Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not writing a letter. 私は手紙を書いているところではない。 Compare the style of those letters. それらの手紙の文体を比較しなさい。 I remember mailing the letter. 私は手紙を出したことを覚えている。 Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 You don't need to answer that letter. その手紙に返事を出す必要はない。 Did you cut the paper? 君はその紙を切りましたか。 Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently. 原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。 Let me hear from you now and again, will you? ときどき手紙を下さい。 She may have been surprised when she received my letter. 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 Please remember to mail the letters. それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 This letter is the only key to the mystery. この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 This is the letter sent from Hong Kong by air mail. これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 He writes to his mother every now and then. 彼は時々母親に手紙を書く。 Why did Bill tear the letter into pieces? ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 The letter was written by her. 手紙は彼女によって書かれた。 Please fill in your name and address on this form. この用紙に名前と住所を書き入れてください。 Books are made out of paper. 本は紙で出来ている。 He can't possibly write the letter by himself. 彼が自分で手紙を書くはずがない。 Do you think that e-books will replace paper books? 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? Tom showed her the letter from Santa Claus. トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 I'll write you as soon as I arrive there. あちらへつき次第お手紙を差し上げます。 I have another two letters to write. あと2通手紙を書かなくてはならない。 The letter I've been waiting for has arrived at last. 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 He responded very quickly to my letter. 彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。 Don't fail to write to me. きっと手紙くださいね。 You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 Please write your name at the bottom of this paper. この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 The actor's death made big headlines in all the papers. その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 I had to leave out this problem for lack of space. 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 She sent the letter by airmail. 彼女は手紙を航空便で送った。 Write to him right away. すぐに彼に手紙を書きなさい。 I am writing a letter. 私は今手紙を書いているところです。 I am expecting a letter from her. 彼女からの手紙を待っている。 If I knew her name and address, I could write to her. もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 I read your letter to my family. 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 I acknowledged the receipt of your letter. お手紙確かに拝受いたしました。 I may write a letter for you. 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書き終えるまで待っていてください。 I reminded him to write to his mother soon. 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 I am writing a letter now. 私は今手紙を書いています。 Please write to me when you get there. あちらに着いたら手紙をください。 We've run out of paper for the photocopier. 複写機の紙を切らしたよ。 She can write a letter in English. 彼女は英語で手紙を書くことができます。 He read the letter with tears running down his cheeks. 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 Remember to answer his letter. 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 I make a point of writing to my mother once a month. 母には月に一回手紙を書くようにしている。 I do not want to reply to his letter. 私は彼の手紙に返事を出したくない。 My letter made Susie angry. 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 I apologize for not writing to you before. 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 I received your letter the day before yesterday. 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 If I had known his address, I would have written to him. もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 Please mail this letter on your next trip to the post office. 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 Fold the paper in the middle. その紙をまん中で折りなさい。 I received a letter from my friend. 友人から手紙をもらった。 Should I reply to his letter? 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 Don't forget to mail this letter. 忘れずに手紙を投稿しなさい。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 Lend me a memo pad or something. メモ用紙か何か貸してくれ。 He dictated several letters to his secretary. 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 Thank you very much for your letter. お手紙どうもありがとうございます。 Remember to answer his letter. 手紙の返事をお忘れなく。 Did you acknowledge his letter? 彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。 I'll write or phone you next week. 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 She gave no answer to my letter. 彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 She writes to her son from time to time. 彼女は時々息子に手紙を書く。 Drop me a line and let me know what you think. 手紙で君の考えを聞かせてください。 He never fails to write to his mother every week. 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 He never fails write to his parents once a month. 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 He neither wrote nor telephoned. 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 I want you to write to me as soon as you get there. 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 The letter made her sad. その手紙は彼女を悲しくさせた。 She is constantly writing letters. 彼女はいつも手紙を書いている。 How long did it take you to write the letter? その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 Written too quickly, the letter had many mistakes. あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 I received a letter three months later. 私は3か月後に1通の手紙を受けとった。 You need not answer the letter. その手紙に返事を出す必要はない。 I have to answer his letter. 彼の手紙に返事をださなきゃ。 Have you received the letter? その手紙を受け取りましたか。 No matter how often you write to her, she will not take notice of you. 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 The letter reminds me of my young days. その手紙は私に若いころを思い出させる。 I lost a ten-dollar note. 私は10ドル紙幣をなくした。 This paper should be adequate for your purpose. この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 She added in her letter that she would write again soon. 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 She translated the letter from Japanese into French. 彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。 Upon returning home, he found a letter in the mailbox. 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 I want you to read this English letter. 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 This is his letter, but it is not signed. これは彼の手紙だが、署名がされていない。 Do you write to him at all even now? 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 My daughter never fails to write to me at least once a week. 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 I don't know who wrote this letter. 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 Please help me fill out this form. この紙に記入するのを手伝ってください。 I'm looking forward to your letter! お手紙楽しみに待っています。 Please remember to mail the letter. 手紙を忘れずにポストに入れてください。 Ten paper plates cost one dollar. 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。