UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
He broke his word.彼は約束を破った。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
He broke his promise.彼は約束を破った。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.3時に歯医者の予約がある。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He is bound by his promise.彼は約束に縛られている。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
I have an appointment at 3.私は3時に約束があるのです。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
He forgot his promise to go there.彼はそこに行くという約束を忘れた。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
He promised me to come at four.彼は4時に行くと約束した。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License