Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| This letter is to the old woman. | この手紙はその老婆宛です。 | |
| I didn't get even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| Lend me a memo pad or something. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| I send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| I cut the paper with a pair of scissors. | 私は紙をはさみで切った。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| Here is a letter for you. | ここに君宛の手紙がある。 | |
| Please remember to post this letter. | どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 | |
| Letters are delivered here about noon. | ここへは手紙は正午頃配達される。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| She writes to her pen pal in London twice a month. | 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| What is the letter about? | その手紙には何と書いてあるの。 | |
| You should receive the letter by next Monday. | 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| Here is a letter for you. | あなたに手紙が来ています。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| Paper burns easily. | 紙はすぐに燃える。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| How long is it since you heard from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| I was compelled to sign the paper. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| I'm looking forward to getting your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| Please give me a pencil and some sheets of paper. | 鉛筆1本と紙を何枚か下さい。 | |
| Can you mail these for me? | この手紙を出していただけますか。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみと愛情は紙一重。 | |
| The moment he was alone, he opened the letter. | 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Write your letters with a pen. | 手紙はペンで書きなさい。 | |
| Her letter saved me the trouble of visiting her house. | 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木から作られる。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| Remember to mail the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Do you have some paper or something? | 紙か何かある? | |
| The letter made her sad. | その手紙は彼女を悲しくさせた。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない。 | |
| I have to remember to mail the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | |
| Excuse me for opening your letter by mistake. | まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。 | |
| The letter showed what he really felt. | この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| I will wait till you have written the letter. | 君が手紙を置くまで待ちましょう。 | |
| She translated the letter from Japanese into French. | 彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙は君宛てです。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| Will you express this letter? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| Do you have a five-pound note? | 5ポンド紙幣をお持ちですか。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| He threw away a bunch of old letters. | 彼は多くの古い手紙を捨てた。 | |
| I must remember to post the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Thank you very much for your letter. | お手紙大変ありがとうございました。 | |
| I didn't even get one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| You're painting your heart with your blood. | 白紙の心を血で染めている。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本をその表紙で判断してはいけない。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| I have to answer his letter. | 彼の手紙に返事をださなきゃ。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |