UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License