UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License