UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
Can I make a reservation?予約はできますか。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
A promise is a promise.約束は約束だ。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
A promise is a promise.約束は約束だ。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
Do not fail to come here by the appointed time.約束の時間までにここに必ずくる。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
When did she promise to meet him?彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
She is engaged to a rich man.彼女はある金持ちの男と婚約している。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
I've read some hundred books so far.私は今までに約100冊の本を読んだ。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
There were twenty or so people there.そこには約20人の人がいました。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
His promise cannot be counted on at all.彼の約束は少しも当てにできない。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License