UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
He has promised never to be late again.彼は二度と遅刻しないと約束した。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
The board is about two meters long.その板の長さは約2メートルだ。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
A promise is a promise.約束は約束だ。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
I have a reservation.予約してあります。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
He is engaged to my sister.彼は私の妹と婚約している。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
He promised me to come here.彼はここに来ると私に約束した。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License