The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
She is engaged to a rich man.
彼女はある金持ちの男と婚約している。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.
太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
I made hotel reservations one month in advance.
私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
He promised me to come here.
彼はここに来ると私に約束した。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
He is apt to forget his promise.
彼は約束を忘れがちである。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
Approximately two weeks.
約2週間です。
Are there reserved seats on the train?
予約席はありますか。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.