UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License