The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '簡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you please put that in simpler words?
どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
These questions are easy to answer.
これらの質問は、答えるのが簡単だ。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私にとってその問題を実行するのは簡単である。
The ceremony was simple.
その式典は簡素だった。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It is easy for him to carry out the plan.
彼がその計画を実行することは簡単だ。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
When they arrived in the town they found it easy to make friends.
彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.
恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
I couldn't think up such a brief explanation.
そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
He is not the sort of guy who gives in easily.
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
It's not easy to master French at all.
フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
It isn't easy for me to play golf.
私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。
My camera loads easily.
私のカメラは簡単にフィルムを入れられる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
In short, I disagree.
簡単に言えば、私は賛成しません。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
Police can't be trigger happy.
警察は簡単に銃を使ってはいけない。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
She passed the examination with ease.
彼女は簡単に試験に合格した。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
風邪を引いたら、簡単には治りません。
He climbs trees easily.
彼は簡単に木にのぼる。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.
チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
I need a concise explanation.
簡潔な説明をしてほしい。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The book is easy.
その本は簡単です。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
It is easy for a monkey to climb a tree.
猿が木に登るのは簡単だ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Physics is not easy to learn.
物理学は学ぶのが簡単ではない。
This sentence is very easy to translate.
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
It was easy for us to find Jane.
私たちがジェーンを見つけるのは簡単でした。
To make a long story short, we married.
簡単に言うと、私達は結婚した。
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.