UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License