Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| I send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| I got an ink blot on this form. | 私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| I learned the truth from the letter. | 私はその手紙で真実を知った。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| Have any letters arrived for me? | 私あての手紙が届いていますか。 | |
| I wrote to Tom, and my sister also wrote to him. | 私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| I often get a letter from him. | 私はたびたび彼から手紙をもらう。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| Don't forget to mail this letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| I got a letter from her today. | 私は今日彼女から手紙を受け取った。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep. | 禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. | 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| The letter reminds me of my young days. | その手紙は私に若いころを思い出させる。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| I am in receipt of your letter. | お手紙落手いたしました。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| I keep in touch with my parents by mail. | 両親とは手紙のやりとりを続けています。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| We have not received a letter from him so far. | 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 | |
| I received her letter the other day. | 先日彼女から手紙がきた。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は速く燃えてしまう。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| Should I reply to his letter? | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| I got a letter written with a pencil. | 私は鉛筆書きの手紙を受け取った。 | |
| Tom burned the letter. | トムは手紙を燃やした。 | |
| Thank you very much for your letter. | お手紙どうもありがとうございます。 | |
| In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| He didn't reply to my letter. | 彼は私の手紙に返事をしなかった。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| The questionnaire form was distributed properly. | アンケート用紙が適当に配られた。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He opened the drawer, and took out a letter. | 彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| Letters are delivered every day. | 手紙は毎日配達されます。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| I read your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日読みました。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をひきさくのを見た。 | |
| Did you receive the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| They were pieces of paper, cut in the size of bills. | 入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Did you acknowledge his letter? | 彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| Can I borrow something to write on? | 紙か何かある? | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| I've got no answer to my letter. | 手紙の返事をもらっていない。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| She has a way of keeping old letters. | 彼女には古い手紙をとっておく癖があります。 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| I would like you to post this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| I heard from my sister. The letter says she is well now. | 妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。 | |
| Yesterday I wrote to Ellen. | 昨日、私はエレンに手紙を出した。 | |
| The letter sounds forced, what is worse, insincere. | その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 | |
| She translated the letter from Japanese into French. | 彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| Mr Smith had his letter typed. | スミス氏は手紙をタイプさせた。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |