Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.
スペインの人口は日本の約三分の一である。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?
クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He gave me a promise to come here at five.
彼は5時にここに来ると約束した。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.