UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License