The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
Could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He promised a mountain of gold.
彼は金の山を約束した。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Try to make an appointment as soon as possible.
できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He forgot his promise to go there.
彼はそこに行くという約束を忘れた。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
She is booked up all next week.
彼女は来週はずっと先約がつまっている。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
I'm sorry, today is fully booked.
あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
She cursed him for forgetting his promise.
彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
He promised to sell.
彼は売ると約束した。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
A bowl of rice is about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
A promise given under a threat is worthless.
脅迫のもとになされた約束は無効だ。
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?