UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
My sister got engaged.私の姉は婚約した。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
He broke his promise.彼は約束を破った。
He forgot his promise to go there.彼はそこに行くという約束を忘れた。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I have an appointment at 3.私は3時に約束があるのです。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
Many promises had been made.多くの約束もされていた。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
He promised me to come.彼は来ると約束しました。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License