UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Try hard.精一杯やってみなさい。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License