Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| His word can be summarized as follows. | 彼の言葉は次のように要約できる。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages. | 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| There are about 1,000 students at our high school. | 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| There's around 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| It is about 1 mile from here to the station. | ここから駅まで約1マイルです。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Land covers about 30 percent of the surface of the earth. | 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| It's about 133 kilometers from London. | それはロンドンから約133キロメートルです。 | |
| Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He caught some twenty butterflies. | 彼は約20匹のチョウをつかまえた。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| The city has a population of about four million. | その市は約400万の人口がある。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| The new contract enables us to demand whatever we want. | 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I'm sorry. I have another appointment. | すみません、先約があります。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Is there a weekly rate? | 週間契約の特別料金はありますか。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| The new regulations were confirmed by the full committee. | 新しい規約は全会一致で承認された。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |