Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| Fiona's letters were becoming less and less frequent. | フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Tom got a letter from Mary. | トムはメアリーからの手紙を受け取った。 | |
| Are you going to write to your father? | あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| Tom read the letter aloud. | トムは手紙を声に出して読んだ。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| I had been reading a letter when he came in. | 彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| He drew some vertical lines on the paper. | 彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| The letter was correctly addressed. | その手紙の宛名は正しかった。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| We read the letter again and again. | 私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| I do not want to reply to his letter. | 私は彼の手紙に返事を出したくない。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| Fold the paper in four. | その紙を四つ折りにしなさい。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| My mother wrote to me and asked after my health. | 母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を出してください。 | |
| It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. | ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| She gave no answer to my letter. | 彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| This letter bears no signature. | この手紙には署名がない。 | |
| This is his letter, but it is not signed. | これは彼の手紙だが、署名がされていない。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| I'll mail this letter today. | 今日この手紙を出すつもりだ。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 | |
| Nancy, here's a letter for you. | ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| I am holding a glass bottle with a letter inserted. | 手紙を入れたガラスびんを持っている 。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| She handed me a sheet of paper. | 彼女は私に1枚の紙を手渡した。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 私はきのう旧友から手紙をもらった。 | |
| Books are made out of paper. | 本は紙で出来ている。 | |
| She drew a circle on a piece of paper with a pencil. | 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 紙幣が合計50枚になる。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| Have you received the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| I want you to read this English letter. | 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 | |
| The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. | 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| Please remember to post this letter. | どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| A stapler is very useful for attaching papers together. | 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 | |
| He made me write the letter with a pen. | 彼は私にペンで手紙を書かせた。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| He will have written a letter. | 彼は手紙を書いてしまっているだろう。 | |
| Quickly she opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| He wrote a prompt answer to my letter. | 彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| She fumbled with a piece of paper. | あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。 | |
| He put a pack of cigarettes on the table. | 彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。 | |
| How dare he open my letters! | 彼はよくも私の手紙を開封したものだな。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| I have to answer his letter. | 彼の手紙に返事をださなきゃ。 | |