We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.