As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.