Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. | これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| I walked about a mile. | 私は約1マイル歩いた。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. | 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| The dictionary contains about half a million words. | その事典は約50万語の単語を収めている。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| He pinched and scraped for many years to save money. | 彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| A bowl of rice is about 180 grams. | お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 | |
| We made a contract with the firm. | わが社はあの会社と契約を結んだ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. | 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| A mile is about 1,600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| They wanted to negotiate the contract on equal terms. | 対等の条件で契約を結びたいと思った。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |