Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is a frugal, not to say stingy. 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 She is rarely late for appointments. 彼女はめったに約束に遅れることがない。 I have a reservation for three nights from tonight. 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 I have a previous appointment. 私には先約があります。 The girl dressed in white is his fiancee. 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 Please make your reservations promptly. すぐに予約して下さい。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 I am angry that she didn't keep her promise. 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 You promised me. あなた約束したじゃない。 He didn't carry out his promise. 彼は約束を果たさなかった。 You have to make reservations in advance. 前もって予約しなければならない。 The light travels at about 186,000 miles a second. 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 Mix about four cups of white flour with a pinch of salt 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 There are about seven billion people in the world. 世界には約70億の人々が暮らしている。 We congratulated her on her engagement. 私たちは彼女の婚約を祝った。 I'd like to reserve a seat. 席を予約したいのですが。 They demanded a treaty that would punish Germany severely. 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 He was compelled to sign the contract. やむを得ず契約に署名させられた。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I always keep promises. 私はいつも約束を守る。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 About two million pounds of wheat were exported annually. 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 I have an appointment at 8 o'clock. 私は8時に約束がある。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 I'm sorry. I have another appointment. すみません、先約があります。 He engaged to pay the bill as soon as possible. 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 Are there reserved seats on the train? 予約席はありますか。 Here's the key, here's the contract. これがキー、これが、契約書です。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 They signed a three-year contract with a major record company. 彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 There are about a thousand students in all. 生徒は全部で約千人です。 Please use the water with economy. 水を節約して下さい。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 She cursed him for forgetting his promise. 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 Fuel economy is a big advantage of this car. 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 He was made to sign the contract against his will. 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 I am engaged to her. 私は彼女と婚約中だ。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 A promise is a promise. 約束は約束。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 He promised political reforms would be put into practice. 政治改革を実行すると彼は約束した。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? Tom kept his promise. トムは約束を守った。 He promised me that he wouldn't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. 3時に歯医者の予約がある。 Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 The promise still holds. その約束はまだ生きている。 Many politicians don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 He always fulfills his promises. 彼は約束を果たす。 I've read some hundred books so far. 私は今までに約100冊の本を読んだ。 Here is your appointment card. はい、こちらが予約カードです。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 After much effort, he ended up with a contract. 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 We must not break our promise. 約束を破ってはいけない。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 She is engaged in writing a book. 彼女は本を書くことを契約した。 He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 I promise I'll mop the floor tomorrow morning. 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Would you promise to keep in touch with me? 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 He promised me to come at four. 彼は4時に行くと約束した。 Living is dear, accordingly we have to economize. 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 He arranged to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 He is the last person to break his promise. 彼は決して約束を破るような人ではない。 We made a promise to meet the next week. 私たちは来週会う約束をした。 The station is about three miles from here. 駅はここから約3マイルのところに在ります。 He canceled the appointment at the last moment. 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages. 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 We must complete the bond by the end of this year. 年末までに契約を履行しなければならない。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 The businessman is thinking of receding from the contract. その実業家はその契約から身を引くことを考えている。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 At which window can I make a reservation? 予約はどの窓口でできますか。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 He promised that he would write to me once in a while. 彼は私に時々便りをしますと約束した。 Be sure to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここへ来るように。 What do you have on for tomorrow night? 明晩何か約束がありますか。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。