UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License