UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
He forgot his promise to go there.彼はそこに行くという約束を忘れた。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
Here's the key, here's the contract.これがキー、これが、契約書です。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
He agreed to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
I congratulate you on your engagement.ご婚約おめでとうございます。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
How did you pull off that agreement?どうやってあの契約を成立させたんですか。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
I booked a seat.座席を予約しました。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
He signed off from wine.彼は禁酒すると約束したよ。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
I've read some hundred books so far.私は今までに約100冊の本を読んだ。
Can I make a reservation?予約はできますか。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
He promised me to come here.彼はここに来ると私に約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License