Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| I am looking forward to your letter. | お手紙を楽しみにまっています。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Have you received the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| He told me where to buy origami. | 彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| I received her letter the other day. | 先日彼女から手紙がきた。 | |
| I will wait till you have written the letter. | 君が手紙を置くまで待ちましょう。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| She writes to her pen pal in London twice a month. | 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| Many letters of encouragement refreshed my sad heart. | 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| This box is made of paper. | この箱は紙で出来ている。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| I'm looking forward to hearing from her. | わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 | |
| The fact is that she didn't even read the letter. | 実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| I received a letter from her. | 彼女から手紙をもらった。 | |
| I have no pen to write my letter with. | 私には手紙を書くためのペンがない。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| I read the letter to him. | 彼にその手紙を読んで聞かせた。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| He dropped a letter into the mailbox. | 彼はポストに手紙を入れた。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| I got an ink blot on this form. | この用紙をインクで汚してしまった。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| I sent this letter to my uncle. | この手紙をおじさんに送りました。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸わない。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| You must reply to that letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| Please remind me to post the letters. | 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 | |
| What shall I do with her letter? | 彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| Tom read the letter aloud. | トムは手紙を声に出して読んだ。 | |
| It is still a mystery who wrote the letter. | だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Your letter crossed mine. | あなたの手紙は私のと行き違いになった。 | |
| He told me where to buy origami. | 彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| My mother wrote to me and asked after my health. | 母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Let's scrap everything and start over again with a clean slate. | すべてを白紙に返そう。 | |
| Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。 | |