Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| She forgot to mail the letter. | 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 | |
| I am able to obtain a registration form for free. | 登録用紙は無料で入手できます。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| A stapler is very useful for attaching papers together. | 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| I lost a ten-dollar note. | 私は10ドル紙幣をなくした。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| He remembers writing to her every week. | 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 | |
| This handkerchief is made of paper. | このハンカチは紙でできている。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| I would like you to post this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| I remember mailing your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を投函していただけませんか。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を出してください。 | |
| Won't you please send this letter by Express Mail? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| I made a paper plane. | 紙飛行機だよ。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| Have you heard from her recently? | 最近彼女から手紙をもらいましたか。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼はその手紙を開封しないで送り返した。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| I'm going to have you read the letter to me, Tom. | トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| Remember to mail the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| What is the letter about? | その手紙には何と書いてあるの。 | |
| He hasn't answered my letter yet. | 彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| I want to send this letter to Japan. | 日本に手紙を出したいんですが。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Thank you for your letter. | お手紙ありがとうございます。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I cannot tell which is the right side of this paper. | この紙はどちらが表だか見分けがつかない。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| She doesn't answer any kind of letter. | 彼女はどんな手紙にも返事を出さない。 | |
| He received quite a few letters this morning. | 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| Hand in the three sheets of paper together. | 用紙は3枚重ねて出してください。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| Excuse me for opening your letter by mistake. | まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| It's an answer to her letter. | それは彼女の手紙の返事だ。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. | 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 | |
| He shoved the letter into his pocket. | 彼は手紙をポケットにねじ込んだ。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。 | |
| Will you remind me to mail these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| I received your letter. | あなたの手紙を受け取りました。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| She wrapped some gifts in paper. | 彼女は贈るものを紙で包んだ。 | |
| I wrote this letter in French. | この手紙をフランス語で書いた. | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| I was compelled to sign the paper. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| This paper should be adequate for your purpose. | この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |