It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
She forgot to mail the letter.
彼女は手紙を投函するのを忘れた。
I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.
11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。
Is Jimmy writing a letter?
ジミーは手紙を書いていますか。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'
例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。
This letter has no signature.
この手紙には署名がない。
I received a letter from her.
彼女から手紙をもらった。
He dashed off a letter.
彼は一気に手紙を書いた。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.
私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Father is now busy writing a letter.
父は今手紙を書くのに忙しい。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He hasn't written the letter yet.
彼はまだ手紙を書いていない。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Drop me a line.
手紙をくださいね。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Thank you very much for your letter.
お手紙大変ありがとうございました。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
Remember to post the letters tomorrow.
忘れずに明日その手紙を出してね。
She wouldn't allow me to read the letter.
彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。
I have already written a letter.
私はもう手紙を書いてしまいました。
I never fail to write to my parents every month.
私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
I received a letter in English yesterday.
私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Please write to me without fail.
きっと御手紙ください。
I found her letter in the mailbox.
彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
Should I reply to his letter?
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
The moment she was alone, she opened the letter.
彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。
Here are some letters for you.
ここにあなたあての手紙が何通かあります。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
He is busy writing a letter.
彼は、手紙を書くのに忙しい。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
I will write to you as soon as I can.
できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.
私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
I can't make any sense of this letter.
私はこの手紙の意味が全くわからない。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
I read the letter to him.
彼にその手紙を読んで聞かせた。
Please remember to mail the letter.
どうか忘れずに手紙を出してください。
We must have a new supply of forms.
用紙を補充しなければならない。
Don't forget to put a stamp on your letter.
手紙に切手を貼るのを忘れるな。
Books are made out of paper.
本は紙で出来ている。
Kojien uses a paper that contains titanium.
広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
I often get a letter from him.
私はたびたび彼から手紙をもらう。
She coaxed the letter out of her brother.
彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
I wrote a letter yesterday.
私は昨日手紙を書いた。
Did you have a sheet of paper then?
その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。
I received a letter written in English yesterday.
私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
We have not received a letter from him so far.
今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
I received her letter the other day.
この間彼女から手紙がきた。
Did you acknowledge his letter?
彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
This is an important letter.
これは大切な手紙だ。
Please get these letters off right away.
これらの手紙をすぐに郵送してください。
This technical journal is above me.
この専門紙は私には理解できない。
The meaning of this letter is unclear.
この手紙の意味は不明である。
He mailed a letter home.
彼は家に手紙を出した。
Was this letter written by Ken?
この手紙はケンによって書かれましたか。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
I'm busy with writing letters and giving speeches.
手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.