UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
Practice thrift!節約したまえ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
A promise is a promise.約束は約束だ。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I have a reservation.予約してある。
He is engaged to my younger sister.彼は私の妹と婚約している。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
He promised me to come here.彼はここに来ると私に約束した。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
I skipped out on my appointment with my boss.上司との約束をすっぽかした。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
I walked about a mile.私は約1マイル歩いた。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
He didn't keep his promise.彼は約束を破った。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
A deal is a deal.約束は約束だ。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License