Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Last year my income was about five million yen. | 私の去年の収入は、約500万円だった。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. | 申し訳ありませんが明日は先約があります。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| There are about forty students in her class. | 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 | |
| They acted together as if by compact. | 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I'm sorry I have a previous appointment. | 残念ですが、私には先約があります。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. | 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| "How far is it from here to the station?" "It is about two miles." | 「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. | その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. | 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| The mountain is about 3000 meters above sea level. | その山は海抜約3000メートルだ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I've read some hundred books so far. | 私は今までに約100冊の本を読んだ。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| There are about 1000 students at our high school. | 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I'd like seats about fifty yards from the court. | コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| Mr Brown contracted with the builder for a new house. | ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |