UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He tries hard.彼は精一杯努力している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License