The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
The light travels at about 186,000 miles a second.
光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
You may figure on the $3,000 I have promised you.
君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
The bridge is approximately a mile long.
その橋の長さは約1マイルである。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
The earth is about six times as large as the moon.
地球は月の約6倍の大きさである。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
She is booked up all next week.
彼女は来週はずっと先約がつまっている。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
He is the last man to break his promise.
彼は決して約束をやぶらない人だ。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
Did you reserve a room at the hotel?
ホテルの部屋を予約しましたか。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
He is engaged to my younger sister.
彼は私の妹と婚約している。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
I reserved my hotel room three weeks in advance.
私は三週間前にホテルを予約しておいた。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.