UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
My sister is engaged to him.私の姉は彼と婚約している。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことが多い。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
Practice thrift!節約したまえ。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.私はむやみに人と約束はしない。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
He gave me a promise to come here at five.彼は5時にここに来ると約束した。
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
Living is dear, accordingly we have to economize.生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
He is frugal, to say the least of it.彼は控え目に言っても倹約家。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
A promise is a promise.約束は約束。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
It's about one month.約1ヶ月です。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
She is booked up all next week.彼女は来週はずっと先約がつまっている。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
He promised me to come here.彼はここに来ると私に約束した。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License