The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He promised not to smoke.
彼はたばこを吸わないと約束した。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I have an appointment to dine with him.
私は彼と夕食の約束がある。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
Our school has about one thousand students.
私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
They fly about 35,000 km in eight months.
彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
A mile is about 1,600 meters.
1マイルは約1600メートルにあたる。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
I have an appointment at 3.
私は3時に約束があるのです。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
You must make good on your promise to me.
私への約束をはたさなければならない。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
He promised me to come at four.
彼は4時に行くと約束した。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
A deal is a deal.
約束は約束だ。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
I'd like to reserve a private compartment.
個室を予約したいのですが?
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.