Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| She is booked up all next week. | 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 | |
| It's about one month. | 約1ヶ月です。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| This agreement is binding on all of us. | この契約には我々すべてが従わねばならない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Living is dear, accordingly we have to economize. | 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| The contract, if you were forced to sign it, is invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. | 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| I worked on a yearly contract. | 私は1年契約で働いた。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| There's around 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Your summary leaves nothing to be desired. | あなたの要約は文句の付けようが無い。 | |
| The business contract ran out last month. | 取引契約は先月で切れた。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| The population of Japan is about 120 million. | 日本の人口は約1億2000万人です。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. | ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| This jet travels about three times as fast as the speed of sound. | このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Approximately two weeks. | 約2週間です。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Mr Smith is accused of breach of contract. | スミス氏は契約違反で告訴されている。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 私は3名テーブルを予約したい。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| About two weeks. | 約2週間です。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| The new contract enables us to demand whatever we want. | 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 | |
| A treaty is, as it were, a contract between countries. | 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. | 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |