Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The station is about three miles from here. 駅はここから約3マイルのところに在ります。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. 2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。 The contract provides for a deferred payment over three years. 契約では3年の延べ払いということになっている。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 I canceled my appointment because of urgent business. 急用ができたので約束をキャンセルした。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 If you were forced to sign it, the contract is invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 I'd like to reserve a single room. シングルルームを予約したいのですが。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 Is there a weekly rate? 週間契約の特別料金はありますか。 I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 He always fulfills his promises. 彼は約束を果たす。 I'd like to change my reservation. 予約を変更したいのですが。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 Make another appointment at the front desk. 次の予約の日を受付で決めてください。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 He promised me to come. 彼は来ると約束しました。 The bridge is approximately a mile long. その橋の長さは約1マイルである。 I'd like to cancel my appointment for June first. 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 If you make a promise, you should keep it. 約束をしたら守るべきだ。 Boil down the report to one page. その報告を1ページに要約せよ。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 A promise is a promise. 約束は約束。 Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 I have made a promise to do it. 私はそれをすると言う約束をした。 I've got another commitment this evening. 今日の夕方には、別の約束があるのです。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 Do you have a reservation? ご予約はいただいていますか。 His parents approve of the engagement. 彼の両親はその婚約に賛成だ。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 Can I make a reservation? 予約をお願いできますか。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 The board is about two meters long. その板は長さ約2メートルだ。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. He has made a promise to come again. 彼はまた来ると約束した。 You will keep your word, won't you? 約束を守って下さるわね。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 He promised me to come by five at the latest. 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 We made a promise to meet the next week. 私たちは翌週会う約束をした。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 Tom is engaged to Ruth. トムとルースは婚約している。 He signed off from wine. 彼は禁酒すると約束したよ。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 A mile is about 1,600 meters. 1マイルは約1600メートルにあたる。 I'd like to make an appointment with Dr. King. キング先生の診察の予約をしたいのですが。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 He couldn't fulfill a promise he had made to his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 About an hour's walk brought us to the lake. 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 I make it a rule never to be late for appointments. 私は約束には決して遅れないことにしている。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 If we don't finish this job, we'll lose the next contract. この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 I'm sorry. I have another appointment. すみません、先約があります。 The reservation desk, please. 予約係をお願いします。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 He promised to write every day. 彼は毎日書くと約束した。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 He seduced her with false promises. 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 "How long will it take?" "About two weeks." 「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」 I'd like to reserve a table for three. わたしは3人でテーブルを予約したい。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 He supposed that you would book seats. 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 He was in time for the appointment. 彼は約束の時間に間に合った。