UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
He broke his word.彼は約束を破った。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
What do you think made him break his promise?彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Please sign your name on the contract.契約書に名前を署名してください。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I have an appointment to dine with him.私は彼と夕食の約束がある。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
A deal is a deal.約束は約束だ。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.私はむやみに人と約束はしない。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
What do you have on for tomorrow night?明晩何か約束がありますか。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
A mile is about 1,600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License