UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License