Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| I asked him to answer soon after he received my letter. | 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| This letter is addressed to you. | これはあなた宛ての手紙です。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 | |
| She sent me a letter. | 彼女は私に手紙をくれた。 | |
| Did you receive the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. | ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| She has a way of keeping old letters. | 彼女には古い手紙をとっておく癖があります。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| I was compelled to sign the paper. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| My letter should have reached him about this time. | 私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| This letter is the only key to the mystery. | この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| The letter made her sad. | その手紙は彼女を悲しくさせた。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| He responded very quickly to my letter. | 彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。 | |
| I looked all over the house for that letter. | その手紙を家中探した。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| The moment he was alone, he opened the letter. | 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 | |
| Can you mail these for me? | この手紙を出していただけますか。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| See to it that the letter is posted this afternoon. | その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Please contact me by mail. | 手紙で連絡ください。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| He still writes to me from time to time. | 彼は今でも時々手紙をくれる。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| Thank you for your kind letter. | 親切なお手紙をくださってありがとう。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| Did you cut the paper? | 君はその紙を切りましたか。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| She is constantly writing letters. | 彼女はいつも手紙を書いている。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| Not having heard from him, I wrote to him again. | 何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Please mail this letter for me. | この手紙を出して下さい。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| They communicate with each other often by mail. | しばしば手紙で連絡しあっている。 | |
| Father translated the German letter into Japanese. | 父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| He wrote to me to the effect that he would visit me. | 彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| We have not received a letter from him so far. | 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 | |
| She looked surprised at the letter. | 彼女はその手紙に驚いたようだった。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| You're painting your heart with your blood. | 白紙の心を血で染めている。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Are you going to write to your father? | あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| I have written to him once a month for almost twenty years. | 私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| You must not write a letter with a pencil. | 手紙を鉛筆で書いてはいけません。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| There is no paper to write on. | 書く紙がない。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| This blotting paper absorbs ink well. | この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 | |
| I received your letter yesterday. | 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| I'll send my man to you with the letter. | 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |