UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License