Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.