UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License