The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
He promised that he would write to me once in a while.
彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
I'd like to reserve a private compartment.
個室を予約したいのですが?
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
He pinched and scraped for many years to save money.
彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
サムは月末に金を払うと約束した。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He promised me he wouldn't tell anyone.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
He carried out all his promises.
彼は自分の約束はすべて実行した。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.