UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License