UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '紙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Remember to mail this letter.この手紙を忘れずに投函しなさい。
He mailed a letter home.彼は自宅に手紙を出した。
Nancy, here's a letter for you.ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Bruce chuckled to himself as he read the letter.その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。
The box is covered with a large sheet of paper.その箱は一枚の大きな紙で覆われている。
I wrote a long letter to him.彼に長い手紙を書いた。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
Let's forget everything about that conclusion.結論を白紙にもどそう。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
He bound old letters into a bundle.彼は古い手紙を束にした。
My brother must have written this letter.弟がこの手紙を書いたにちがいない。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
I wrote a letter to my teacher.私は英語で先生に手紙を書いた。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
This letter is wrongly addressed.この手紙は宛名が違っている。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
Kojien uses a paper that contains titanium.広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
I wrote five letters before I went to bed.私は寝る前に手紙を5通書いた。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
But you will write, won't you?でも、手紙を書いてよね。
I want to send this letter to Japan.日本に手紙を出したいんですが。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
Don't forget to post the letter.手紙を投函するのを忘れないように。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
Have you had an answer?手紙の返事はもらいましたか。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールした。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
This letter is not signed.この手紙には署名がない。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
I received her letter the other day.先日彼女から手紙がきた。
I'd like to fax this to Japan.この手紙を日本までファックスしてください。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
She wrote me a long letter.彼女は私に長い手紙をくれた。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
Here are some letters for you.ここにあなたあての手紙が何通かあります。
It's an answer to her letter.それは彼女の手紙の返事だ。
I wrote a letter in English.私は英語で手紙を書きました。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
Was this letter written by Ken?この手紙はケンによって書かれましたか。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
It was a long letter.それは長い手紙だった。
I believe what is written in her letter.私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書いたのですか。
I gathered from this letter that he was angry.この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
Father is now busy writing a letter.父は今手紙を書くのに忙しい。
I'll mail this letter today.今日この手紙を出すつもりだ。
I cut the paper with a pair of scissors.私は紙をはさみで切った。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Does he write an English letter?彼は英語の手紙を書きますか。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
Here is a letter for you.君あての手紙だよ。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides.彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。
She writes to her son every now and then.彼女は時々息子に手紙を書く。
I read your letter to my family.私は家族にあなたの手紙を読んであげた。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
These letters can be typed by any secretary.これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。
This is a letter from my old teacher.これは昔の先生からの手紙です。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Here is a letter for you.あなたに手紙が来ています。
Plain white paper will do.無地の白い紙で十分です。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
She finished reading the letter.彼女は手紙を読み終えた。
I will write to him at once.すぐ彼に手紙を書こう。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
I must remember to mail the letter.忘れずに手紙を出さなければならない。
Mr Smith had his letter typed.スミス氏は手紙をタイプさせた。
Is there any mail for me?私宛に手紙が来ていますか。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Write your letters with a pen.手紙はペンで書きなさい。
She gave no answer to my letter.彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Mail this letter tomorrow morning.明日の朝この手紙を出してください。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License