The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
You need an appointment for that hospital.
あの病院は予約がいる。
A mile is equal to about 1600 meters.
1マイルは約1600メートルにあたる。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
You must make good on your promise to me.
私への約束をはたさなければならない。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
A bowl of rice weighs about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
I've read some hundred books so far.
私は今までに約100冊の本を読んだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?