Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| Is there any mail for me? | 私宛に手紙が来ていますか。 | |
| You should have replied to his letter. | 彼の手紙に返信を出すべきだったのに。 | |
| Time's up. Please pass in your exams. | 時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。 | |
| She wrote to her parents at least once a week. | 彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon. | 私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| Please remember to mail my letter. | 忘れずに私の手紙を出してね。 | |
| Mako cannot have written this letter. | 真子がこの手紙をかいたはずはない。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| I got a letter from a friend of mine in London. | ロンドンにいる友達から手紙をもらった。 | |
| I'm looking forward to hearing from her. | わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 | |
| Who is this letter from? | これは誰からの手紙ですか? | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| She tore up the letter. | 彼女は手紙を引き裂いた。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| The letter reminds me of my young days. | その手紙は私に若いころを思い出させる。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| Here is a letter for you. | あなたに手紙が来ています。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| I received your letter the day before yesterday. | 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| He received quite a few letters this morning. | 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 | |
| Tom burned the letter. | トムは手紙を燃やした。 | |
| This blotting paper absorbs ink well. | この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 | |
| Thank you very much for your letter of January 7th. | 1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールで送った。 | |
| He went to New York as soon as he got the letter. | 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| She handed me a sheet of paper. | 彼女は私に1枚の紙を手渡した。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| I am expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 | |
| Don't forget to post the letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| He writes letters to his mother. | 彼は母親に手紙を書く。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| Japan consumes a lot of paper. | 日本は紙を大量に消費する。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Lend me a memo pad or something. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| This letter is addressed to you. | これはあなた宛ての手紙です。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| I read the letter again and again. | 私はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| I acknowledged the receipt of your letter. | お手紙確かに拝受いたしました。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸わない。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |