UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Try hard.精一杯やってみなさい。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License