Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 She is booked up all next week. 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I must remind you of your promise. 約束したことを思い出して下さい。 I canceled my appointment because of urgent business. 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 There's around 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 War broke out when the treaty was ignored. その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 Paul makes it a rule not to be late for appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 He apologized to us for having broken his promise. 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 He canceled the appointment to attend the meeting. 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 A promise made is a debt unpaid. なした約束は払ってない借りである。 This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 Practice thrift! 節約したまえ。 The population of Japan is about 120 million. 日本の人口は約1億2000万人です。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 He is the last person to break his promise. 彼は決して約束を破るような人ではない。 I am engaged to her. 私は彼女と婚約中だ。 This book is abridged from the original. この本は原書の要約版です。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 He is bound by his promise. 彼は約束に縛られている。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 We must complete the bond by the end of this year. 年末までに契約を履行しなければならない。 Can you come at ten on May second? 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 Try to make an appointment as soon as possible. できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 Can you fix me a reservation? 予約してもらえますか。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. 申し訳ありませんが明日は先約があります。 I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 If you can't keep your promise, what excuse will you make? もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 As far as I know, he is a person who keeps his promises. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 You promised not to be rude to me any more. あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 You have to make reservations in advance. 前もって予約しなければならない。 He promised to come, and didn't. 彼は来ると約束したが、来なかった。 He signed on for another year. 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 We made a promise to meet the next week. 私たちは来週会う約束をした。 Do not fail to come here by the appointed time. 約束の時間までにここに必ずくる。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 He is frugal, to say the least of it. 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 She always keeps her promises. 彼女はいつでも約束を守る。 I have a reservation. 予約してある。 The light travels at about 186,000 miles a second. 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 The independent candidate took the abortion issue off his platform. その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 You have to make reservations in advance. あなたは前もって予約をしなければなりません。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 He made good what he had promised to do. 彼は約束したことを果たした。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 Make another appointment at the front desk. 次の予約の日を受付で決めてください。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 If you were forced to sign it, the contract is invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 I have to go off because I have an appointment with a friend. 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 Are there reserved seats on the train? 予約席はありますか。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 I promise you I'll help you. 手伝うって約束するよ。 He will stick to his promise if he gives it. 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 He promised me to come at four. 彼は4時に行くと約束した。 He promised not to tell another lie. 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 Boil down the report to one page. その報告を1ページに要約せよ。 He promised me to come. 彼は来ると私に約束しました。 He promised to come, but he didn't come. 彼は来ると約束したが、来なかった。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 Your summary is not up to par. 君の要約は平均以下だね。 He is sincere in his promises. 彼は約束に誠実である。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 Tom is the last person to break his promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 There are about 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 I used a computer in order to save time. 時間を節約するためにコンピューターを使った。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。