The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
About two million pounds of wheat were exported annually.
毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
The board is about two meters long.
その板の長さは約2メートルだ。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
A bowl of rice weighs about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Have you already booked our seats on a plane?
飛行機の席は予約しましたか。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
I have an appointment with him at six.
6時にお会いする約束ですが。
From now on, I promise to be punctual.
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
When did she promise to meet him?
彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.
申し訳ありませんが明日は先約があります。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.
このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
He promised me he wouldn't tell anyone.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.