The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
He announced his engagement to her.
彼は彼女との婚約を公表した。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
Please don't use more water than you need.
水を節約して下さい。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I'd like to reserve a private compartment.
個室を予約したいのですが?
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
I booked a seat.
座席を予約しました。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
Have you already booked our seats on a plane?
飛行機の席は予約しましたか。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
He promised to come, and didn't.
彼は来ると約束したが、来なかった。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
The board is about two meters long.
その板の長さは約2メートルだ。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
We made a promise to meet the next week.
私たちは来週会う約束をした。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
He is thrifty, not to say stingy.
彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
I'd like to reserve a seat on this train.
この列車の座席を予約したいのですが。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.