UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '紙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
My mother wrote to me and asked after my health.母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。
He had his secretary translate the letter into English.彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。
She sent me a letter.彼女は私に手紙をくれた。
Lay it down on paper so everyone understands better.それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。
He wrote a letter, listening to music.彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。
Here is a letter for you.あなたに手紙が来ています。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
I saw him tear up the letter.私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
I always have a good supply of tissues in my pockets.私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
She left me a note.彼女は私に置手紙をした。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Do you write to him at all even now?今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。
I had written the letter when he came.彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
You must sometimes write to me.時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
I will write to her tomorrow.明日彼女に手紙を書くつもりだ。
Don't forget to post the letter, please.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
What does he say in his letter?彼の手紙にはなんて書いてあるの。
This letter has to be sent right away.この手紙はすぐに出さないといけない。
She drew a circle on a piece of paper with a pencil.彼女は鉛筆で紙に円を描いた。
Will you mail this letter for me?この手紙を投函してくれませんか。
Could you send this letter to Japan?この手紙を日本に送ってくれませんか。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I am in receipt of your letter.お手紙落手いたしました。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
He sent me a letter saying that he could not see me.彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。
I wrote a letter last night.私は昨夜手紙を書きました。
If I had known her address, I would have written to her.彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
He dropped a letter into the mailbox.彼はポストに手紙を入れた。
The story was in all daily newspapers.その話は、全ての日刊紙に載っていた。
I answered neither of the letters.私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
I finished writing a letter in English.私は英語で手紙を書き終えた。
You heard from him?あなたには彼から手紙がきた?
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
He was about to call her up, when her letter came.彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
This purse is made of paper.この財布は紙でできている。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
I finished writing the letter by noon.私は昼までに手紙を書き終えた。
I want you to read this letter.私は君にこの手紙を読んでもらいたい。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
Jack will not answer my letters.ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。
Paper burns easily.紙は燃えやすい。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
He wrote me a long letter.彼は私に長い手紙をくれた。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
He read the letter in a loud voice.彼はその手紙を声高らかに読みあげた。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
Can you write a letter in English?あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
She looked upset as she read the letter.彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。
Can you mail these for me?この手紙を出していただけますか。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールで送った。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
I didn't answer your letter, because I was busy.忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
Remember to answer his letter.手紙の返事をお忘れなく。
I often wrote to her when I was a student.学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
She wrote me a long letter.彼女は私に長い手紙をくれた。
He will be writing a letter.彼は手紙を書いているでしょう。
This letter is addressed to you.この手紙は君宛てです。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
These letters reveal her to be an honest lady.それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License