UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Try hard.精一杯やってみなさい。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License