Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| He sent me a brief letter. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| I wonder if I should answer his letter. | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| You should use the paper bags again and again. | あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| You should receive the letter by next Monday. | 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼はその手紙を開封しないで送り返した。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 | |
| I want to change this dollar bill into ten dimes. | この1ドル紙幣を10セント硬貨10枚にしたいのですが。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| What shall I do with her letter? | 彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| There were ink blots on the paper. | 紙にはインクのしみがついていた。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| He told me where to buy origami. | 彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Please remember to mail this letter. | この手紙を出すのを忘れないで下さい。 | |
| Yesterday I wrote to Ellen. | 昨日、私はエレンに手紙を出した。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| He writes to me once in a while. | 彼は時々わたしに手紙をくれる。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| Does he write letters in English? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| The point is whether she will read my letter or not. | 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| Letters are delivered every day. | 手紙は毎日配達されます。 | |
| I'm expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| The meaning of this letter is unclear. | この手紙の意味は不明である。 | |
| Tom read the letter aloud. | トムは手紙を声に出して読んだ。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| He failed to answer the letter. | 彼はその手紙に返事を出し損なった。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| He threw away a bunch of old letters. | 彼は多くの古い手紙を捨てた。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| My grandmother mailed the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| She left me a note. | 彼女は私に置手紙をした。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| This is his answer to my letter. | これが私の手紙に対する彼の返事だ。 | |
| Actually, I haven't gotten any letters yet. | 実のところまだ手紙が届いた事はないの。 | |
| Have you received the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| What is the letter about? | その手紙には何と書いてあるの。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| This letter is addressed to you. | これはあなた宛ての手紙です。 | |
| I've got no answer to my letter. | 手紙の返事をもらっていない。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| The moment she was alone, she opened the letter. | 彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| Change this dollar bill for ten dimes. | このドル紙幣を10セント銀貨10個にくずしてください。 | |
| When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. | 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |