Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 I had to postpone my appointment. 私の約束は延ばされなければならなかった。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 This agreement is binding on all of us. この契約には我々すべてが従わねばならない。 I promise that I will be here tomorrow. 明日ここへくることを約束する。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 I made a doctor's appointment for two. 2時に医者の予約をした。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 Can I reserve a flight to Osaka? 大阪行きの便を予約したいのですが。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 You can trust him to keep his word. 君は彼が約束を守ると信じてよい。 Promises should be kept. 約束は守るものだ。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 He promised a mountain of gold. 彼は金の山を約束した。 Do you have any engagement tomorrow? 明日は約束がありますか。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 I realized one month had passed without my making good my promise. 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 They have announced their engagement. 2人は婚約を発表した。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 I used a computer in order to save time. 時間を節約するためにコンピューターを使った。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 Please sum up your idea. 君の考えを要約して下さい。 When he comes, I'll pay the money that I promised. 彼がついたら約束の金をはらいます。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 Your summary leaves nothing to be desired. あなたの要約は文句の付けようが無い。 I have an appointment at 3. 私は3時に約束があるのです。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 We made a date to meet soon. じきにまた会う約束をした。 Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 After much effort, he ended up with a contract. 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 Are there reserved seats on the train? 予約席はありますか。 Promises are things that must be kept. 約束は守るものだ。 It is thoughtful of you to remind me of my promise. 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 He promised me to come here. 彼はここに来ると私に約束した。 It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 The actress said that she was engaged to a banker. その女優は銀行家と婚約したといった。 It took John about two weeks to get over his illness. ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 The new government promised to rid the country of corruption. 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 She did not promise to come here again. 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 Please sign your name on the contract. 契約書に名前を署名してください。 I'd like to make a reservation for tonight. 今晩の予約をしたいのですが。 We congratulated her on her engagement. 私たちは彼女の婚約を祝った。 He promised me that he would be more careful in future. 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 You just have to promise me one thing. 一つだけ約束してほしい。 Here is your appointment card. はい、こちらが予約カードです。 The population of Japan is about 120 million. 日本の人口は約1億2000万人です。 He promised to write every day. 彼は毎日書くと約束した。 If you do it this way, you can save several hours. こうすれば数時間の節約ができます。 As far as I know, he is a person who keeps his promises. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 A sudden illness forced her to cancel her appointment. 急病のために、彼女は約束を取り消した。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 A penny saved is a penny earned. 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 He signed off from wine. 彼は禁酒すると約束したよ。 He promised me to come. 彼は来ると約束しました。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 I made an appointment with Mayuko. 私はマユコと会う約束をした。 There were some three thousand people who took part in the strike last week. 先週のストに参加した人は約3000人だった。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 He promised not to tell. 彼は他言しないと約束した。 It took me about an hour to read this book through. 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 Do you have a reservation? 予約はなさっていますか。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 She promised to marry him, but she didn't. 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 When did she promise to meet him? 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 He booked a room for me at the inn. 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 My sister is engaged to him. 私の姉は彼と婚約している。 There are about 1000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。