Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.