UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License