UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
When did she promise to meet him?彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
She promised me that she'd come.彼女は私に来ると約束した。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
I congratulate you on your engagement.ご婚約おめでとうございます。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
She promised not to go out alone.彼女はひとりでは外出しないと約束した。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
He broke his promise.彼は約束を破った。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Please sign your name on the contract.契約書に名前を署名してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License