The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.