Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| Post that letter right away. | その手紙をすぐに投函しなさい。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| Can you mail these for me? | この手紙を出していただけますか。 | |
| I got a letter from a friend. | 私は友達から手紙を貰った。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| I had never received such an abusive letter before. | 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 | |
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| She tore his letter to pieces. | 彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 | |
| I wrote to Tom, and my sister also wrote to him. | 私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールした。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| This blotting paper absorbs ink well. | この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 | |
| The letter was written by her. | 手紙は彼女によって書かれた。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Our letters crossed each other. | 私たちの手紙は行き違いになった。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| His letter makes me uneasy. | 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| She wrapped the present in paper. | 彼女は贈り物を紙に包んだ。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| I must remember to mail the letter. | 忘れずに手紙を出さなければならない。 | |
| Yesterday I wrote to Ellen. | 昨日、私はエレンに手紙を出した。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| Your letter made me happy. | 君の手紙で私はうれしくなった。 | |
| She asked me to continue writing to your father. | 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| Have you heard from her recently? | 最近彼女から手紙をもらいましたか。 | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Fiona's letters were becoming less and less frequent. | フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 | |
| I am in receipt of your letter. | お手紙落手いたしました。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| I'm looking forward to your letter! | お手紙楽しみに待っています。 | |
| This paper should be adequate for your purpose. | この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| I'll send my mother a letter. | 母に手紙を出します。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| Send this letter by air. | この手紙を航空便で出してください。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| I have no pen to write my letter with. | 私には手紙を書くためのペンがない。 | |
| She forgot to mail the letter. | 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." | 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| I'm looking forward to hearing from her. | わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| I'll send my man to you with the letter. | 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| He shoved the letter into his pocket. | 彼は手紙をポケットにねじ込んだ。 | |
| You must answer his letter, and that at once. | 彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。 | |
| What shall I do with her letter? | 彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。 | |
| I am looking forward to your letter. | お手紙を楽しみにまっています。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| The letter is dated April 1, 1987. | その手紙の日付は1987年4月1日となっている。 | |
| Please send me a letter. | 手紙を下さい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| He put a stamp on the letter. | 彼は手紙に切手を貼った。 | |
| She drew a circle on a piece of paper with a pencil. | 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Please write to me without fail. | きっと御手紙ください。 | |
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |