UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License