Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 Thank you for the draft of the Agreement. 契約書のドラフトをありがとうございました。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 Summarize the contents in 60 English words. この内容を60語の英文で要約しなさい。 He is as good as his word. 彼は約束をたがえない。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 One must always keep one's promise. 人は常に約束を守らなければならない。 The appointed day is close at hand. 約束の日がせまっている。 Tom is engaged to Ruth. トムとルースは婚約している。 I was taken in by her promise. 私は彼女の約束にだまされた。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 I always keep promises. 私はいつも約束を守る。 He pinched and scraped for many years to save money. 彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 The treaty did not ban nuclear tests under the ground. 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 Please use the water with economy. 水を節約して下さい。 I have always kept my word. 私はいつも約束を守った。 He promised to marry her. 彼は彼女と結婚する約束をした。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 Don't make promises that you cannot keep. 守れない約束をするな。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 I reserved my hotel room three weeks in advance. 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 Can you fix me a reservation? 予約してもらえますか。 Do you have any previous appointments next Sunday? 今度の日曜日に何か先約がありますか。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 There are about forty students in her class. 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 I made an appointment with Mayuko. 私はマユコと会う約束をした。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 I promise that I will be here tomorrow. 明日ここへくることを約束する。 I promise to return this videotape within a week. このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 You must promise me something. あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. 申し訳ありませんが明日は先約があります。 The government promised to wipe out poverty. 政府は貧困を一掃することを約束した。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 As of midnight tonight the contract becomes effective. 今夜の12時からその契約は効力を発する。 She promised not to go out alone. 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 I'd like to change my reservation from three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 I'm sorry, today is fully booked. あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 The city has a population of about four million. その市は約400万の人口がある。 You promised me. あなた約束したじゃない。 My sister is engaged to him. 私の姉は彼と婚約している。 The population of Japan is about 120 million. 日本の人口は約1億2000万人です。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 I have made a promise to do it. 私はそれをすると言う約束をした。 He promised me to come at four. 彼は4時に行くと約束した。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 There are about 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 Tom is engaged to Mary's younger sister. トムはメアリーの妹と婚約している。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 You should come through with your promise. 約束はきちんと果たすべきだ。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 There are about 1,000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 I had to postpone my appointment. 私の約束は延ばされなければならなかった。 I canceled my hotel reservation. 私はホテルの予約を取り消した。 I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 What do you have on for tomorrow night? 明晩何か約束がありますか。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 He is bound by his promise. 彼は約束に縛られている。 Please make your reservation one week in advance. 予約は一週間前にお願いします。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 I took a bus so as not to be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 Don't go back on your promise. 約束を裏切ってはいけない。 Father came home about ten minutes ago. 父は約10分前に帰宅した。 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 Our school has about one thousand students. 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 I have an appointment at 3. 私は3時に約束があるのです。