The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.