UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License