Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| Actually, I haven't gotten any letters yet. | 実のところまだ手紙が届いた事はないの。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| Didn't you write a letter to him? | 君は彼に手紙を書かなかったのですか。 | |
| Not having heard from him, I wrote to him again. | 何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| I would like you to post this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| She writes to me once a month. | 彼女は月に一度私に手紙をくれる。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| He took the liberty of writing to the lady. | 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| Tom still writes to me from time to time. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| Please send me a letter. | 手紙を下さい。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| She wouldn't allow me to read the letter. | 彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を出してください。 | |
| Remember to post the letters tomorrow. | 忘れずに明日その手紙を出してね。 | |
| I will write to you soon. | すぐあなたに手紙を書きましょう。 | |
| He responded very quickly to my letter. | 彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| Tom got a letter from Mary. | トムはメアリーからの手紙を受け取った。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| Don't forget to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Compare the style of those three letters. | それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| I wonder if I should answer his letter. | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| I'd like you to mail this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| I want this letter opened now. | 私は、この手紙を今開けてほしい。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| I must remember to mail the letter. | 忘れずに手紙を出さなければならない。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| John sent me a letter written in German. | ジョンはドイツ語の手紙をくれました。 | |
| Will you remind me to post these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| She writes to her parents once a week. | 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| I got a letter from a friend of mine in London. | ロンドンにいる友達から手紙をもらった。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I have seldom heard from her. | 彼女からめったに手紙をもらったことがない。 | |
| He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest." | 先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。 | |
| I received a letter from my friend. | 友人から手紙をもらった。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I must answer her letter. | 私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。 | |
| Your letter crossed mine. | あなたの手紙は私のと行き違いになった。 | |
| Last night I went to bed late after writing a letter. | 昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Oh, just fill out this form. | あぁ、この用紙に書き込むだけです。 | |
| The letter was written by her. | 手紙は彼女によって書かれた。 | |
| I put up a notice. | 張り紙を出した。 | |
| Please give me a pencil and some sheets of paper. | 鉛筆1本と紙を何枚か下さい。 | |
| His letter alludes to the event. | 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。 | |
| Thank you for writing. | お手紙、どうもありがとう。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| My mother wrote to me and asked after my health. | 母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。 | |
| I want to have this letter translated into English by tomorrow. | 明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine. | 彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。 | |