UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License