UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Try hard.精一杯やってみなさい。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License