UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License