UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License