Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| Her letter saved me the trouble of visiting her house. | 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。 | |
| Blotting paper absorbs ink. | 吸取り紙はインク吸い取る。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| I am looking forward to your letter. | あなたの手紙を私は楽しみに待っています。 | |
| She tore the letter into pieces. | 彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| Prepare five postcard sized pieces of cardboard. | はがき大のボール紙を5枚用意してください。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I wrote three letters last night. | 私は昨晩手紙を3通書きました。 | |
| I was anxious to read your letter from Paris. | あなたのパリからの手紙が読みたかった。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| The letter was wrongly addressed. | その手紙は宛名が間違っていた。 | |
| I put up a notice. | 張り紙を出した。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I looked all over the house for that letter. | その手紙を家中探した。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| How long has it been since you received a letter from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| She drew a circle on a piece of paper with a pencil. | 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 | |
| Books are made out of paper. | 本は紙で出来ている。 | |
| I received your letter of July 10. | 7月10日付のお手紙いただきました。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼は彼のおじさんに手紙を出した。 | |
| Do write to me soon! | ぜひすぐに手紙をください。 | |
| It is still a mystery who wrote the letter. | だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。 | |
| She left me a note. | 彼女は私に置手紙をした。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| I wrote a letter last night. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| Post that letter right away. | その手紙をすぐに投函しなさい。 | |
| He will have written a letter. | 彼は手紙を書いてしまっているだろう。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Please send the letter by express. | 手紙を速達で送ってください。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| I want to change this dollar bill into ten dimes. | この1ドル紙幣を10セント硬貨10枚にしたいのですが。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Thank you very much for your letter. | お手紙大変ありがとうございました。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| He didn't reply to my letter. | 彼は私の手紙に返事をしなかった。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| I wrote to Tom, and my sister also wrote to him. | 私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| You must not forget to write to your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールで送った。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven. | MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| I think your letter is under that book. | あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼はその手紙を開封しないで送り返した。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| I'll send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| I received your letter the day before yesterday. | 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 | |
| Father translated the German letter into Japanese. | 父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。 | |
| Have you heard from her recently? | 最近彼女から手紙をもらいましたか。 | |
| He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| She asked me to continue writing to your father. | 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| He took the liberty of writing to the lady. | 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| Paper burns easily. | 紙は燃えやすい。 | |