Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Have you heard from her recently? | 最近彼女から手紙をもらいましたか。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| You're painting your heart with your blood. | 白紙の心を血で染めている。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| This letter is not signed. | この手紙には署名がない。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Remember to post the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Don't forget to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| He dropped a letter into the mailbox. | 彼はポストに手紙を入れた。 | |
| I wrote this letter in French. | この手紙をフランス語で書いた. | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| She drew a circle on a piece of paper with a pencil. | 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| I received a letter from her. | 彼女から手紙をもらった。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| When he got the letter, he burned it without reading it. | 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| Books are made out of paper. | 本は紙で出来ている。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| He remembers writing to her every week. | 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| My mother wrapped the sandwiches in paper. | 母はサンドイッチを紙に包んでくれた。 | |
| Did you cut the paper? | 君はその紙を切りましたか。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| She read the letter with her heart beating fast. | 彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。 | |
| He read the letter slowly. | 彼は、その手紙をゆっくりと読みました。 | |
| I am expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter. | 日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| There is nothing special interest to me. | この手紙には何も特別のことが書いていない。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| The paper is too big for the envelope. | この紙は大きすぎて封筒に入らない。 | |
| He hasn't answered my letter yet. | 彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Don't forget to post the letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| I put up a notice. | 張り紙を出した。 | |
| You must send the answer to the letter right away. | あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| This is an important letter. | これは大切な手紙だ。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| John sent me a letter written in German. | ジョンはドイツ語の手紙をくれました。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| Fiona's letters were becoming less and less frequent. | フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| I don't have the letter on me now. | 今私はその手紙を身につけていません。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| I dreaded his reply to my letter. | 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 | |
| Thank you very much for your letter. | お手紙大変ありがとうございました。 | |
| I received your letter. | お手紙を受け取りました。 | |
| She gave no answer to my letter. | 彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。 | |
| I am in receipt of your letter. | お手紙落手いたしました。 | |
| He drew some vertical lines on the paper. | 彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |