Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| This chemical agent is used to make paper white. | この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| Fiona's letters were becoming less and less frequent. | フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| He sent me a brief letter. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| Don't forget to post the letter, please. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| Our letters crossed each other. | 私たちの手紙は行き違いになった。 | |
| These letters reveal her to be an honest lady. | それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。 | |
| Tom still writes to me from time to time. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| I write to my mother once a month. | 母にひと月に一度手紙を書きます。 | |
| He had no sooner got the letter than tore it in two. | 彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。 | |
| Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. | 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Give her this letter when she comes. | 彼女が来たらこの手紙を渡してください。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| How dare he open my letters! | 彼はよくも私の手紙を開封したものだな。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| I don't remember mailing the letter. | 私は手紙を投函したことを覚えていない。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| We read the letter again and again. | 私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。 | |
| Tom burned the letter. | トムは手紙を燃やした。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| She answered my letter soon. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| You should receive the letter by next Monday. | 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| I'll send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| Remember to mail the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| Fold the paper in four. | その紙を四つ折りにしなさい。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| I put up a notice. | 張り紙を出した。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は家に手紙を出した。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| I have no pen to write my letter with. | 私には手紙を書くためのペンがない。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I want you to read this English letter. | 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| I want to have this letter translated into English by tomorrow. | 明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。 | |
| I didn't feel uneasy when I read the letter. | その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。 | |
| I took it for granted that she had received my letter. | 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 | |
| I received a letter from her. | 私は彼女から手紙を受け取った。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| Letters are delivered every day. | 手紙は毎日配達されます。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| There is very little paper left. | ほとんど紙が残っていません。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 | |
| We received an acknowledgement of our letter. | こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| He crushed the sheet of paper up into a ball. | 彼はその紙を握りつぶして丸めた。 | |
| He shoved the letter into his pocket. | 彼は手紙をポケットにねじ込んだ。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| Please remind me to post the letter. | どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| I am able to obtain a registration form for free. | 登録用紙は無料で入手できます。 | |
| She tore the letter to pieces. | 彼女はその手紙をずたずたに裂いた。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| Will you remind me to post these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |