Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pity is akin to love. | 哀れみと愛情は紙一重。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Tom still sometimes writes to me. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| I received a letter from her. | 彼女から手紙をもらった。 | |
| You heard from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| She did the book up in paper. | 彼女は本を紙で包んだ。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| Unable to speak, he wrote it on a piece of paper. | しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。 | |
| She drew a circle on a piece of paper with a pencil. | 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| Can I borrow something to write on? | なんか紙ちょうだい。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| I made a paper plane. | 紙飛行機だよ。 | |
| I'm looking forward to your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| These letters reveal her to be an honest lady. | それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。 | |
| Here are some letters for you. | ここにあなたあての手紙が何通かあります。 | |
| I got an ink blot on this form. | 私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| She fumbled with a piece of paper. | あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| Please contact me by mail. | 手紙で連絡ください。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| My mother wrote to me and asked after my health. | 母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| I lost a ten-dollar note. | 私は10ドル紙幣をなくした。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| He took out a piece of paper. | 彼は一枚の紙切れを取り出した。 | |
| I have got a letter from you. | あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| He put a pack of cigarettes on the table. | 彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Have any letters arrived for me? | 私あての手紙が届いていますか。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を出してください。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| Is there any mail for me? | 私宛に手紙が来ていますか。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| I received her letter the other day. | この間彼女から手紙がきた。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| I got a letter from her. | 私は彼女から手紙をもらった。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| She forgot to mail the letter. | 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Father translated the German letter into Japanese. | 父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。 | |
| My brother sent me a letter last week. | 兄は先週手紙を送って来た。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| Did you cut the paper? | 君はその紙を切りましたか。 | |
| This letter is to the old woman. | この手紙はその老婆宛です。 | |