UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
He is frugal, to say the least of it.彼は控え目に言っても倹約家。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
Practice thrift!節約したまえ。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
I skipped out on my appointment with my boss.上司との約束をすっぽかした。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
I worked on a yearly contract.私は1年契約で働いた。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He forgot his promise to go there.彼はそこに行くという約束を忘れた。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
I have an appointment to dine with him.私は彼と夕食の約束がある。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License