Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Blotting paper absorbs ink. | 吸取り紙はインク吸い取る。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。 | |
| I wonder if I should answer his letter. | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| She coaxed the letter out of her brother. | 彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Have you received the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| This letter is the only key to the mystery. | この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| His mother's letters were an anchor to the boy. | 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| I received a letter from her. | 私は彼女から手紙を受け取った。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| This paper should be adequate for your purpose. | この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| We have not received a letter from him so far. | 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 | |
| Don't forget to post the letter, please. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| He took out a piece of paper. | 彼は一枚の紙切れを取り出した。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. | もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| Your letter made me happy. | 君の手紙で私はうれしくなった。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに手紙をかかなきゃいけないよ。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| Please remember to post the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| This letter bears no signature. | この手紙には署名がない。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| Letters are delivered every day. | 手紙は毎日配達されます。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| I received a letter from her. | 彼女から手紙をもらった。 | |
| The letter was written by her. | 手紙は彼女によって書かれた。 | |
| I sent this letter to my uncle. | この手紙をおじさんに送りました。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| I will write to you soon. | すぐあなたに手紙を書きましょう。 | |
| Japan consumes a lot of paper. | 日本は紙を大量に消費する。 | |
| Letters are a link with friends who live far away. | 手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙はあなた宛だ。 | |
| I want you to read this letter. | 私は君にこの手紙を読んでもらいたい。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| He wrenched the letter from my hand. | 彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| I wrote a letter last night. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| Write your letters with a pen. | 手紙はペンで書きなさい。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| You must not forget to write to your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I got a letter from her. | 私は彼女から手紙をもらった。 | |
| With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue. | 7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| I don't remember mailing the letter. | 私は手紙を投函したことを覚えていない。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| I am able to obtain a registration form for free. | 登録用紙は無料で入手できます。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |