UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
He is engaged to my younger sister.彼は私の妹と婚約している。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
Approximately two weeks.約2週間です。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
I congratulate you on your engagement.ご婚約おめでとうございます。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
I booked a seat.座席を予約しました。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
He gave me a promise to come here at five.彼は5時にここに来ると約束した。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
He didn't keep his promise.彼は約束を破った。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
Could I make a reservation?予約はできますか。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He promised a mountain of money.彼は金の山を約束した。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.3時に歯医者の予約がある。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License