Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
She promised me to come.
彼女は私に来ると約束した。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
I was taken in by her promise.
私は彼女の約束にだまされた。
Practice thrift!
節約したまえ。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
その山は海抜約3000メートルだ。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
This dictionary contains about 40,000 headwords.
この辞書は見出し語が約4万はいっている。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
I have a reservation.
予約してある。
Do you have an appointment with him?
お約束はされてますか。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Please sum up your idea.
君の考えを要約して下さい。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.