UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
He gave me a promise to come here at five.彼は5時にここに来ると約束した。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
Practice thrift!節約したまえ。
Approximately two weeks.約2週間です。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
I give you my word.約束するよ。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License