The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.