The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
We played games for about an hour and a half.
私たちは約1時間半ゲームをした。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.
家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.