UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
I'd like to change my reservation.予約を変更したいのですが。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
Living is dear, accordingly we have to economize.生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
The board is about two meters long.その板の長さは約2メートルだ。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
She promised me to clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
The board is about two meters long.その板は長さ約2メートルだ。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
He promised me to come early.彼は早く来ると私に約束した。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
My sister got engaged.私の姉は婚約した。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
I walked about a mile.私は約1マイル歩いた。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
Practice thrift!節約したまえ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License