The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
She had an appointment with the doctor.
彼女は医者に診察の予約をしてあった。
He broke his word.
彼は約束を破った。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
Our school has about one thousand students.
私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.
洗髪とセットの予約をしたいのですが。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."
「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
It's about one month.
約1ヶ月です。
He gave me a promise to come here at five.
彼は5時にここに来ると約束した。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
She is engaged to a rich man.
彼女はある金持ちの男と婚約している。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
I made a doctor's appointment for two.
2時に医者の予約をした。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I have an appointment with him at six.
6時にお会いする約束ですが。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
The actress said that she was engaged to a banker.
その女優は銀行家と婚約したといった。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
A bowl of rice weighs about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
My school is about ten minutes' walk from the station.
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
I promise you, we as a people will get there.
みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
He carried out what he had promised.
彼は約束した事を実行した。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
The contract provides for a deferred payment over three years.