UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License