I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.