Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He promised not to smoke. 彼はたばこを吸わないと約束した。 The population of Canada is about 26 million. カナダの人口は約2600万人です。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 The new government promised to rid the country of corruption. 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 It is about 1 mile from here to the station. ここから駅まで約1マイルです。 I saw a fishing boat about a mile off the shore. 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 The union and the company have come to terms on a new contract. 組合と会社は新しい契約で合意した。 Thrift is alien to my nature. 倹約なんて私の性質上できないことだ。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 About two million pounds of wheat were exported annually. 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 Tom is engaged to Mary's younger sister. トムはメアリーの妹と婚約している。 He always keeps appointments. 彼は必ず約束を守る。 We must not forget our promise. 約束を忘れてはいけない。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I assure you that an error like this will never happen again. このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 He is engaged to my sister. 彼は私の妹と婚約している。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 If you were forced to sign the contract, it's invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 Reserve a seat in advance. 前もって席を予約しなさい。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 He betrayed his promises. 彼は約束に背いた。 He promised that he would treat John as his own son. 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 He promised me to pay back the money. 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 Please don't use more water than you need. 水を節約して下さい。 She made a promise to write to me every week. 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 If you make a promise, you should keep it. 約束をしたら守るべきだ。 He promised that he would write to me once in a while. 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 You just have to promise me one thing. 一つだけ約束してほしい。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 There were some three thousand people who took part in the strike last week. 先週のストに参加した人は約3000人だった。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 The contract was rather loose. 契約はかなりいいかげんなものだった。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 If you were forced to sign that contract, then it's invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 He promised to come, but hasn't turned up yet. 彼はくると約束したが、まだ現れない。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 When I forgot my promise, he got really angry. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 There are about 1,000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 We made a promise to meet at school. 我々は学校であう約束をした。 The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 She cursed him for forgetting his promise. 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 I have a reservation. 予約してあります。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 She promised me to clean my room. 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 Your summary is not up to par. 君の要約は平均以下だね。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? Several companies are competing to gain the contract. 数社が契約を取ろうと競争している。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 About two weeks. 約2週間です。 He promised me that he would come at four. 彼は4時に来ると私と約束した。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 I am engaged to her. 私は彼女と婚約中だ。 She played the piano as promised. 約束どおりにピアノをひいた。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 He never keeps his word. 彼はけっして約束を守らない。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 This is the rough draft of the peace treaty. これが平和条約の草案だ。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 The promise still holds. その約束はまだ生きている。 She did not promise to come here again. 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 A promise made is a debt unpaid. なした約束は払ってない借りである。 He was in time for the appointment. 彼は約束の時間に間に合った。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約20分で化粧をした。 When he comes, I'll pay the money that I promised. 彼がついたら約束の金をはらいます。 Tom promised to do everything he could to help me. トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことがよくある。 His promise cannot be relied on. 彼の約束はあてにならない。 He is a man of his word. 彼はちゃんと約束を守る人です。