UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always keeps his word.彼は約束を守る。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
I booked a seat.座席を予約しました。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
Approximately two weeks.約2週間です。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
He broke his word.彼は約束を破った。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
I congratulate you on your engagement.ご婚約おめでとうございます。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
What do you think made him break his promise?彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I was taken in by her promise.私は彼女の約束にだまされた。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
You promised me.あなた約束したじゃない。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He broke his promise.彼は約束を破った。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License