UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License