UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Try hard.精一杯やってみなさい。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License