The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.