UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
The board is about two meters long.その板は長さ約2メートルだ。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He broke his word.彼は約束を破った。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He is apt to be late for the appointed time.彼は約束の時間によく遅れる。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
A deal is a deal.約束は約束だ。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License