UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License