The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
He promised me to come at four.
彼は4時に行くと約束した。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."
「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
He broke his promise.
彼は約束を破った。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
She made a promise to write to me every week.
彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
I promised him that I would come today.
私は今日来ますと彼に約束しました。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
We walked for about 6 kilometers.
私たちは約6キロ歩いた。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
It is about ten minutes' walk to the station.
駅まで歩いて約10分です。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
I am engaged to her.
私は彼女と婚約中だ。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
We have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
He promised to come, and didn't.
彼は来ると約束したが、来なかった。
She is booked up all next week.
彼女は来週はずっと先約がつまっている。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
She promised me that she would clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
Did you book accommodation at the hotel?
そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
She promised me that she'd come.
彼女は私に来ると約束した。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.
彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I have a previous engagement at ten.
10時には先約があります。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
My older sister got engaged.
私の姉は婚約した。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.