The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.