Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." | 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | |
| I don't have the letter on me now. | 今私はその手紙を身につけていません。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 | |
| Please contact me by mail. | 手紙で連絡ください。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| I have seldom heard from her. | 彼女からめったに手紙をもらったことがない。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| She fumbled with a piece of paper. | あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。 | |
| This paper should be adequate for your purpose. | この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I received your letter yesterday. | 君の手紙を昨日受け取りました。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| Judging from her letter, she seems to be well. | 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| I would like you to post this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールした。 | |
| I had been reading a letter when he came in. | 彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| I wrote a letter yesterday. | 私は昨日手紙を書いた。 | |
| I took it for granted that she had received my letter. | 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| You heard from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| She sent me a letter. | 彼女は私に手紙をくれた。 | |
| Have you got a letter from him? | 彼から手紙がきましたか。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| I cut the paper with a pair of scissors. | 私は紙をはさみで切った。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| Did you receive the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| He responded very quickly to my letter. | 彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Thank you for writing. | お手紙、どうもありがとう。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| Tom still sometimes writes to me. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| I didn't get even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| The moment he was alone, he opened the letter. | 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 | |
| I got a letter from a friend of mine in London. | ロンドンにいる友達から手紙をもらった。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| He went to New York as soon as he got the letter. | 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| The letter was written. | 手紙は書かれた。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| You must answer his letter, and that at once. | 彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| Please remind me to post the letters. | 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 | |
| I read the letter to him. | 彼にその手紙を読んで聞かせた。 | |
| I'll send my mother a letter. | 母に手紙を出します。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| Did you cut the paper? | 君はその紙を切りましたか。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| He sent me a letter asking if the book had reached me. | その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| He had no sooner got the letter than tore it in two. | 彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| Do you have a five-pound note? | 5ポンド紙幣をお持ちですか。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| He wrenched the letter from my hand. | 彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| She folded it in paper. | 彼女はそれを紙に包んだ。 | |
| Thank you very much for your letter of January 7th. | 1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| She can write a letter in English. | 彼女は英語で手紙を書くことができます。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Could you gift wrap it? | 美しい包装紙に包んでもらえますか。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |