Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| She tore the letter into pieces. | 彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| We must have a new supply of forms. | 用紙を補充しなければならない。 | |
| You should use the paper bags again and again. | あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。 | |
| I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven. | MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter. | 日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。 | |
| The letter reminds me of my young days. | その手紙は私に若いころを思い出させる。 | |
| There is very little paper left, so order some more. | 紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| Books are made out of paper. | 本は紙で出来ている。 | |
| Don't forget to mail this letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| Won't you please send this letter by Express Mail? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| Here is a letter for you. | ここに君宛の手紙がある。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| I received a letter from her. | 彼女から手紙をもらった。 | |
| His letter indirectly refers to the matter. | 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。 | |
| He had no sooner got the letter than tore it in two. | 彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。 | |
| The letter was written by her. | 手紙は彼女によって書かれた。 | |
| I received her letter the other day. | この間彼女から手紙がきた。 | |
| Instead of going myself, I sent a letter. | 一人で行く代わりに私は手紙を送った。 | |
| I have to answer his letter. | 彼の手紙に返事をださなきゃ。 | |
| Thank you for your letter. | お手紙ありがとうございます。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| I was anxious to read your letter from Paris. | あなたのパリからの手紙が読みたかった。 | |
| I want this letter opened now. | 私は、この手紙を今開けてほしい。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| I remember mailing the letter. | 私はその手紙を投函したことを覚えている。 | |
| I'm looking forward to your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| I must remember to mail the letter. | 忘れずに手紙を出さなければならない。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Didn't you write a letter to him? | 君は彼に手紙を書かなかったのですか。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| Give her this letter when she comes. | 彼女が来たらこの手紙を渡してください。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼は手紙の封を開けずに送り返した。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| I have seldom heard from her. | 彼女からめったに手紙をもらったことがない。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| I read your letter to my family. | 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | |
| Please contact me by mail. | 手紙で連絡ください。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| I exchange letters with her. | 私は彼女と手紙のやりとりをしている。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| She writes to me once a month. | 彼女は月に一度私に手紙をくれる。 | |
| The paper plane fell slowly to earth. | 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 | |
| Paper was invented by the Chinese. | 紙は中国人によって発明された。 | |
| Could you send this letter to Japan? | この手紙を日本に送ってくれませんか。 | |
| I read your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日読みました。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼は彼のおじさんに手紙を出した。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Prepare five postcard sized pieces of cardboard. | はがき大のボール紙を5枚用意してください。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Thank you very much for your letter. | お手紙どうもありがとうございます。 | |
| Tom still writes to me from time to time. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。 | |
| She asked him to mail that letter. | 彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。 | |
| I received your letter. | あなたの手紙を受け取りました。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙はあなた宛だ。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Thank you very much for your letter of January 7th. | 1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| There were ink blots on the paper. | 紙にはインクのしみがついていた。 | |
| I'll send my mother a letter. | 母に手紙を出します。 | |
| I read the letter again and again. | 私はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| I am expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールで送った。 | |