The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.