Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 Don't go back on your promise. 約束を裏切ってはいけない。 You have to make good the promise for your mother. お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 Approximately two weeks. 約2週間です。 She lived there about five years. 彼女はそこに約5年間住んだ。 The population of the city is about 100,000. その市の人口は約10万である。 A promise made is a debt unpaid. なした約束は払ってない借りである。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 He agreed to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 I have made an appointment with Mr Kennedy. 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 About two weeks. 約2週間です。 He promised me to come at four. 彼は4時に行くと約束した。 It is about 1 mile from here to the station. ここから駅まで約1マイルです。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 Please sum up your idea. 君の考えを要約して下さい。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? The mountain is about 3000 meters above sea level. その山は海抜約3000メートルだ。 He promised me that he wouldn't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 Be sure to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここへ来るように。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 I'm going to leave one night early. 予約より一日早く発ちます。 I have to go off because I have an appointment with a friend. 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 It took me about an hour to read this book through. 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 At which window can I make a reservation? 予約はどの窓口でできますか。 He pinched and scraped for many years to save money. 彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 Could I change my appointment to 10:30 a.m.? 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 He gave me a promise to come back soon. 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model. 従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 He promised me to pay back the money. 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 My town has a population of about 30,000 people. 私の町の人口は約3万人です。 To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 She is very frugal, not to say stingy. 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 War broke out when the treaty was ignored. その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 Could you cancel my reservation? 予約を取り消してください。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 I canceled an appointment with her. 私は彼女との約束を取り消した。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 If you were forced to sign the contract, it's invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 He is rarely, if ever, late for appointments. 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 You can go out, as long as you promise to be back early. 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 I'm sure he'll be as good as his word. 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 You should do your best to carry out your promises. 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? Several companies are competing to gain the contract. 数社が契約を取ろうと競争している。 He is engaged to my younger sister. 彼は私の妹と婚約している。 The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 I saw a fishing boat about a mile off the shore. 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. 申し訳ありませんが明日は先約があります。 Bob has been engaged to Mary for over a year. ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 He couldn't fulfill a promise he had made to his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 I'd like to reserve a single room on June 3. 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 This jet travels about three times as fast as the speed of sound. このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 There are about 1000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 There are about a thousand students in all. 生徒は全部で約千人です。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 He apologized to us for having broken his promise. 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 Do you have an appointment with him? お約束はされてますか。 She promised me that she would clean my room. 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 How did you pull off that agreement? どうやってあの契約を成立させたんですか。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 We made a promise to meet at school. 我々は学校であう約束をした。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 We made a promise to meet the next week. 私たちは翌週会う約束をした。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 Boil the news down to a hundred words. そのニュースを100語に要約しなさい。 Tom got engaged to Mary. トムはメアリーと婚約した。 Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。