UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License