We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.