We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
From now on, I promise to be punctual.
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I'd like to reserve a seat on this train.
この列車の座席を予約したいのですが。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.
このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.
今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
I made hotel reservations one month in advance.
私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
He always keeps his word.
彼はいつも約束をする。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
You must promise me something.
あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?
クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
He got engaged to my cousin.
彼は私のいとこと婚約した。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
I reserved my hotel room three weeks in advance.
私は三週間前にホテルを予約しておいた。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
The population of the city is about 100,000.
その市の人口は約10万である。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
If you make your own clothes, it will save you money.
服を手作りすれば、お金の節約になります。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.