Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Judging from her letter, she seems to be well. | 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| My mother wrapped the sandwiches in paper. | 母はサンドイッチを紙に包んでくれた。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| I will wait till you have written the letter. | 君が手紙を置くまで待ちましょう。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| Time's up. Please pass in your exams. | 時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| I slipped the letter to him. | 私は彼にこっそり手紙をわたした。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| Can you mail these for me? | この手紙を出していただけますか。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| She tore his letter to pieces. | 彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| Fold the paper in four. | その紙を四つ折りにしなさい。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| She writes to me once a month. | 彼女は月に一度私に手紙をくれる。 | |
| I want you to read this letter. | 私は君にこの手紙を読んでもらいたい。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| I remember mailing the letter. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| Don't forget to mail this letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter. | 日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。 | |
| Here is a letter for you. | あなたに手紙が来ています。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| I must remember to post the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| She read the letter with her heart beating fast. | 彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| A book is made of paper. | 本は紙で出来ている。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| Please send the letter by express. | 手紙を速達で送ってください。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| I received her letter the other day. | こないだ彼女から手紙がきた。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| I think your letter is under that book. | あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。 | |
| I can't make any sense of this letter. | 私はこの手紙の意味が全くわからない。 | |
| You had better get this letter registered for fear it should be lost. | この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木から作られる。 | |
| I wonder if I should answer his letter. | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| I'll write you as soon as I arrive there. | あちらへつき次第お手紙を差し上げます。 | |
| I need some paper. | 紙がほしい。 | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| I received your letter. | お手紙を受け取りました。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| This box is made of paper. | この箱は紙で出来ている。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. | 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. | 折り紙となると、私は全く不器用です。 | |
| Remember to mail the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| He told me where to buy origami. | 彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |