UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '紙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。
Was this letter written by Mary?この手紙はメアリーが書いたものですか。
Dozens of letters are awaiting you.君に数十通の手紙が来ています。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He wrote a letter on a piece of paper.彼は一枚の紙に手紙を書きました。
Last night I wrote a letter.私は昨夜手紙を書きました。
I'll mail this letter today.今日この手紙を出すつもりだ。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?
He often sits up late writing letters.彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany.彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書きましたか。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The room was littered with scraps of paper.その部屋は紙くずだらけだった。
I wrote him to ask why.私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。
I wrote three letters last night.私は昨晩手紙を3通書きました。
This letter bears no signature.この手紙には署名がない。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
I have been writing letters all day long.私は1日中手紙を書いていた。
He has written a letter.彼は手紙を書いてしまった。
Here are some letters for you.ここにあなたあての手紙が何通かあります。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
I'm looking forward to hearing from her.わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
I have no time to write to her.私は彼女に手紙を書く時間がない。
Was this letter written by Ken?この手紙はケンによって書かれましたか。
It took me three hours to write the letter.私はその手紙を書くのに3時間かかった。
Write to him right away.すぐに彼に手紙を書きなさい。
He sent me a brief letter.彼は私に短い手紙をくれた。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
She answered my letter right away.彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
Could you send this letter to Japan?この手紙を日本に送ってくれませんか。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
She tore the letter up after reading it.彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
Tom likes to make paper airplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
I have to remember to mail the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
Please send me a letter.手紙を下さい。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
I stuck two sheets of paper together with paste.私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
I received her letter the other day.先日彼女から手紙がきた。
I tore the paper into pieces.私は紙を粉々に引き裂いた。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。
I had him write the letter for me.私は彼に手紙を書いてもらった。
I received a letter written in English.私は英語で書かれた手紙をうけとった。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
Please write your name at the bottom of this paper.この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
I will write to her tomorrow.明日彼女に手紙を書くつもりだ。
I was anxious to read your letter from Paris.あなたのパリからの手紙が読みたかった。
Ten paper plates cost one dollar.紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。
I wrote five letters before I went to bed.私は寝る前に手紙を5通書いた。
I had been writing letters all that morning.私はその午前中ずっと手紙を書いていました。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
He neglected to write her.彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
I was just going to write a letter.私は丁度手紙を書こうとした。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Tom likes making paper aeroplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
Don't forget to post the letter.その手紙を出すのを忘れるな。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Have you got a letter from him?彼から手紙がきましたか。
I looked all over the house for that letter.その手紙を家中探した。
Paper was invented by the Chinese.紙は中国人によって発明された。
He read the letter in a loud voice.彼はその手紙を声高らかに読みあげた。
The letter was wrongly addressed.その手紙は宛名が間違っていた。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I'd like you to mail this letter.私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
My plan is to finish writing all the letters today.私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Will you remind me to mail these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
Does this letter have to be written in English?この手紙は英語で書かなければなりませんか。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
This letter purports to be his resignation.この手紙で彼は辞意を表明している。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
I have put off writing to him till today.私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License