Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| Many letters of encouragement refreshed my sad heart. | 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 | |
| I had received the letter three days before. | 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| He dropped a letter into the mailbox. | 彼はポストに手紙を入れた。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| Letters are delivered here about noon. | ここへは手紙は正午頃配達される。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| Please remember to mail my letter. | 忘れずに私の手紙を出してね。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| Does he write letters in English? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| I acknowledged the receipt of your letter. | お手紙確かに拝受いたしました。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| My mother wrapped the sandwiches in paper. | 母はサンドイッチを紙に包んでくれた。 | |
| I received a letter from her. | 私は彼女から手紙を受け取った。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| I have seldom heard from her. | 彼女からめったに手紙をもらったことがない。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| She tore the letter to pieces. | 彼女はその手紙をずたずたに裂いた。 | |
| You're painting your heart with your blood. | 白紙の心を血で染めている。 | |
| He may have read the letter. | 彼はその手紙を読んだかもしれない。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| I'll send my man to you with the letter. | 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| His letter alludes to the event. | 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| Actually, I haven't gotten any letters yet. | 実のところまだ手紙が届いた事はないの。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | 手紙のP.S.は何を表していますか。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| His letter doesn't make any sense. | 彼の手紙は意味をなさない。 | |
| Tom still writes to me from time to time. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| You must answer his letter, and that at once. | 彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| He failed to answer the letter. | 彼はその手紙に返事を出し損なった。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| My brother sent me a letter last week. | 兄は先週手紙を送って来た。 | |
| She drew a circle on a piece of paper with a pencil. | 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 | |
| Fiona's letters were becoming less and less frequent. | フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 | |
| I want to change this dollar bill into ten dimes. | この1ドル紙幣を10セント硬貨10枚にしたいのですが。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールした。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| I need some paper. | 紙がほしい。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Large amounts of timber are used in paper making. | 大量の材木が紙の製造に使われている。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| He sent me a letter saying that he could not see me. | 彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| I received her letter the other day. | 先日彼女から手紙がきた。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼は手紙の封を開けずに送り返した。 | |
| She entrusted her husband with a letter. | 彼女は夫に手紙を預けた。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |