UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License