The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.
ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
You have to make a reservation.
あなたは予約をしなければならない。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Our school has about one thousand students.
私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
The island is about two miles off the coast.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
I have an appointment to dine with him.
私は彼と夕食の約束がある。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
She promised me to come.
彼女は私に来ると約束した。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Approximately two weeks.
約2週間です。
Could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.