UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License