Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget to mail this letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| Shall I answer this letter for you? | あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。 | |
| He dropped a letter into the mailbox. | 彼はポストに手紙を入れた。 | |
| Shall I have him mail this letter? | 彼にこの手紙を投函させましょうか。 | |
| She is constantly writing letters. | 彼女はいつも手紙を書いている。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| He hasn't answered my letter yet. | 彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。 | |
| Was this letter written by Mary? | この手紙はメアリーが書いたものですか。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. | 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| Books are made out of paper. | 本は紙で出来ている。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| Any paper will do. | どんな紙でも結構です。 | |
| This paper is rough. | この紙はざらざらしている。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| I'll write you as soon as I arrive there. | あちらへつき次第お手紙を差し上げます。 | |
| He sent me a brief note. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| She has a way of keeping old letters. | 彼女には古い手紙をとっておく癖があります。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| Fold the paper in four. | その紙を四つ折りにしなさい。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven. | MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| I've got no answer to my letter. | 私の手紙に返事は来なかった。 | |
| Change this dollar bill for ten dimes. | このドル紙幣を10セント銀貨10個にくずしてください。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| I cut the paper with a pair of scissors. | 私は紙をはさみで切った。 | |
| Here is a letter for you. | ここに君宛の手紙がある。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| This letter is the only key to the mystery. | この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 | |
| His mother's letters were an anchor to the boy. | 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| I'm expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| I've got no answer to my letter. | 手紙の返事をもらっていない。 | |
| Did you acknowledge his letter? | 彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。 | |
| I got an ink blot on this form. | この用紙をインクで汚してしまった。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| This technical journal is above me. | この専門紙は私には理解できない。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| I made a paper plane. | 紙飛行機だよ。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| He may have read the letter. | 彼はその手紙を読んだかもしれない。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I haven't had a reply to my letter. | まだ手紙の返事をもらっていない。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Please contact me by mail. | 手紙で連絡ください。 | |
| I put up a notice. | 張り紙を出した。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| She wrote to her parents at least once a week. | 彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| I'm looking forward to hearing from her. | わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| Please remember to mail this letter. | この手紙を出すのを忘れないで下さい。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| I often get a letter from him. | 私はたびたび彼から手紙をもらう。 | |
| The letter was written by her. | 手紙は彼女によって書かれた。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |