The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
Jack decided to cancel the reservations.
ジャックは予約を取り消すことにした。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
I have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I made an appointment with Mayuko.
私はマユコと会う約束をした。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.
申し訳ありませんが明日は先約があります。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
My sister got engaged.
私の姉は婚約した。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
My older sister got engaged.
私の姉は婚約した。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.