UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
Approximately two weeks.約2週間です。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
You have made a promise.あなたは約束をした。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
I have made an appointment with Mr Kennedy.私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
I worked on a yearly contract.私は1年契約で働いた。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
My son is engaged to his secretary.私の息子は、彼の秘書と婚約している。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
When did she promise to meet him?彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License