UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License