UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License