UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License