Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is an economizer. | 彼は倹約家だ。 | |
| The lake is about 25 meters deep. | 湖は約25メートルの深さだ。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. | 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| I have a previous appointment. | 私には先約があります。 | |
| She lived there about five years. | 彼女はそこに約5年間住んだ。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| A small income obliges us to thrift. | 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Here's the key, here's the contract. | これがキー、これが、契約書です。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| It is all very well to be frugal; but he goes too far. | 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The bank reassured us that our money was safe. | 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| There was a row of about 20 stalls at the fair. | 勧工場には約20の出店が並んだ。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school. | この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model. | 従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| The contract was rather loose. | 契約はかなりいいかげんなものだった。 | |
| My contractions last about forty-five seconds. | 陣痛が約45秒続きます。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |