Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| Let's forget everything about that conclusion. | 結論を白紙にもどそう。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| I write to my mother once a month. | 母にひと月に一度手紙を書きます。 | |
| The teacher handed out the tests. | 先生はテスト用紙を配った。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| Here is a letter for you. | 君あての手紙だよ。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| Did you cut the paper? | 君はその紙を切りましたか。 | |
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| We received an acknowledgement of our letter. | こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| She forgot to mail the letter. | 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. | 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Thank you for writing. | お手紙、どうもありがとう。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| You heard from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| This is an important letter. | これは大切な手紙だ。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| Our letters probably crossed in the mail. | われわれの手紙は行き違いになったらしい。 | |
| I got an ink blot on this form. | 私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| Today, paper is used in quantity every day. | 今日では大量の紙が毎日消費されている。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| Please get me a scrap of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| I am expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| Many letters of encouragement refreshed my sad heart. | 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 | |
| Shall I answer this letter for you? | あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| Compare the style of those three letters. | それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. | 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| I want to send this letter to Japan. | 日本に手紙を出したいんですが。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| This letter has to be sent right away. | この手紙はすぐに出さないといけない。 | |
| I looked all over the house for that letter. | その手紙を家中探した。 | |
| This chemical agent is used to make paper white. | この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 | |
| Please mail this letter for me at once. | この手紙をすぐだしてください。 | |
| Don't forget to mail this letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| He'll answer your letter soon. | 彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter. | 日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。 | |
| How long is it since you heard from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| She tore up the letter. | 彼女は手紙を引き裂いた。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| I will wait till you have written the letter. | 君が手紙を置くまで待ちましょう。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| Can I borrow something to write on? | 紙か何かある? | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| She received the letter to the effect that he would soon be back. | 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| I made a paper plane. | 紙飛行機だよ。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |