UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.3時に歯医者の予約がある。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
She promised me that she'd come.彼女は私に来ると約束した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
I have a reservation.予約してあります。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
I worked on a yearly contract.私は1年契約で働いた。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Practice thrift!節約したまえ。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
He promised me to come.彼は来ると約束しました。
I give you my word.約束するよ。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
He promised me he wouldn't tell anyone.彼は誰にも言わないと私に約束した。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
A mile is about 1,600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
He did what he promised to do for me.彼は私にすると約束したことをした。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License