UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License