UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
There are about a thousand students in all.生徒は全部で約千人です。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
He promised me to come by five at the latest.彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
She is engaged to a rich man.彼女はある金持ちの男と婚約している。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.私はむやみに人と約束はしない。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
He is frugal, to say the least of it.彼は控え目に言っても倹約家。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License