UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License