This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.