The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
When did she promise to meet him?
彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
Practice thrift!
節約したまえ。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
He promised not to smoke.
彼はたばこを吸わないと約束した。
Always come by the time promised.
約束の時間までに必ずきてください。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
It has a wingspan of about four inches.
それは翼の全長がや約4インチある。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
Have you already booked our seats on a plane?
飛行機の席は予約しましたか。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I ought to have made a hotel reservation earlier.
もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
My sister is engaged to him.
私の姉は彼と婚約している。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
It took John about two weeks to get over his illness.
ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
Tom got engaged to Mary.
トムはメアリーと婚約した。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
He is thrifty, not to say stingy.
彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I booked a seat.
座席を予約しました。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
He promised to return and yet he didn't.
彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Do you have any previous appointments next Sunday?
今度の日曜日に何か先約がありますか。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Boil the news down to a hundred words.
そのニュースを100語に要約しなさい。
He is frugal, to say the least of it.
彼は控え目に言っても倹約家。
Approximately two weeks.
約2週間です。
I give you my word.
約束するよ。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
That's against the contract.
それでは契約と違う。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?