The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.