple proverb? | こんな簡単なことわざを知らない者はいない。 | |
| I was surprised because he lifted me up with ease. | 彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。 | |
| To my surprise, he easily came up with a plan. | 驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。 | |
| It's so easy when you know the rules. | ルールが分かっていれば簡単。 | |
| He gets up the tree without difficulty. | 彼は簡単に木にのぼる。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| I found his house with ease. | 私は彼の家を簡単に見つけた。 | |