UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.日光は東京の北約75マイルの地点にある。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
A promise is a promise.約束は約束だ。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
I have a reservation.予約してある。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
He forgot his promise to go there.彼はそこに行くという約束を忘れた。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
She is engaged to a rich man.彼女はある金持ちの男と婚約している。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License