Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| He took the liberty of writing to the lady. | 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 | |
| She tore his letter to pieces. | 彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| Did you receive my letter? | 手紙は届きましたか。 | |
| Don't forget to post the letter, please. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| He tried to concentrate on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| I learned the truth from the letter. | 私はその手紙で真実を知った。 | |
| Let's scrap everything and start over again with a clean slate. | すべてを白紙に返そう。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙はあなた宛だ。 | |
| Have you had an answer? | 手紙の返事はもらいましたか。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| Her duties include making copies of letters. | 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 | |
| Books are made out of paper. | 本は紙で出来ている。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| Please mail this letter for me. | この手紙を出して下さい。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| I remember mailing your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| Can I borrow something to write on? | 紙か何かある? | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon. | 私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。 | |
| It cost me 100 yen to send the letter. | その手紙を送るのに100円かかった。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| The letter is dated April 1, 1987. | その手紙の日付は1987年4月1日となっている。 | |
| I need some paper. | 紙がほしい。 | |
| I am holding a glass bottle with a letter inserted. | 手紙を入れたガラスびんを持っている 。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| Quickly she opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| Mary became worried after she read Tom's letter. | メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| Could you gift wrap it? | 美しい包装紙に包んでもらえますか。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| Can I borrow something to write on? | なんか紙ちょうだい。 | |
| I acknowledged the receipt of your letter. | お手紙確かに拝受いたしました。 | |
| Tom still writes to me from time to time. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| Don't forget to mail this letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep. | 禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。 | |
| I've got no answer to my letter. | 手紙の返事をもらっていない。 | |
| Your letter made me happy. | 君の手紙で私はうれしくなった。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| His letter alludes to the event. | 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| See to it that the letter is posted this afternoon. | その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。 | |
| Should I reply to his letter? | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| She tore the letter to pieces. | 彼女はその手紙をずたずたに裂いた。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven. | MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。 | |
| I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 | |
| She wrote to her parents at least once a week. | 彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| Don't forget to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Remember to post the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は一枚の大きな紙で覆われている。 | |
| Many letters of encouragement refreshed my sad heart. | 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 | |
| My mother wrote to me and asked after my health. | 母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。 | |
| She writes to her pen pal in London twice a month. | 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| Have you heard from her recently? | 最近彼女から手紙をもらいましたか。 | |
| The teacher handed out the tests. | 先生はテスト用紙を配った。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |