The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '納'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took a long time, but in the end I was able to convince him.
長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。
Do you know which of okra and natto is more gooey?
あなたはオクラと納豆はどちらがよりねばねばしているかわかりますか。
We must pay taxes.
私たちは税金を納めなければならない。
Somehow I just can't accept that.
なんとか納得はしない。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金滞納で電話を止められた。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
I guess the time of reckoning has arrived at last.
ついに年貢の納め時が来たか。
Sandra eats any Japanese food except natto.
サンドラは日本食は何でも食べますが、納豆だけは食べません。
Although the arguments were rational, he was not convinced.
理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.
君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Natto reminds me of a bad experience.
納豆には嫌な思い出があってね。
I, as well as he, am not convinced.
彼と同じように私も納得していない。
"Natto" smells awful, but tastes delicious.
「納豆」の臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
This is my account book.
これは私の出納帳です。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
It took a long time for me to convince him that I was right.
彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
This alone is enough to convince us.
これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
Natto is sticky.
納豆はねばねばしている。
Tom is three months behind in paying his rent.
トムは家賃を3ヶ月滞納している。
We could not convince her of her mistakes.
私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Tom bought this camera for a reasonable price.
トムはこのカメラを納得価格で買った。
I was convinced by his explanation.
私は彼の説明で納得した。
Lisa told me that she has eaten natto.
リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
You're a month behind in your rent.
あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
Lisa told me that she had tried natto.
リサは納豆を食べてみたことがあると私に話してくれた。
You will soon be convinced I am right.
遠からず私が正しいと納得しますよ。
Don't keep the bicycle in the barn.
納屋には自転車を置いてはいけない。
Please accept this little gift.
つまらないものですがご笑納ください。
I could not persuade him that it was true.
それが本当だと彼に納得させることができなかった。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.
大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
Her answer couldn't be understood.
彼女からの返事は納得できないものだった。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.
私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
I persuaded him that he was wrong.
私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The smell of fermented soybeans sickens him.
彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。
What a pain!
納得いかないなあ。
He convinced us of her innocence.
彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
What would you say to convince him to buy one?
彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
He convinced me that it was not his fault.
彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。
As is often the case with foreigners, John dislikes nattou.
外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。
You will soon be convinced I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Nothing adds up in the world.
世の中に納得できるものなんてないよ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
It took me some time to persuade her.
私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
She was satisfied that he was honest.
彼女は彼が正直であると納得した。
Don't keep the car in the barn.
納屋には自動車を置いてはいけない。
I'm not convinced at all.
私は全然納得していない。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
You will soon be convinced that I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
You're a month behind in your rent.
あなたは家賃を1ヶ月滞納している。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
He couldn't convince her of her mistake.
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。
Although natto smells awful, it is delicious.
納豆はくさいが、美味い。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.