Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| They fly about 35,000 km in eight months. | 彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| A treaty is, as it were, a contract between countries. | 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| There's around 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| I'm sorry I have a previous appointment. | 残念ですが、私には先約があります。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 | |
| The population of the city is about 100,000. | その市の人口は約10万である。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| This agreement holds good for a year. | この契約は一年間有効です。 | |
| My menstrual cycle is about every four weeks. | 月経周期は約4週間です。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| The bank reassured us that our money was safe. | 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| If you were forced to sign it, the contract is invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. | 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Your summary is not up to par. | 君の要約は平均以下だね。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| The two countries negotiated a peace treaty. | その2国は平和条約を取り決めた。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| If you were forced to sign the contract, it's invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| It is all very well to be frugal; but he goes too far. | 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |