Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| Who is this letter from? | これは誰からの手紙ですか? | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| This letter is the only key to the mystery. | この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| Mary became worried after she read Tom's letter. | メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| Tom read the letter aloud. | トムは手紙を声に出して読んだ。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| I dreaded his reply to my letter. | 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| How long has it been since you received a letter from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| I didn't get even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| Paper burns easily. | 紙は燃えやすい。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| I need some paper. | 紙がほしい。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| I got a letter written with a pencil. | 私は鉛筆書きの手紙を受け取った。 | |
| Compare the style of those three letters. | それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Tom still sometimes writes to me. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| Thank you very much for your letter of January 7th. | 1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。 | |
| I wrote three letters last night. | 私は昨晩手紙を3通書きました。 | |
| He failed to answer the letter. | 彼はその手紙に返事を出し損なった。 | |
| Hand in the three sheets of paper together. | 用紙は3枚重ねて出してください。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| There is very little paper left, so order some more. | 紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。 | |
| I read the letter to him. | 彼にその手紙を読んで聞かせた。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| Don't forget to answer the letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Write your letters with a pen. | 手紙はペンで書きなさい。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| Many letters of encouragement refreshed my sad heart. | 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| I must remember to post the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| Did you receive my letter? | 手紙は届きましたか。 | |
| Did you receive the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| Please remember to mail my letter. | 忘れずに私の手紙を出してね。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| She left me a note. | 彼女は私に置手紙をした。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Her letter saved me the trouble of visiting her house. | 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| I hereby beg to acknowledge your letter. | お手紙確かに落手いたしました。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| Will you remind me to post these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| I cut the paper with a pair of scissors. | 私は紙をはさみで切った。 | |
| The teacher handed out the tests. | 先生はテスト用紙を配った。 | |
| Give her this letter when she comes. | 彼女が来たらこの手紙を渡してください。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| I send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| I'm looking forward to hearing from her. | わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| Change this dollar bill for ten dimes. | このドル紙幣を10セント銀貨10個にくずしてください。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| I am looking forward to your letter. | お手紙を楽しみにまっています。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |