The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
She has about 2,000 books.
彼女は約二千冊の本を持っている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
You promised me.
あなた約束したじゃない。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
My town has a population of about 30,000 people.
私の町の人口は約3万人です。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
Always come by the time promised.
約束の時間までに必ずきてください。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
It's about 133 kilometers from London.
それはロンドンから約133キロメートルです。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
He betrayed his promises.
彼は約束に背いた。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
It has a wingspan of about four inches.
それは翼の全長がや約4インチある。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
There are about 1,000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.