UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことが多い。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
He is bound by his promise.彼は約束に縛られている。
I've read some hundred books so far.私は今までに約100冊の本を読んだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Never break your promise.決して約束を破るな。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
What do you think made him break his promise?彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He kept his promise.彼は約束を守った。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
The government promised to wipe out poverty.政府は貧困を一掃することを約束した。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.日光は東京の北約75マイルの地点にある。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License