The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.