In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.
合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
This church was built in the 12th century.
この教会は12世紀に建てられた。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
Who do you like better, Akiko or Sachiko?
あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
The town lay buried for centuries.
その町は何世紀もの間埋もれていた。
God only knows if I can live out the 20th century.
私は20世紀を生きのこることができるかどうかわからない。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
His life spanned nearly a century.
彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。
Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!
痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
A hundred years is called a century.
百年は一世紀と呼ばれる。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
The twenty-first century begins in 2001.
21世紀は2001年に始まる。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
This drawing dates back to the fifteenth century.
この絵画は十五世紀のものだ。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The story goes back to the sixteenth century.
その話は16世紀までさかのぼる。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
At the turn of the century, children still worked in factories.
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.