Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you gift wrap it? | 美しい包装紙に包んでもらえますか。 | |
| Not having heard from him, I wrote to him again. | 何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| Here is a letter for you. | はい、あなたあての手紙ですよ。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| Time's up. Please pass in your exams. | 時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| I want you to read this English letter. | 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 | |
| Paper was invented by the Chinese. | 紙は中国人によって発明された。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Steve received a letter from Jane. | スティーヴはジェーンから手紙をもらった。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| This is his letter, but it is not signed. | これは彼の手紙だが、署名がされていない。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| Please send the letter by express. | 手紙を速達で送ってください。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| Quickly she opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| You had better get this letter registered for fear it should be lost. | この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 | |
| You should have replied to his letter. | 彼の手紙に返信を出すべきだったのに。 | |
| I'll send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| This letter has no signature. | この手紙には署名がない。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| Judging from her letter, she seems to be well. | 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 | |
| She writes to me once a month. | 彼女は月に一度私に手紙をくれる。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| Did you cut the paper? | 君はその紙を切りましたか。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Can you mail these for me? | この手紙を出していただけますか。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| Let's scrap everything and start over again with a clean slate. | すべてを白紙に返そう。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| A stapler is very useful for attaching papers together. | 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 | |
| My grandmother posted the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| I'll send my man to you with the letter. | 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| Please don't forget to put the letter into the mailbox. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| He took the liberty of writing to the lady. | 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 | |
| I want you to read this letter. | 私は君にこの手紙を読んでもらいたい。 | |
| Mary became worried after she read Tom's letter. | メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| Mr Smith had his letter typed. | スミス氏は手紙をタイプさせた。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| Thank you for your kind letter. | 親切なお手紙をくださってありがとう。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| Have you received an answer to your letter? | 手紙の返事はもらいましたか。 | |
| How long is it since you heard from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. | 折り紙となると、私は全く不器用です。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |