We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.