He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
Do you have any engagement tomorrow?
明日は約束がありますか。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
It is about 1 mile from here to the station.
ここから駅まで約1マイルです。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
The earth is about six times as large as the moon.
地球は月の約6倍の大きさである。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
The population of Japan is about 120 million.
日本の人口は約1億2000万人です。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
He is apt to forget his promise.
彼は約束を忘れがちである。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I have another engagement.
別の約束があるので。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
サムは月末に金を払うと約束した。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
I have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
I've read some hundred books so far.
私は今までに約100冊の本を読んだ。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
She promised to meet him at the coffee shop.
彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
The population of your city is about five times as large as that of my town.
君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?