UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Try hard.精一杯やってみなさい。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License