UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License