UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '紙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
I have no time to write to her.私は彼女に手紙を書く時間がない。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
This purse is made of paper.この財布は紙でできている。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
My sister never fails to write home once a month.妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
Naoko wrote this letter last night.ナオコは昨晩この手紙を書きました。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
Write me sometime, OK?手紙書いてね。
I remember posting the letter yesterday.昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。
All you have to do is fill in this form.あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙をいただきありがとうございます。
I'd like you to mail this letter.私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。
He said he would write to me, but he hasn't.彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Any paper will do.どんな紙でも結構です。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
Is there any mail for me?私あてに手紙は来てますか。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
The letter will arrive tomorrow.手紙は明日着くでしょう。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
I wrote to my teacher in English.私は英語で先生に手紙を書いた。
She sent me a letter.彼女は私に手紙をくれた。
Was this letter written by Ken?この手紙はケンによって書かれましたか。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She is writing a letter now.彼女は今手紙を書いているところです。
She addressed the letter to John.彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
I put up a notice.張り紙を出した。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
Paper catches fire easily.紙は火が付きやすい。
That will save me the trouble of writing to him.それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Bill wrote the letter.その手紙はビルが書いた。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
If I had known her address, I would have written to her.彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
You must reply to that letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
He opened a newspaper and covered the dead child.新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
May I use some paper?紙を借りてもいいですか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
These letters can be typed by any secretary.これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。
She was displeased at my letter.彼女は私の手紙を見て腹を立てた。
What quantity of paper do you need?どれくらいの紙が必要なのですか。
I wrote my name on the paper.私はその紙に名前を書いた。
She tore his letter to pieces.彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。
His letter enclosed a picture.彼の手紙には写真が一枚同封されていた。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
I read your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日読みました。
Father translated the German letter into Japanese.父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.はがき大のボール紙を5枚用意してください。
Tom likes making paper aeroplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
If I knew his address, I could write to him.もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
The room was littered with scraps of paper.その部屋は紙くずだらけだった。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
Kojien uses a paper that contains titanium.広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
Who wrote the letter?その手紙は誰が書いたのですか。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
The letter will arrive in a week or so.手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
Tom still sometimes writes to me.トムは今でもときどき手紙をくれる。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
Please write to me without fail.きっと御手紙ください。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
I have to write a letter. Do you have some paper?私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
He sent a letter addressed to his uncle.彼はおじあてに手紙を出した。
Why did Bill tear the letter into pieces?ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
My grandmother mailed the letter this morning.けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
He mailed a letter home.彼は家に手紙を出した。
I wrote five letters before I went to bed.私は寝る前に手紙を5通書いた。
Paper burns easily.紙はすぐに燃える。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
He wrote to me from time to time.彼は時々手紙を書いた。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I must put this letter into French by tomorrow.私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License