The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.