UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
He gave me a promise to come here at five.彼は5時にここに来ると約束した。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
I booked a seat.座席を予約しました。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
My sister got engaged.私の姉は婚約した。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
I give you my word.約束するよ。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
I have a previous engagement at ten.10時には先約があります。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
He broke his word.彼は約束を破った。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
You should visit him by appointment.約束してから彼を訪問すべきだ。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
She promised to meet him at the coffee shop.彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License