There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
I am engaged to her.
私は彼女と婚約中だ。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
He caught some twenty butterflies.
彼は約20匹のチョウをつかまえた。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The new government promised to rid the country of corruption.
新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
I booked a seat.
座席を予約しました。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
I promise not to tell Tom.
トムには言わないって約束するよ。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?
90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
He promised me to come here.
彼はここに来ると私に約束した。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.