Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's scrap everything and start over again with a clean slate. | すべてを白紙に返そう。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| Many letters of encouragement refreshed my sad heart. | 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| My grandmother mailed the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". | アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 | |
| I must remember to mail the letter. | 忘れずに手紙を出さなければならない。 | |
| Thank you very much for your letter. | お手紙大変ありがとうございました。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 私はきのう旧友から手紙をもらった。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| I haven't had a reply to my letter. | まだ手紙の返事をもらっていない。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| This paper is rough. | この紙はざらざらしている。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| This letter bears no signature. | この手紙には署名がない。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| These letters, in the main, are from my mother. | これらの手紙は主として母から来たものだ。 | |
| I am writing a letter. | 私は手紙を書いているところです。 | |
| Japan consumes a lot of paper. | 日本は紙を大量に消費する。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| He went to New York as soon as he got the letter. | 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| Post that letter right away. | その手紙をすぐに投函しなさい。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| Letters are a link with friends who live far away. | 手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| She ran her eyes over the letter from him. | 彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。 | |
| He hasn't answered my letter yet. | 彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。 | |
| I've got no answer to my letter. | 私の手紙に返事は来なかった。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Change this dollar bill for ten dimes. | このドル紙幣を10セント銀貨10個にくずしてください。 | |
| Won't you please send this letter by Express Mail? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon. | 私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。 | |
| Tom read the letter aloud. | トムは手紙を声に出して読んだ。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| Be sure to mail this letter. | 必ずこの手紙を渡して下さい。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| He sent me a brief letter. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| You must answer his letter, and that at once. | 彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| She left the old newspapers lying in a heap. | 彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| Please remember to mail my letter. | 忘れずに私の手紙を出してね。 | |
| Please contact me by mail. | 手紙で連絡ください。 | |
| Unable to speak, he wrote it on a piece of paper. | しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine. | 彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。 | |
| Here is a letter for you. | 君あての手紙だよ。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| I received your letter of July 10. | 7月10日付のお手紙いただきました。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| I was rereading the letters you sent to me. | 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 | |
| I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| The letter reminds me of my young days. | その手紙は私に若いころを思い出させる。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| She folded colored paper into a paper crane. | 彼女は折り紙で折鶴を折った。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| His letter alludes to the event. | 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |