The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.