Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.