Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't promise a reply, but you can send mail to me. 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 He made a promise to take me to the movies. 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 We deliberated whether we should cancel the reservation. 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 He promised to sell. 彼は売ると約束した。 I'd like to reserve a flight to Vancouver. バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 That policeman promised to look into the matter. その警官はその事柄について調査することを約束した。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 I promise I'll mop the floor tomorrow morning. 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 I have a reservation for tonight. 今夜の予約をしているのです。 Do you have an appointment with him? お約束はされてますか。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 You should look over the contract before you sign it. 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 She promised me to clean my room. 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Let me congratulate you on your engagement. 御婚約おめでとう。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 I made a doctor's appointment for two. 2時に医者の予約をした。 These are not sufficient reasons for breaking the promise. これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 She got engaged to him. 彼女は彼と婚約した。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 I walked about a mile. 私は約1マイル歩いた。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 Tom got engaged to Mary. トムはメアリーと婚約した。 I promise not to tell Tom. トムには言わないって約束するよ。 I promised her not to do it again. 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 You ought to keep your promise. 約束は守るべきです。 There are about forty students in her class. 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 I lost my son about a decade ago. 私は息子を約十年前に亡くした。 You can go out, as long as you promise to be back early. 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 I have an appointment with him at six. 6時にお会いする約束ですが。 I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 This dictionary is an abridged edition. この辞書は簡約版だ。 The independent candidate took the abortion issue off his platform. その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 He promised to see about my broken watch. 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 Father came home about ten minutes ago. 父は約10分前に帰宅した。 If you were forced to sign the contract, it's invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 He seduced her with false promises. 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 Do you have a reservation? ご予約はいただいていますか。 He broke his word. 彼は約束を破った。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 I carefully explored the contract. 私は契約書をよく調べた。 It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 She is engaged to a rich man. 彼女はある金持ちの男と婚約している。 His promise cannot be relied on. 彼の約束はあてにならない。 Don't fail to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここに来なさい。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 He was as good as his word. 実際約束を守った。 If you were forced to sign the contract, it's invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 You promised me. あなた約束したじゃない。 He is apt to forget his promise. 彼は約束を忘れがちである。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 I took a bus so as not to be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 If you were forced to sign it, the contract is invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 Do you have anything on for this weekend? 今週の週末には何か約束がありますか。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。