Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In those days, he was still strong and energetic. 当時まだ彼はたくましくて精力的だった。 He has a good knowledge of Japanese religion. 彼は日本の宗教に精通している。 Freud originated psychoanalysis. フロイトは精神分析学を創始した。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! You should attend to your business. あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 Playing baseball is an outlet for energy. 野球は精力のはけ口になる。 His trouble was chiefly mental. 彼の病気は主に精神的な物だった。 If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 He is familiar with this computer. 彼はこのコンピューターに精通している。 The fairy changed the prince into a cat. 妖精は王子を猫に変えた。 He is quite at home in English. 彼は英語に精通している。 He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 He is thoroughly familiar with the business. 彼はその仕事に精通している。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 I am familiar with this computer. 私はこのコンピューターに精通している。 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. 家庭愛に愛国精神の根源がある。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 I am at home with the geography of Higashikakogawa. 私は東加古川の地理に精通している。 I've given my best for the company. 私は会社のために精一杯やってきた。 Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 He was mentally troubled. 彼は精神的に病んでいた。 Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 He is very knowledgeable about French literature. 彼はフランス文学に精通している。 His mental development was slow. 彼の精神の発達は遅かった。 Have you ever had a wet dream? 夢精ってしたことある? Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 He seems to be bankrupt of humor. 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 The mind should be developed along with the body. 精神は肉体とともに発達させるべきである。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 Activity keeps the mind from rusting. 活動していれば精神は鈍らない。 He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 I consumed my whole energy. 私は全精力を使い果たしてしまった。 Brevity is the soul of wit. 簡潔は機知の精髄。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 I'm comfortable in English. 私は英語に精通しています。 I gave him the best answer in English to his question that I could. 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 In those days, he was still strong and energetic. 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 He got well acquainted with the history of Japan. 彼は日本史に精通するようになった。 Jane is familiar with the Japanese language. ジェーンは日本語に精通している。 She's hard at it. 彼女は仕事に精を出している。 They gave him both material and spiritual support. 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 The machine is so delicate that it easily breaks. その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 It rushes in upon me as though it will consume my soul. 精神をむしばむように襲いかかってくる。 Is that as fast as you can go? その速さで精一杯ですか。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に加わっている。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 Just go about your business and don't keep looking at me. 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 Junko is quite familiar with English. 純子は英語に精通している。 He is at home with the geography of Tokyo. 彼は東京の地理に精通している。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 I had a mental blow at that time. 私はそのとき精神的なショックを受けた。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 Attend to your business. 仕事に精を出しなさい。 I had an artificial insemination with sperm from my husband. 配偶者間人工授精を受けました。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 I am familiar with this subject. 私はこの事に精通している。 Elves are Santa's little helpers. 妖精たちはサンタの小さな助っ人です。 Your undaunted spirit will carry you through. 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 He is a man of noble mind. 彼は崇高な精神の持ち主だ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 When did the Japanese start eating polished rice? いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか? He is at home in modern English literature. 彼は現代英文学に精通している。 He is well acquainted with the history of England. 彼は英国史に精通している。 In those days, he was still strong and energetic. 当時はまだ彼はたくましい精神力だった。 He has good knows of every field. 彼はさまざまな分野に精通している。 He is at home in a variety of fields. 彼はさまざまな分野に精通している。 She is a confirmed gossip. 彼女は噂をふりまく妖精だ。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 He is well versed in geometry. 彼は幾何学に精通している。 Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! His mental development was slow. 彼の精神発達は遅かった。 They often say I like a spirit of cooperation. 彼らは私のことを協力の精神にかけるという。 She was busy with her knitting. 彼女はせっせと編み物に精を出していた。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. 毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。 His work absorbed all his energies. 仕事は彼の全精力を奪った。 He is well acquainted with ancient history. 彼は古代史に精通している。 You won't succeed unless you attend to your work. あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 She devoted all her energy to studying Spanish. 彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。