The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
You promised me.
あなた約束したじゃない。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
You need an appointment for that hospital.
あの病院は予約がいる。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
I made hotel reservations one month in advance.
私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Are there reserved seats on the train?
予約席はありますか。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
He betrayed his promises.
彼は約束に背いた。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
He promised to keep it to himself.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
My school is about ten minutes' walk from the station.
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
The population of your city is about five times as large as that of my town.
君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
There are about 1000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
Finally, my sister got engaged.
とうとう私の姉は婚約した。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
You must be faithful to your word.
約束には忠実でなくてはいけない。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
He is thrifty, not to say stingy.
彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
He is apt to forget his promise.
彼は約束を忘れがちである。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?