The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.