UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License