The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
He promised a mountain of gold.
彼は金の山を約束した。
My sister is engaged to him.
私の姉は彼と婚約している。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
She lived there about five years.
彼女はそこに約5年間住んだ。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
I congratulate you on your engagement.
ご婚約おめでとうございます。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
He promised to write every day.
彼は毎日書くと約束した。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.