UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License