Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is quite at home in English. 彼女は英語に精通している。 He is very knowledgeable about French literature. 彼はフランス文学に精通している。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 I acted the part of a fairy. 私は妖精の役を演じた。 Your undaunted spirit will carry you through. 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 Everybody has wet dreams. 誰でも夢精したことがある。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 Tom is a psychiatrist. トムは精神科医をしている。 Sports make us healthy in mind as well as in body. スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! I had an artificial insemination by donor. 非配偶者間人工授精を受けました。 Young people usually have more energy than the old. 若者は普通老人よりも精力がある。 He is at home in American literature. 彼は米文学に精通している。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 She devoted all her energy to studying Spanish. 彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。 In those days, he was still strong and energetic. 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 I'm comfortable in English. 私は英語に精通しています。 Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 He is familiar with four languages. 彼は4か国語に精通している。 You should attend to your business. あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 I've given my best for the company. 私は会社のために精一杯やってきた。 You won't succeed unless you attend to your work. あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 The emigrants have endured physical and mental pain. 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 Activity keeps the mind from rusting. 活動していれば精神は鈍らない。 He is an energetic politician. 彼は精力的な政治家だ。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 He is at home in France. 彼はフランス語に精通している。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 That is the most I can do. それが私にできる精一杯のことです。 She was busy with her knitting. 彼女はせっせと編み物に精を出していた。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 I spent all my energy on that project. 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 The spirit of the treaty was ignored. 条約の精神が没却されていた。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I am at home with the geography of Higashikakogawa. 私は東加古川の地理に精通している。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 She addressed herself to the task. 彼女はその仕事に精力を傾けた。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The body must be developed along with the mind. 身体は精神と共に発達しなければならない。 He has a good knowledge of Japanese religion. 彼は日本の宗教に精通している。 I am familiar with this subject. 私はこの事に精通している。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 What is psychoanalysis? 精神分析って何ですか? His mental development was slow. 彼の精神の発達は遅かった。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 It rushes in upon me as though it will consume my soul. 精神をむしばむように襲いかかってくる。 He attended to his business. 彼は仕事に精を出した。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 Jane is familiar with the Japanese language. ジェーンは日本語に精通している。 Try to do it to the best of your abilities. 精一杯やってみなさい。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 He seems to be at home in Greek literature. 彼はギリシャ文学に精通しているようだ。 You must attend to your work. 自分の仕事に精を出しなさい。 They often say I like a spirit of cooperation. 彼らは私のことを協力の精神にかけるという。 He is at home with the geography of Tokyo. 彼は東京の地理に精通している。 His work absorbed all his energies. 仕事は彼の全精力を奪った。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 He works hard to support his large family. 彼は大家族を養うために精を出して働いている。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 Have you ever had a wet dream? 夢精ってしたことある? I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 He is well acquainted with ancient history. 彼は古代史に精通している。 I am familiar with this computer. 私はこのコンピューターに精通している。 Elves are Santa's little helpers. 妖精たちはサンタの小さな助っ人です。 Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 You'd better knuckle down to work. 君は仕事に精を出した方がよい。 What exercise is to the body, reading is to the mind. 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 We need to nourish our spirit. 我々は精神を養わなければならない。 A blonde is speaking to her psychiatrist. 金髪女性が精神科医と会話をしている。 It is better to read a few books carefully than to read many at random. 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 All his energies were devoted to the experiment. 彼の全精力はその実験に捧げられた。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 He is well acquainted with the history of England. 彼は英国史に精通している。 Try hard. 精一杯やってみなさい。 John is familiar with the business. ジョンはビジネスに精通している。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。