UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License