Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John sent me a letter written in German. | ジョンはドイツ語の手紙をくれました。 | |
| He sent me a letter asking if the book had reached me. | その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| There is nothing special interest to me. | この手紙には何も特別のことが書いていない。 | |
| I dreaded his reply to my letter. | 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Time's up. Please pass in your exams. | 時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| I received a letter from my friend. | 友人から手紙をもらった。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| His letter indirectly refers to the matter. | 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| I wrote to her last month. | 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| I am expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| Post No Bills. | 張り紙お断り。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| Write your letters with a pen. | 手紙はペンで書きなさい。 | |
| I had been reading a letter when he came in. | 彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。 | |
| Large amounts of timber are used in paper making. | 大量の材木が紙の製造に使われている。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| I didn't feel uneasy when I read the letter. | その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| The letter was correctly addressed. | その手紙の宛名は正しかった。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| He sent me a brief note. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| It's an answer to her letter. | それは彼女の手紙の返事だ。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| I lost a ten-dollar note. | 私は10ドル紙幣をなくした。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| I'm looking forward to getting your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Please don't forget to post the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. | ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 | |
| I received your letter yesterday. | 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| I am looking forward to your letter. | あなたの手紙を私は楽しみに待っています。 | |
| This letter is addressed to you. | これはあなた宛ての手紙です。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| He gave her a piece of paper. | 彼は彼女に紙を1枚あげた。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| I wonder if I should answer his letter. | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| He read the letter slowly. | 彼は、その手紙をゆっくりと読みました。 | |
| I don't remember mailing the letter. | 私は手紙を投函したことを覚えていない。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Are you writing a letter? | あなたは手紙を書いていますか。 | |
| I hereby beg to acknowledge your letter. | お手紙確かに落手いたしました。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| He went to New York as soon as he got the letter. | 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. | その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 | |
| He remembers writing to her every week. | 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| This letter is not signed. | この手紙には署名がない。 | |
| She writes to her pen pal in London twice a month. | 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |