Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| He sent me a brief note. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| I got a letter from a friend. | 私は友達から手紙を貰った。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| He shoved the letter into his pocket. | 彼は手紙をポケットにねじ込んだ。 | |
| I'd like you to mail this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| Paper catches fire easily. | 紙は火が付きやすい。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| To her disappointment, his letter didn't come. | 彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| This letter is not signed. | この手紙には署名がない。 | |
| I do not want to reply to his letter. | 私は彼の手紙に返事を出したくない。 | |
| You must not forget to write to your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Tom still writes to me from time to time. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Don't forget to post the letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| The paper is too big for the envelope. | この紙は大きすぎて封筒に入らない。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| Do you have some paper or something? | 紙か何かある? | |
| Thank you for your letter. | お手紙ありがとうございます。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| I've forgotten to post the letter. | 私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| Have you got a letter from him? | 彼から手紙がきましたか。 | |
| This technical journal is above me. | この専門紙は私には理解できない。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| The moment she was alone, she opened the letter. | 彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。 | |
| Don't forget to mail this letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| I saw him tear up the letter. | 私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| I didn't get even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| I wrote him to ask why. | 私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| Last night I went to bed late after writing a letter. | 昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| Here is a letter for you. | はい、あなたあての手紙ですよ。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| Did you receive the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| Please give me a pencil and some sheets of paper. | 鉛筆1本と紙を何枚か下さい。 | |
| I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? | 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? | |
| Is there any mail for me? | 私宛に手紙が来ていますか。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。 | |
| The letter made her sad. | その手紙は彼女を悲しくさせた。 | |
| This letter is addressed to you. | これはあなた宛ての手紙です。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 紙幣が合計50枚になる。 | |
| She writes to her pen pal in London twice a month. | 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。 | |
| I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない。 | |
| She tore the letter into pieces. | 彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| I got an ink blot on this form. | 私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 | |