Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 Jane is familiar with the Japanese language. ジェーンは日本語に精通している。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 He is well acquainted with French literature. 彼はフランス文学に精通している。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 He psyched himself up for the race. 彼はレースにのぞんで精神統一した。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 She cultivated her mind by reading many books. 彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。 He is familiar with this computer. 彼はこのコンピューターに精通している。 She expends her energy on parties. 彼女はパーティーに精力を使う。 Reading is to the mind what food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 He is an energetic politician. 彼は精力的な政治家だ。 He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 He is at home in American literature. 彼は米文学に精通している。 She directed her whole energy to the task. 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 His illness was mainly psychological. 彼の病気は主に精神的な物だった。 Body and spirit are twins: God only knows which is which. 肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 He conserved his energy for the next game. 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 The body must be developed along with the mind. 身体は精神と共に発達しなければならない。 When did the Japanese start eating polished rice? いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか? He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 A blonde is speaking to her psychiatrist. 金髪女性が精神科医と会話をしている。 All his energies were devoted to the experiment. 彼の全精力はその実験に捧げられた。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 His mental development was slow. 彼の精神発達は遅かった。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 I concentrated all my energies on the problem. 私はその問題に全精力を集中した。 The spirit of the treaty was ignored. 条約の精神が没却されていた。 Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 What exercise is to the body, reading is to the mind. 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 That is the most I can do. それが私にできる精一杯のことです。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 Do you believe in fairies? 妖精を信じるか。 He is very knowledgeable about French literature. 彼はフランス文学に精通している。 He acquainted himself with his job. 彼は仕事に精通していた。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 She devoted all her energy to studying Spanish. 彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。 His trouble was chiefly mental. 彼の病気は主に精神的な物だった。 Playing baseball is an outlet for energy. 野球は精力のはけ口になる。 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. 家庭愛に愛国精神の根源がある。 Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 It was all he could do not to laugh. 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 He is familiar with the entertainment world. 彼は芸能界に精通している。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者によって運営されている精神病院です。 We know that just being born with a good mind is not enough. 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 I'm at ease in English. 私は英語に精通しています。 The boy was very sharp at physics. 这个男孩儿精通物理学。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 He is well acquainted with ancient history. 彼は古代史に精通している。 You won't succeed unless you attend to your work. あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 They often say I like a spirit of cooperation. 彼らは私のことを協力の精神にかけるという。 She's hard at it. 彼女は仕事に精を出している。 She addressed herself to the task. 彼女はその仕事に精力を傾けた。 You should go about your business. 君は仕事に精を出すべきだ。 You must attend to your work. 自分の仕事に精を出しなさい。 She is quite at home in English. 彼女は英語に精通している。 He worked all the harder because his master praised him. 彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 He is quite at home in English. 彼は英語に精通している。 This is all I can do for now. 今の私にはこれが精一杯です。 His mental development was slow. 彼の精神の発達は遅かった。 Brevity is the soul of wit. 簡潔は機知の精髄。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 The machine is so delicate that it easily breaks. その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 I gave him the best answer in English to his question that I could. 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 As the psychiatrist nodded, he said this. 精神科医は頷きながらこう言った。 He is at home in modern English literature. 彼は現代英文学に精通している。 I spent all my energy on that project. 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 That was his nearest approach to a smile. あれが彼としては精一杯の微笑だった。 You must attend to your work. あなたは仕事に精を出すべきだ。 She is a confirmed gossip. 彼女は噂をふりまく妖精だ。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 In those days, he was still strong and energetic. 当時はまだ彼はたくましい精神力だった。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 She worked on it with her all soul. 彼女はそれに精魂を込めた。 Try as hard as you can. 精一杯やってみなさい。