Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to answer his letter. | 彼の手紙に返事をださなきゃ。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| I'm looking forward to receiving letters from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| She left the old newspapers lying in a heap. | 彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| You must reply to that letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| Here is a letter for you. | ここにあなたへの手紙が来ています。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は家に手紙を出した。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| The teacher handed out the tests. | 先生はテスト用紙を配った。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I have just received your letter of the ninth. | 9日付のお手紙をただいま受け取りました。 | |
| Have you received the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| The moment she was alone, she opened the letter. | 彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| I remember that a letter is sent. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| She doesn't answer any kind of letter. | 彼女はどんな手紙にも返事を出さない。 | |
| I have a letter written by him. | 私は彼が書いた手紙を持っています。 | |
| Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. | ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| Our letters probably crossed in the mail. | われわれの手紙は行き違いになったらしい。 | |
| He wrote a prompt answer to my letter. | 彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| I received your letter of July 10. | 7月10日付のお手紙いただきました。 | |
| The letter is for me. | その手紙は私当てに来た。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| His letter makes me uneasy. | 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 | |
| Your letter made me happy. | 君の手紙で私はうれしくなった。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| His letter indirectly refers to the matter. | 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。 | |
| We received an acknowledgement of our letter. | こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| I didn't feel uneasy when I read the letter. | その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| I want to send this letter to Japan. | 日本に手紙を出したいんですが。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| He still writes to me from time to time. | 彼は今でも時々手紙をくれる。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| I want some paper. | 紙がほしい。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest." | 先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。 | |
| Post that letter right away. | その手紙をすぐに投函しなさい。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| What shall I do with her letter? | 彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| She folded colored paper into a paper crane. | 彼女は折り紙で折鶴を折った。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| She came downstairs with a letter in her hand. | 彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Her duties include making copies of letters. | 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| I'll write you as soon as I arrive there. | あちらへつき次第お手紙を差し上げます。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| You must answer his letter, and that at once. | 彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| I acknowledged the receipt of your letter. | お手紙確かに拝受いたしました。 | |
| Is there any mail for me? | 私あてに手紙は来てますか。 | |
| I received her letter the other day. | この間彼女から手紙がきた。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| They communicate with each other often by mail. | しばしば手紙で連絡しあっている。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| The paper was blotted with ink. | 紙にはインクのしみがついていた。 | |
| She can write a letter in English. | 彼女は英語で手紙を書くことができます。 | |