It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
It is said that the castle dates back to the 11th century.
城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
He was born in the 19th century.
彼は19世紀に生まれた。
His works will endure for centuries.
彼の作品は何世紀間も残るだろう。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!
痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!
This song comes down to us from the tenth century.
この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
This island belonged to France in the 19th century.
この島は19世紀にはフランス領であった。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
One hundred years is called a century.
100年を1世紀と言う。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Football was played in China in the second century.
フットボールは2世紀に中国で行われていました。
Who do you like better, Akiko or Sachiko?
あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
We're going to the party in eighteenth century costumes.
私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
His life spanned nearly a century.
彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline.
県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The twenty-first century begins in 2001.
21世紀は2001年に始まる。
This oil painting dates from the 17th century.
この油絵は17世紀のものだ。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
How nice of Noriko.
紀子さんて、ほんとにいい人ね。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
Many big projects will be completed in the 21st century.
多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.