Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He works hard to support his large family. 彼は大家族を養うために精を出して働いている。 He psyched himself up for the race. 彼はレースにのぞんで精神統一した。 This is the extent of my ability. これが精一杯です。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 He is at home on batting. 彼はバッティングに精通している。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 Freud originated psychoanalysis. フロイトは精神分析学を創始した。 He is quite at home in English. 彼は英語に精通している。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 This is all I can do for now. 今の私にはこれが精一杯です。 The emigrants have endured physical and mental pain. 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 Try hard. 精一杯やってみなさい。 We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 He is an energetic politician. 彼は精力的な政治家だ。 Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 It is better to read a few books carefully than to read many at random. 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 Who do you think is familiar with this matter? 誰がこの問題に精通していると思いますか。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 He is at home in modern English literature. 彼は現代英文学に精通している。 She acted the part of a fairy. 彼女は妖精の役を演じた。 Body and spirit are twins: God only knows which is which. 肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。 We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 John is familiar with the business. ジョンはビジネスに精通している。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 You should go about your business. 君は仕事に精を出すべきだ。 I'm comfortable in English. 私は英語に精通しています。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! That is the most I can do. それが私にできる精一杯のことです。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 He is at home with the geography of Tokyo. 彼は東京の地理に精通している。 He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 His trouble was chiefly mental. 彼の病気は主に精神的な物だった。 His illness was mainly psychological. 彼の病気は主に精神的な物だった。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に携わっている。 She expends her energy on parties. 彼女はパーティーに精力を使う。 I'm at home in English. 私は英語に精通しています。 When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 He has good knows of every field. 彼はさまざまな分野に精通している。 The machine is so delicate that it easily breaks. その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 I am familiar with this subject. 私はこの事に精通している。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 He had to work as hard as he could to finish it in time. 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 I had a mental blow at that time. 私はそのとき精神的なショックを受けた。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work. 今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 We know that just being born with a good mind is not enough. 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 I am familiar with this subject. 私はこの主題に精通している。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Activity keeps the mind from rusting. 活動していれば精神は鈍らない。 I had an artificial insemination with sperm from my husband. 配偶者間人工授精を受けました。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 His mental development was slow. 彼の精神発達は遅かった。 The boy was very sharp at physics. 这个男孩儿精通物理学。 He is very knowledgeable about French literature. 彼はフランス文学に精通している。 Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 He has a spirit of tenacity. 彼は粘り強い精神の持ち主だ。 His mental development was slow. 彼の精神の発達は遅かった。 Your mental age is too low. お前精神年齢低すぎだろ。 He is well acquainted with French literature. 彼はフランス文学に精通している。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に加わっている。 Junko is quite familiar with English. 純子は英語に精通している。 He checked out of the hotel. 彼は精算をしてホテルを出た。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 She worked on it with her all soul. 彼女はそれに精魂を込めた。 I concentrated all my energies on the problem. 私はその問題に全精力を集中した。 I gave him the best answer in English to his question that I could. 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 All that he can do is to support himself. 彼は自活するので精一杯だ。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. 毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。 She helped me morally. 彼女は私を精神的に助けてくれた。 She devoted all her energy to studying Spanish. 彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。 Young people usually have more energy than the old. 若者は普通老人よりも精力がある。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 Reading is to the mind what food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 Jane is familiar with the Japanese language. ジェーンは日本語に精通している。 He is completely at home in physics. 彼は物理に精通している。 He is well acquainted with the history of England. 彼は英国史に精通している。 What exercise is to the body, reading is to the mind. 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者によって運営されている精神病院です。 He is at home in American literature. 彼は米文学に精通している。