The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
It took John about two weeks to get over his illness.
ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Please sum up your idea.
君の考えを要約して下さい。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
I was taken in by her promise.
私は彼女の約束にだまされた。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
The population of Canada is about 26 million.
カナダの人口は約2600万人です。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
He is engaged to my sister.
彼は私の妹と婚約している。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
I promise that I will be here tomorrow.
明日ここへくることを約束する。
About two weeks.
約2週間です。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
He carried out what he had promised.
彼は約束した事を実行した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
I promise you, we as a people will get there.
みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
Don't disappoint him.
彼との約束をやぶるなよ。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
Jack decided to cancel the reservations.
ジャックは予約を取り消すことにした。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
You need an appointment for that hospital.
あの病院は予約がいる。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
When should we make reservations?
何時に予約を取らなければならないの。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
About an hour's walk brought us to the lake.
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.