Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| A mile is about 1,600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I hope this treaty will contribute to peace in the world. | 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| The two countries negotiated a treaty. | 両国は条約を取り決めた。 | |
| The new contract enables us to demand whatever we want. | 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約20分で化粧をした。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| It's about one month. | 約1ヶ月です。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼は控え目に言っても倹約家。 | |
| He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. | 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 | |
| There were some three thousand people who took part in the strike last week. | 先週のストに参加した人は約3000人だった。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| There's around 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. | 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. | 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. | 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He is an economizer. | 彼は倹約家だ。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Is there a weekly rate? | 週間契約の特別料金はありますか。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |