The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '紙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
I wrote to her last month.
先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
You heard from him?
あなたには彼から手紙がきた?
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He never fails to write home once a month.
彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
Have you received a letter from him?
あなたには彼から手紙がきた?
Paper was invented by the Chinese.
紙は中国人によって発明された。
Don't forget to write to me.
私に手紙を書くのを忘れないで。
The box is covered with a large sheet of paper.
その箱は1枚の大きな紙で覆われている。
If I knew her address, I would write to her.
もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
Plain white paper will do.
無地の白い紙で十分です。
This letter is addressed to you.
これはあなた宛ての手紙です。
I received your letter yesterday.
昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
Please write to me about conditions at your school.
そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
The actor's death made big headlines in all the papers.
その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.
東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
It was not so simple to write a letter in English.
英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
I have put off writing to him till today.
私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。
May I use some paper?
紙を借りてもいいですか。
A book is made of paper.
本は紙で出来ている。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Remember to answer his letter.
手紙の返事をお忘れなく。
He tried to concentrate on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
I have enclosed your order form.
別紙の注文書の通り注文いたします。
Instead of going myself, I sent a letter.
一人で行く代わりに私は手紙を送った。
The teacher handed out the tests.
先生はテスト用紙を配った。
He remembers to write to her every week.
彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。
I remember writing to her.
私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。
She quickly opened the letter.
すばやく彼女はその手紙を開けた。
Don't fail to write to me.
必ず手紙ちょうだい。
Here is a letter for you.
君あての手紙だよ。
Don't judge a book by its cover.
本を表紙で判断するな。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
How many times a month do you write a letter to your mother.
あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
Not a letter did I receive from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Excuse me for opening your letter by mistake.
まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。
Have you received the letter?
その手紙を受け取りましたか。
I may write a letter for you.
私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
He writes a letter once in a while but not so often.
彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
Please remember to post the letter.
手紙を忘れずにポストに入れてください。
I had been writing letters all that morning.
私はその午前中ずっと手紙を書いていました。
He will be writing a letter.
彼は手紙を書いているでしょう。
She showed me a letter written in English.
彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.
ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
She is engaged in writing letters.
彼女は手紙を書いているところです。
Please get me a scrap of paper.
紙切れを取ってきてください。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.
お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
She wept reading the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
To her disappointment, his letter didn't come.
彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。
She doesn't answer any kind of letter.
彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
I sent this letter to my uncle.
この手紙をおじさんに送りました。
How long has it been since you received a letter from him?
あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
This letter is not signed.
この手紙には署名がない。
I have seldom heard from her.
彼女からめったに手紙をもらったことがない。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
I received a letter written one week ago.
私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
He didn't reply to my letter.
彼は私の手紙に返事をしなかった。
Remember to mail this letter tomorrow morning.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
Are they writing a letter?
彼らは手紙を書いているのですか。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
This letter bears a foreign stamp.
この手紙には外国切手がはってある。
Does he write letters in English?
彼は英語の手紙を書きますか。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
My mother hates writing letters.
母は手紙を書くのが大嫌いです。
He never fails to write to his mother every month.
彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Thank you for your kind letter.
親切なお手紙をくださってありがとう。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.