UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
I booked a seat.座席を予約しました。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
He forgave me breaking my promise.彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
A promise is a promise.約束は約束だ。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
The board is about two meters long.その板は長さ約2メートルだ。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
I made an appointment with Mayuko.私はマユコと会う約束をした。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
Approximately two weeks.約2週間です。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
I have a reservation.予約してあります。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
When did she promise to meet him?彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License