UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License