The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
He carried out all his promises.
彼は自分の約束はすべて実行した。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
He promised not to smoke.
彼はたばこを吸わないと約束した。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
I promise not to tell Tom.
トムには言わないって約束するよ。
This dictionary contains about 40,000 headwords.
この辞書は見出し語が約4万はいっている。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約をするには、彼女の名前が必要だ。
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
A promise is a promise.
約束は約束。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
He promised to come, and didn't.
彼は来ると約束したが、来なかった。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.
この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
He promised me to come early.
彼は早く来ると私に約束した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
A deal is a deal.
約束は約束。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
If and when he arrives I'll pay.
彼がついたら約束の金をはらいます。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
He promised to keep it to himself.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
My school is about ten minutes' walk from the station.
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
A mile is equal to about 1600 meters.
1マイルは約1600メートルにあたる。
A bowl of rice weighs about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
His promise cannot be counted on at all.
彼の約束は少しも当てにできない。
Tom got engaged to Mary.
トムはメアリーと婚約した。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.