The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.