The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.