The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
It is about ten minutes' walk to the station.
駅まで歩いて約10分です。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The earth is about six times as large as the moon.
地球は月の約6倍の大きさである。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.