UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License