Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| She tore the letter into pieces. | 彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| I received your letter of July 10. | 7月10日付のお手紙いただきました。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| I want some paper. | 紙がほしい。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| Could you send this letter to Japan? | この手紙を日本に送ってくれませんか。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| He read the letter slowly. | 彼は、その手紙をゆっくりと読みました。 | |
| Would you be so kind as to post my letter? | 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| Thank you for your letter. | お手紙ありがとうございます。 | |
| I wrote to her last month. | 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| I want you to read this letter. | 私は君にこの手紙を読んでもらいたい。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Remember to post the letters tomorrow. | 忘れずに明日その手紙を出してね。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| He reached out and took down a small leather bound book. | 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| This technical journal is above me. | この専門紙は私には理解できない。 | |
| Will you stamp this letter for me? | この手紙に切手を貼って下さい。 | |
| He made me write the letter with a pen. | 彼は私にペンで手紙を書かせた。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| I haven't had a reply to my letter. | まだ手紙の返事をもらっていない。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| He dropped a letter into the mailbox. | 彼はポストに手紙を入れた。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| Letters are delivered every day. | 手紙は毎日配達されます。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| Tom still sometimes writes to me. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| He tried to concentrate on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| I need some paper. | 紙がほしい。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. | その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Please remember to post the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| Thank you very much for your letter. | お手紙大変ありがとうございました。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest." | 先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。 | |
| I dreaded his reply to my letter. | 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 | |
| The teacher handed out the tests. | 先生はテスト用紙を配った。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| I have to remember to mail the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." | 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I have written to him once a month for almost twenty years. | 私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| Last night I went to bed late after writing a letter. | 昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| I received a letter three months later. | 私は3か月後に1通の手紙を受けとった。 | |
| Please remember to post this letter. | どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| I had been reading a letter when he came in. | 彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |