The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
There are about 1000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
This dictionary contains about 40,000 headwords.
この辞書は見出し語が約4万はいっている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
She promised me to come.
彼女は私に来ると約束した。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
A bowl of rice is about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約をするには、彼女の名前が必要だ。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
It is about 1 mile from here to the station.
ここから駅まで約1マイルです。
He promised a mountain of money.
彼は金の山を約束した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.