Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
The population of Canada is about 26 million.
カナダの人口は約2600万人です。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
I have an appointment to dine with him.
私は彼と夕食の約束がある。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."
「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Practice thrift!
節約したまえ。
She cursed him for forgetting his promise.
彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
Do you have anything on for this weekend?
今度の週末には何か約束がありますか。
Could I make a reservation?
予約はできますか。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
She is engaged to a rich man.
彼女はある金持ちの男と婚約している。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
He promised that he would write to me once in a while.
彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.