The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '紙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took out a piece of paper.
彼は一枚の紙切れを取り出した。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
Paper burns quickly.
紙は早く燃えます。
He mailed a letter home.
彼は自宅に手紙を出した。
Remember to mail this letter.
この手紙を忘れずに投函しなさい。
She wept reading the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
She folded colored paper into a paper crane.
彼女は折り紙で折鶴を折った。
He shoved the letter into his pocket.
彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
Drop me a line.
手紙をくださいね。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
She ran out of paper.
彼女は紙を使い果たした。
She seems to know the art of writing letters.
彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。
If I had known his address, I would have written.
もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'
例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。
Please fill out this form.
この用紙に必須事項を記入してください。
I'll drop you a line when I get to Tokyo.
東京に着いたら手紙を書くよ。
She tore the letter to pieces.
彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
The moment she was alone she opened the letter.
一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
I will write to her tomorrow.
明日彼女に手紙を書くつもりだ。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.
私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."
それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
He writes to me once in a while.
彼は時々わたしに手紙をくれる。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
Tom is writing letters.
トムは手紙を書いている。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
I filled in my name on the form.
用紙に自分の名を記入した。
Give me a piece of paper.
紙を一枚下さい。
I wonder whether to write or phone.
手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
How dare he open my letters!
彼はよくも私の手紙を開封したものだな。
Please write to me without fail.
きっと御手紙ください。
I sent this letter to my uncle.
この手紙をおじさんに送りました。
I need some paper.
紙がほしい。
He sent me an affectionate letter.
彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
If I knew his address, I would write to him.
彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
I must put this letter into French by tomorrow.
私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.