The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.