Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| You had better get this letter registered for fear it should be lost. | この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| My brother sent me a letter last week. | 兄は先週手紙を送って来た。 | |
| In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| I'll send my mother a letter. | 母に手紙を出します。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| Should I reply to his letter? | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| Here is a letter for you. | 君あての手紙だよ。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| I remember mailing the letter. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| Don't forget to post the letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| He sent me a letter asking if the book had reached me. | その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。 | |
| Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. | ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Will you express this letter? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| There is very little paper left. | ほとんど紙が残っていません。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. | 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Thank you for your letter. | お手紙ありがとうございます。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| His mother's letters were an anchor to the boy. | 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Her letter saved me the trouble of visiting her house. | 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| She may have been surprised when she received my letter. | 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 | |
| This blotting paper absorbs ink well. | この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 | |
| Can I borrow something to write on? | 紙か何かある? | |
| Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". | アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 | |
| Large amounts of timber are used in paper making. | 大量の材木が紙の製造に使われている。 | |
| Thank you for writing. | お手紙、どうもありがとう。 | |
| I'm looking forward to hearing from her. | わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| She drew a circle on a piece of paper with a pencil. | 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. | もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Here is a letter for you. | はい、あなたあての手紙ですよ。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. | 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| I write to my mother once a month. | 母にひと月に一度手紙を書きます。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |