The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Try to make an appointment as soon as possible.
できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.
太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
He promised me he wouldn't tell anyone.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.
彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
The board is about two meters long.
その板は長さ約2メートルだ。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
You must promise not to take the rope off.
君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
Are there reserved seats on the train?
予約席はありますか。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
She lived there about five years.
彼女はそこに約5年間住んだ。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
Tom is engaged to Ruth.
トムとルースは婚約している。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
I have a previous engagement at ten.
10時には先約があります。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Do you have any engagement tomorrow?
明日は約束がありますか。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
I walked about a mile.
私は約1マイル歩いた。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.