UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
My sister is engaged to him.私の姉は彼と婚約している。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
He was as good as his word.実際約束を守った。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
She promised me that she would come at three.彼女は3時に来ると私に約束した。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
He is engaged to my younger sister.彼は私の妹と婚約している。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
Here's the key, here's the contract.これがキー、これが、契約書です。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
She promised not to go out alone.彼女はひとりでは外出しないと約束した。
Never break your promise.決して約束を破るな。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
You must promise me something.あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
About two weeks.約2週間です。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
The board is about two meters long.その板は長さ約2メートルだ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
What do you have on for tomorrow night?明晩何か約束がありますか。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License