UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
You want commitment, don't you?確約が欲しいんだね。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
I was taken in by her promise.私は彼女の約束にだまされた。
I have another engagement.別の約束があるので。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
He was as good as his word.実際約束を守った。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことが多い。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
He caught some twenty butterflies.彼は約20匹のチョウをつかまえた。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
He promised me to come early.彼は早く来ると私に約束した。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
He promised to write every day.彼は毎日書くと約束した。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License