UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License