UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License