The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.