The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.