Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.