The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?
90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Try to make an appointment as soon as possible.
できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
He broke his word.
彼は約束を破った。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I promise not to tell Tom.
トムには言わないって約束するよ。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
He is rarely, if ever, late for appointments.
彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.