The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.