Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.