UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
I have made an appointment with Mr Kennedy.私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
My sister is engaged to him.私の姉は彼と婚約している。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
He signed off from wine.彼は禁酒すると約束したよ。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
He did what he promised to do for me.彼は私にすると約束したことをした。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
Please sign your name on the contract.契約書に名前を署名してください。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License