UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License