UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Try hard.精一杯やってみなさい。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License