UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License