Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| I have to remember to mail the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| I had never received such an abusive letter before. | 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| There is very little paper left. | ほとんど紙が残っていません。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 | |
| I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven. | MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| My grandmother posted the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| Her duties include making copies of letters. | 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| This paper should be adequate for your purpose. | この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。 | |
| He received a good many letters this morning. | 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールした。 | |
| Do you have some paper or something? | 紙か何かある? | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| Paper burns easily. | 紙はすぐに燃える。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| He put a pack of cigarettes on the table. | 彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| Let's forget everything about that conclusion. | 結論を白紙にもどそう。 | |
| My mother wrote to me and asked after my health. | 母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| He put a stamp on the letter. | 彼は手紙に切手を貼った。 | |
| I received her letter the other day. | こないだ彼女から手紙がきた。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| Please remember to post this letter. | どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 | |
| I haven't had a reply to my letter. | まだ手紙の返事をもらっていない。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I cannot tell which is the right side of this paper. | この紙はどちらが表だか見分けがつかない。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| Send this letter by air. | この手紙を航空便で出してください。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| My mother wrapped the sandwiches in paper. | 母はサンドイッチを紙に包んでくれた。 | |
| Blotting paper absorbs ink. | 吸取り紙はインク吸い取る。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| My grandmother mailed the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| You should have replied to his letter. | 彼の手紙に返信を出すべきだったのに。 | |
| Don't forget to post the letter, please. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| He shoved the letter into his pocket. | 彼は手紙をポケットにねじ込んだ。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| I don't have the letter on me now. | 今私はその手紙を身につけていません。 | |
| Don't forget to post this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| I want to send this letter to Japan. | 日本に手紙を出したいんですが。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| Do you have a five-pound note? | 5ポンド紙幣をお持ちですか。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙はあなた宛だ。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| The letter was written. | 手紙は書かれた。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter. | 日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| I dreaded his reply to my letter. | 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 | |
| I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon. | 私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いた。 | |