Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue. | 7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| Paper burns easily. | 紙は燃えやすい。 | |
| I wrote to her last month. | 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 | |
| We have not received a letter from him so far. | 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I'm looking forward to your letter! | お手紙楽しみに待っています。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は速く燃えてしまう。 | |
| I got an ink blot on this form. | この用紙をインクで汚してしまった。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| Prepare five postcard sized pieces of cardboard. | はがき大のボール紙を5枚用意してください。 | |
| Here is a letter for you. | ここに君宛の手紙がある。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| This chemical agent is used to make paper white. | この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木から作られる。 | |
| I traded old newspapers for toilet paper. | 私は古新聞をちり紙と交換した。 | |
| This box is made of paper. | この箱は紙で出来ている。 | |
| The paper was blotted with ink. | 紙にはインクのしみがついていた。 | |
| He wrenched the letter from my hand. | 彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙を有り難うございます。 | |
| I received her letter the other day. | こないだ彼女から手紙がきた。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I had never received such an abusive letter before. | 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 | |
| Steve received a letter from Jane. | スティーヴはジェーンから手紙をもらった。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I tore the paper into pieces. | 私は紙を粉々に引き裂いた。 | |
| Mr Smith had his letter typed. | スミス氏は手紙をタイプさせた。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールした。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| I received her letter the other day. | 先日彼女から手紙がきた。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| See to it that the letter is posted this afternoon. | その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| She fumbled with a piece of paper. | あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| You should use the paper bags again and again. | あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| Be sure to mail this letter. | 必ずこの手紙を渡して下さい。 | |
| I've got no answer to my letter. | 手紙の返事をもらっていない。 | |
| Write your letters with a pen. | 手紙はペンで書きなさい。 | |
| I acknowledged the receipt of your letter. | お手紙確かに拝受いたしました。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| We make lots of things out of paper. | 私達は紙から多くのものを作る。 | |
| Don't forget to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| Is there any mail for me? | 私あてに手紙は来てますか。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| Her duties include making copies of letters. | 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |
| I am sending a copy of my letter to you. | ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| Quickly she opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| I want to send this letter to Japan. | 日本に手紙を出したいんですが。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter. | 日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| Do you have some paper or something? | 紙か何かある? | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |