UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not break your promise.約束を破ってはならない。
I have a previous appointment.私には先約があります。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
You have made a promise.あなたは約束をした。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
A mile is about 1,600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
He is bound by his promise.彼は約束に縛られている。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
You should visit him by appointment.約束してから彼を訪問すべきだ。
There are about 1000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License