UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License