The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.