Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you book accommodation at the hotel? そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 You have to make reservations in advance. あなたは前もって予約をしなければなりません。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 She lived there about five years. 彼女はそこに約5年間住んだ。 He promised me he wouldn't tell anyone. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 Tom promised to do everything he could to help me. トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 Don't fail to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここに来なさい。 Finally, my sister got engaged. とうとう私の姉は婚約した。 I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 He announced his engagement to her. 彼は彼女との婚約を公表した。 It's faster to reserve a taxi. タクシーを予約しておいたほうがよいです。 I have an appointment with him at six. 6時にお会いする約束ですが。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 We contracted to build a railway. 我々は鉄道施設の契約をした。 He often breaks his word, but I like him all the same. 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。 I'm sorry I have a previous appointment. 残念ですが、私には先約があります。 It took John about two weeks to get over his illness. ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 We made a date to meet soon. じきにまた会う約束をした。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 You may figure on the $3,000 I have promised you. 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 Are there reserved seats on the train? 予約席はありますか。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 A promise is a promise. 約束は約束だ。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 He is apt to be late for the appointed time. 彼は約束の時間によく遅れる。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 She promised me that she would come at three. 彼女は3時に来ると私に約束した。 I'd like to reserve a single room on June 3. 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 Boil the news down to a hundred words. そのニュースを100語に要約しなさい。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 A promise made is a debt unpaid. なした約束は払ってない借りである。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 I want this contract translated word for word. 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 Jim promised me not to come again. ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 Could I change my appointment to 10:30 a.m.? 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 We deliberated whether we should cancel the reservation. 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. 私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 About one hundred and fifty dollars altogether. 全部で約150ドルです。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session. 今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。 When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 Please sign your name on the contract. 契約書に名前を署名してください。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 We expect you to carry out what you have once promised. 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 If and when he arrives I'll pay. 彼がついたら約束の金をはらいます。 I can't promise anything, but I'll do my best. 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 I booked a seat. 座席を予約しました。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 He was made to sign the contract against his will. 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 He promised me that he wouldn't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 Don't go back on your promise. 約束を裏切ってはいけない。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 Could I make a reservation? 予約はできますか。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 He forgot his promise to go there. 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 Be better than one's word. 約束した以上のことをする。 In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 Do you have anything on for this weekend? 今度の週末には何か約束がありますか。 I have an appointment at 3. 私は3時に約束があるのです。 The station is about three miles from here. 駅はここから約3マイルのところに在ります。 He promised to see about my broken watch. 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。