The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
The new government promised to rid the country of corruption.
新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
My older sister got engaged.
私の姉は婚約した。
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I have an appointment at 3.
私は3時に約束があるのです。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.