Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| I slipped the letter to him. | 私は彼にこっそり手紙をわたした。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| He gave her a piece of paper. | 彼は彼女に紙を1枚あげた。 | |
| I heard from my sister. The letter says she is well now. | 妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| Blotting paper absorbs ink. | 吸取り紙はインク吸い取る。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| Don't forget to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| She asked me to continue writing to your father. | 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 | |
| The letter showed what he really felt. | この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 | |
| He told me where to buy origami. | 彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。 | |
| Quickly she opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| He sent me a brief letter. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| You're painting your heart with your blood. | 白紙の心を血で染めている。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. | 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 | |
| She read the letter with her heart beating fast. | 彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| I received your letter. | あなたの手紙を受け取りました。 | |
| They were pieces of paper, cut in the size of bills. | 入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| You must send the answer to the letter right away. | あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 | |
| Are there any letters for me? | 私あての手紙がありますか。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| I received her letter the other day. | こないだ彼女から手紙がきた。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| I traded old newspapers for toilet paper. | 私は古新聞をちり紙と交換した。 | |
| The paper is too big for the envelope. | この紙は大きすぎて封筒に入らない。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| Actually, I haven't gotten any letters yet. | 実のところまだ手紙が届いた事はないの。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| She writes to her pen pal in London twice a month. | 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 | |
| This letter is not signed. | この手紙には署名がない。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| Large amounts of timber are used in paper making. | 大量の材木が紙の製造に使われている。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| I got a letter from a friend of mine in Japan. | 私は日本にいる友人から手紙をもらった。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Yesterday I wrote to Ellen. | 昨日、私はエレンに手紙を出した。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| I don't have the letter on me now. | 今私はその手紙を身につけていません。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| Please forgive me for opening your letter by mistake. | 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| She is constantly writing letters. | 彼女はいつも手紙を書いている。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| Our letters probably crossed in the mail. | われわれの手紙は行き違いになったらしい。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| I got an ink blot on this form. | この用紙をインクで汚してしまった。 | |
| How does the paper feel? | その紙はどんな手触りですか。 | |
| I read your letter to my family. | 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | |
| I am holding a glass bottle with a letter inserted. | 手紙を入れたガラスびんを持っている 。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| Do you have a five-pound note? | 5ポンド紙幣をお持ちですか。 | |
| I want to send this letter to Japan. | 日本に手紙を出したいんですが。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |