All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.