The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.