The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.