The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
He is apt to forget his promise.
彼は約束を忘れがちである。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
He promised me to come at four.
彼は4時に行くと約束した。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
When did she promise to meet him?
彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
I was taken in by her promise.
私は彼女の約束にだまされた。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
I reserved my hotel room three weeks in advance.
私は三週間前にホテルを予約しておいた。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
I lost my son about a decade ago.
私は息子を約十年前に亡くした。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?