The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
He is as good as his word.
彼は約束をたがえない。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
He promised a mountain of money.
彼は金の山を約束した。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
He promised to come, and didn't.
彼は来ると約束したが、来なかった。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.
この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
A promise is a promise.
約束は約束。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
About an hour's walk brought us to the lake.
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?