Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
A bowl of rice is about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I have a reservation.
予約してある。
He is engaged to my younger sister.
彼は私の妹と婚約している。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I lost my son about a decade ago.
私は息子を約十年前に亡くした。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
You are ten minutes behind the appointed time.
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
He promised me to come here.
彼はここに来ると私に約束した。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
I walked about a mile.
私は約1マイル歩いた。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.