UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License