UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License