The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Please send in your summary by Tuesday.
要約を火曜日までに提出しなさい。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
He is the last man to break his promise.
彼は決して約束をやぶらない人だ。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
She got engaged to him.
彼女は彼と婚約した。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
From now on, I promise to be punctual.
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
He pinched and scraped for many years to save money.
彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
You may figure on the $3,000 I have promised you.
君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
About two weeks.
約2週間です。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
I have another engagement.
別の約束があるので。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.