UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He promised me to come by five at the latest.彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことが多い。
The government promised to wipe out poverty.政府は貧困を一掃することを約束した。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
A mile is about 1,600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
He kept his promise.彼は約束を守った。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
There are about 1000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
The actress said that she was engaged to a banker.その女優は銀行家と婚約したといった。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I have made an appointment with Mr Kennedy.私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
He promised me to come.彼は来ると約束しました。
Please sign your name on the contract.契約書に名前を署名してください。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
She promised me that she would come at three.彼女は3時に来ると私に約束した。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
Living is dear, accordingly we have to economize.生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License