This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.