UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License