UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License