UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '紙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took out a piece of paper.彼は一枚の紙切れを取り出した。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Drop me a line when you are in trouble.困った時はお手紙ください。
Paper burns quickly.紙は早く燃えます。
He mailed a letter home.彼は自宅に手紙を出した。
Remember to mail this letter.この手紙を忘れずに投函しなさい。
She wept reading the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
Drop me a line.手紙をくださいね。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
She seems to know the art of writing letters.彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。
If I had known his address, I would have written.もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。
Please fill out this form.この用紙に必須事項を記入してください。
I'll drop you a line when I get to Tokyo.東京に着いたら手紙を書くよ。
She tore the letter to pieces.彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
The moment she was alone she opened the letter.一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
I will write to her tomorrow.明日彼女に手紙を書くつもりだ。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
He writes to me once in a while.彼は時々わたしに手紙をくれる。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
Tom is writing letters.トムは手紙を書いている。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
I wonder whether to write or phone.手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
How dare he open my letters!彼はよくも私の手紙を開封したものだな。
Please write to me without fail.きっと御手紙ください。
I sent this letter to my uncle.この手紙をおじさんに送りました。
I need some paper.紙がほしい。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
I must put this letter into French by tomorrow.私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
My sister never fails to write home once a month.妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
Our letters crossed each other.私たちの手紙は行き違いになった。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。
Don't forget to mail this letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
The letter was correctly addressed.その手紙の宛名は正しかった。
That will save me the trouble of writing to him.それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
She sometimes writes to her son.彼女は時々息子に手紙を書く。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
I must answer her letter.私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。
Please remember to write to her.彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I want this letter opened now.私は、この手紙を今開けてほしい。
Please remember to post the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
The letter was in the mail.その手紙は郵便物の中にありました。
I used a photo of my dog for my desktop wallpaper.デスクトップの壁紙をペットの写真にした。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Jane wrote the letter herself.ジェーン自身がこの手紙を書いた。
Write me sometime, OK?手紙書いてね。
Must this letter be written in English?この手紙は英語で書かなければなりませんか。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I must remember to post the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
The bill amounts to fifty dollars.紙幣が合計50枚になる。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
He still writes to me from time to time.彼は今でも時々手紙をくれる。
Bring me a sheet of paper, please.どうか紙を1枚持ってきてください。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書いたのですか。
I also digitized it and made a desktop image.データ化して、壁紙も作ってある。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
You've got to write to him quickly.すぐに手紙をかかなきゃいけないよ。
His letter hurt Jane's vanity.彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
Don't forget to mail this letter.手紙を投函するのを忘れないように。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
I will write to you soon.すぐ手紙を書くよ。
I always write letters with pen and ink.私はいつもペンで手紙を書いています。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
Do you have some paper or something?紙か何かある?
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License