Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget to answer the letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| He will have written a letter. | 彼は手紙を書いてしまっているだろう。 | |
| He noticed a letter on the desk. | 机の上の手紙が彼の目に触れた。 | |
| His letter doesn't make any sense. | 彼の手紙は意味をなさない。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| They forced him to sign the letter. | 彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| They were pieces of paper, cut in the size of bills. | 入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。 | |
| Please forgive me for opening your letter by mistake. | 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| Please write to me without fail. | きっと御手紙ください。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| I acknowledged the receipt of your letter. | お手紙確かに拝受いたしました。 | |
| Did you receive the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| He writes to me once in a while. | 彼は時々わたしに手紙をくれる。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Are you writing a letter? | 手紙を書いているのですか。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| She fumbled with a piece of paper. | あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。 | |
| We must have a new supply of forms. | 用紙を補充しなければならない。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| I want you to read this English letter. | 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| Please contact me by mail. | 手紙で連絡ください。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| He went to New York as soon as he got the letter. | 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| I have a letter written by him. | 私は彼が書いた手紙を持っています。 | |
| Didn't you write a letter to him? | 君は彼に手紙を書かなかったのですか。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| He failed to answer the letter. | 彼はその手紙に返事を出し損なった。 | |
| I haven't had a reply to my letter. | まだ手紙の返事をもらっていない。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| I saw him tear up the letter. | 私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| Prepare five postcard sized pieces of cardboard. | はがき大のボール紙を5枚用意してください。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| I can't make any sense of this letter. | 私はこの手紙の意味が全くわからない。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| I am looking forward to your letter. | あなたの手紙を私は楽しみに待っています。 | |
| I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon. | 私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Thank you for your letter. | お手紙ありがとうございます。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| His mother's letters were an anchor to the boy. | 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| This letter has to be sent right away. | この手紙はすぐに出さないといけない。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| How dare he open my letters! | 彼はよくも私の手紙を開封したものだな。 | |