Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In those days, he was still strong and energetic. 当時はまだ彼はたくましい精神力だった。 Your mental age is too low. お前精神年齢低すぎだろ。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 He is completely at home in physics. 彼は物理に精通している。 He is quite at home in English. 彼は英語に精通している。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 You won't succeed unless you attend to your work. あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 She expends her energy on parties. 彼女はパーティーに精力を使う。 Jane is familiar with the Japanese language. ジェーンは日本語に精通している。 He is thoroughly familiar with the business. 彼はその仕事に精通している。 He is familiar with this computer. 彼はこのコンピューターに精通している。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 He is an energetic politician. 彼は精力的な政治家だ。 You should attend to your business. あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 He is at home in France. 彼はフランス語に精通している。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 Freud originated psychoanalysis. フロイトは精神分析を考案した。 Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 I gave him the best answer in English to his question that I could. 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に携わっている。 He attended to his business. 彼は仕事に精を出した。 We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 His trouble was chiefly mental. 彼の病気は主に精神的な物だった。 He conserved his energy for the next game. 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 All he could do was resist laughing. 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 He had to work as hard as he could to finish it in time. 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 He is well versed in geometry. 彼は幾何学に精通している。 Let's attend to our work instead of talking. おしゃべりなしで仕事に精をだそう。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 I've given my best for the company. 私は会社のために精一杯やってきた。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 He got well acquainted with the history of Japan. 彼は日本史に精通するようになった。 She addressed herself to the task. 彼女はその仕事に精力を傾けた。 Freud originated psychoanalysis. フロイトは精神分析学を創始した。 He psyched himself up for the race. 彼はレースにのぞんで精神統一した。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 He stared at the faithful miniature of the dinosaur. 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 She's hard at it. 彼女は仕事に精を出している。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 I concentrated all my energies on the problem. 私はその問題に全精力を集中した。 She worked on it with her all soul. 彼女はそれに精魂を込めた。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 The machine is so delicate that it easily breaks. その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 Playing baseball is an outlet for energy. 野球は精力のはけ口になる。 Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. 毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。 He seems to be bankrupt of humor. 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 Young people usually have more energy than the old. 若者は普通老人よりも精力がある。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 A blonde is speaking to her psychiatrist. 金髪女性が精神科医と会話をしている。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 He is well acquainted with French literature. 彼はフランス文学に精通している。 We need to nourish our spirit. 我々は精神を養わなければならない。 He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 He is at home in modern English literature. 彼は現代英文学に精通している。 I'm at ease in English. 私は英語に精通しています。 I had a mental blow at that time. 私はそのとき精神的なショックを受けた。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 Is that as fast as you can go? その速さで精一杯ですか。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 They often say I like a spirit of cooperation. 彼らは私のことを協力の精神にかけるという。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 I consumed my whole energy. 私は全精力を使い果たしてしまった。 It is better to read a few books carefully than to read many at random. 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 She directed her whole energy to the task. 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 The spirit of the treaty was ignored. 条約の精神が没却されていた。 He is quite at home with computers. 彼はコンピューターに精通している。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. 家庭愛に愛国精神の根源がある。 All his energies were devoted to the experiment. 彼の全精力はその実験に捧げられた。 When did the Japanese start eating polished rice? いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか? What is psychoanalysis? 精神分析って何ですか? You'd better knuckle down to work. 君は仕事に精を出した方がよい。 He worked all the harder because his master praised him. 彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。 He was mentally troubled. 彼は精神的に病んでいた。 You must attend to your work. あなたは仕事に精を出すべきだ。