Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven. | MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| Let's scrap everything and start over again with a clean slate. | すべてを白紙に返そう。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| To my disappointment his letter didn't come. | がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| He still writes to me from time to time. | 彼は今でも時々手紙をくれる。 | |
| She tore the letter to pieces. | 彼女はその手紙をずたずたに裂いた。 | |
| This chemical agent is used to make paper white. | この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本をその表紙で判断してはいけない。 | |
| I remember mailing your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| I remember mailing the letter. | 私はその手紙を投函したことを覚えている。 | |
| The fact is that she didn't even read the letter. | 実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。 | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| I must remember to post the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| You're painting your heart with your blood. | 白紙の心を血で染めている。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| She entrusted her husband with a letter. | 彼女は夫に手紙を預けた。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| She coaxed the letter out of her brother. | 彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。 | |
| Don't forget to post the letter, please. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| He hasn't answered my letter yet. | 彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| They communicate with each other often by mail. | しばしば手紙で連絡しあっている。 | |
| Remember to post the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| She came downstairs with a letter in her hand. | 彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| I looked all over the house for that letter. | その手紙を家中探した。 | |
| You must not forget to write to your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 | |
| He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest." | 先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| Have any letters arrived for me? | 私あての手紙が届いていますか。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| Tom read the letter aloud. | トムは手紙を声に出して読んだ。 | |
| I got a letter from her. | 私は彼女から手紙をもらった。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| I got an ink blot on this form. | この用紙をインクで汚してしまった。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| I was anxious to read your letter from Paris. | あなたのパリからの手紙が読みたかった。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| She has a way of keeping old letters. | 彼女には古い手紙をとっておく癖があります。 | |
| I read the letter again and again. | 私はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| You heard from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| Paper burns easily. | 紙はすぐに燃える。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| He told me where to buy origami. | 彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| Was this letter written by Mary? | この手紙はメアリーが書いたものですか。 | |
| I write to my mother once a month. | 母にひと月に一度手紙を書きます。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| He tried to concentrate on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| You must reply to that letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| He made me write the letter with a pen. | 彼は私にペンで手紙を書かせた。 | |
| Did you receive my letter? | 手紙は届きましたか。 | |
| She translated the letter from Japanese into French. | 彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| I want this letter opened now. | 私は、この手紙を今開けてほしい。 | |
| His letter doesn't make any sense. | 彼の手紙は意味をなさない。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をひきさくのを見た。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |