UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License