Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. | 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 | |
| I have a previous engagement at ten. | 10時には先約があります。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. | 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| We made a contract with the firm. | わが社はあの会社と契約を結んだ。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. | 申し訳ありませんが明日は先約があります。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| A bowl of rice weighs about 180 grams. | お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| There are about seven billion people in the world. | 世界には約70億の人々が暮らしている。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| A small income obliges us to thrift. | 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He feels this new law will restrict his freedom. | 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| The bank reassured us that our money was safe. | 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 | |
| If you were forced to sign the contract, it's invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| It is all very well to be frugal; but he goes too far. | 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 | |
| Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. | ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. | スペインの人口は日本の約三分の一である。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| They demanded a treaty that would punish Germany severely. | 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |