UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Try hard.精一杯やってみなさい。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License