UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Try hard.精一杯やってみなさい。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License