The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.