She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.