UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The government promised to wipe out poverty.政府は貧困を一掃することを約束した。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
I worked on a yearly contract.私は1年契約で働いた。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
I booked a seat.座席を予約しました。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Practice thrift!節約したまえ。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License