The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The board is about two meters long.
その板の長さは約2メートルだ。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
I have an appointment to dine with him.
私は彼と夕食の約束がある。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Tom is engaged to Ruth.
トムとルースは婚約している。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
He promised not to smoke.
彼はたばこを吸わないと約束した。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
It is about 1 mile from here to the station.
ここから駅まで約1マイルです。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.
イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
He promised me that he would be more careful in future.
彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
When did she promise to meet him?
彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
This dictionary contains about 40,000 headwords.
この辞書は見出し語が約4万はいっている。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
I'd like to reserve a seat on this train.
この列車の座席を予約したいのですが。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
Did you book accommodation at the hotel?
そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.
洗髪とセットの予約をしたいのですが。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
My sister got engaged.
私の姉は婚約した。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.