Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 Promises should be kept. 約束は守るものだ。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 A promise made is a debt unpaid. なした約束は払ってない借りである。 There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 If you were forced to sign it, the contract is invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 Reserve a seat in advance. 前もって席を予約しなさい。 He promised to return the money without fail. 彼は間違いなく金を返すと約束した。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 He agreed to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 Jack decided to cancel the reservations. ジャックは予約を取り消すことにした。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 They demanded a treaty that would punish Germany severely. 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 He announced his engagement to Miss Brown. 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 He canceled the appointment at the last moment. 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 I have always kept my promises. 私はいつも約束を守った。 What should I do in order to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? It took me about an hour to read this book through. 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 I'd like seats about fifty yards from the court. コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 Many politicians fail to keep their word. 約束を守らない政治家は多い。 I have made a promise to do it. 私はそれをすると言う約束をした。 He is apt to be late for the appointed time. 彼は約束の時間によく遅れる。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約20分で化粧をした。 My school is about ten minutes' walk from the station. 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 Can I reserve a flight to Chicago? シカゴ行きの便を予約したいのですが。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 They made him sign the contract. 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 She got engaged to him. 彼女は彼と婚約した。 Don't make promises that you cannot keep. 守れない約束をするな。 He promised to return and yet he didn't. 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 I'd like to reserve a seat on this train. この列車の座席を予約したいのですが。 He came five minutes behind the appointed time. 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 I'd like to reserve a table for three. わたしは3人でテーブルを予約したい。 Finally, my sister got engaged. とうとう私の姉は婚約した。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 He always keeps his word. 彼はいつも約束をする。 The earth is about six times as large as the moon. 地球は月の約6倍の大きさである。 I always arrive a little ahead of time. 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 I promise you I'll come early. すぐ行くと約束します。 I have a previous engagement at ten. 10時には先約があります。 I carefully explored the contract. 私は契約書をよく調べた。 I bought it for about twelve dollars. 私はそれを約12ドルで買った。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 Boil the news down to a hundred words. そのニュースを100語に要約しなさい。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 You should carry out your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 The new government promised to rid the country of corruption. 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 Many promises had been made. 多くの約束もされていた。 I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. 明日の6時に予約したいのですが。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 You want commitment, don't you? 確約が欲しいんだね。 To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 Do you have any engagement tomorrow? 明日は約束がありますか。 It is not good for you to break your promise. きみが約束を破るのはよくない。 The appointed day is close at hand. 約束の日がせまっている。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 Mr Brown contracted with the builder for a new house. ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。 Tom got engaged to Mary. トムはメアリーと婚約した。 His contract runs for one more year. 彼の契約はもう1年間有効だ。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 He had never canceled an appointment before. 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 How did you pull off that agreement? どうやってあの契約を成立させたんですか。 You should look over the contract before you sign it. 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。