Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| I don't have the letter on me now. | 今私はその手紙を身につけていません。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| She tore his letter to pieces. | 彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 | |
| I am able to obtain a registration form for free. | 登録用紙は無料で入手できます。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| I asked him to answer soon after he received my letter. | 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| I exchange letters with her. | 私は彼女と手紙のやりとりをしている。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| He'll answer your letter soon. | 彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| Mary became worried after she read Tom's letter. | メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 | |
| I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? | 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| He responded very quickly to my letter. | 彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。 | |
| I have written to him once a month for almost twenty years. | 私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| I got a letter from her. | 私は彼女から手紙を受け取った。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。 | |
| I found her letter in the mailbox. | 彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| Any paper will do. | どんな紙でも結構です。 | |
| Nancy, here's a letter for you. | ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。 | |
| Write your letters with a pen. | 手紙はペンで書きなさい。 | |
| He hasn't answered my letter yet. | 彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| She may have been surprised when she received my letter. | 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| She read the letter over and over again. | 彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸わない。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| Please send me a letter. | 手紙を下さい。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は家に手紙を出した。 | |
| I am sending a copy of my letter to you. | ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。 | |
| She wouldn't allow me to read the letter. | 彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。 | |
| I had received the letter three days before. | 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| It's an answer to her letter. | それは彼女の手紙の返事だ。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| Our letters probably crossed in the mail. | われわれの手紙は行き違いになったらしい。 | |
| I want this letter opened now. | 私は、この手紙を今開けてほしい。 | |
| Your letter crossed mine. | あなたの手紙は私のと行き違いになった。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| Letters are delivered every day. | 手紙は毎日配達されます。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| Don't forget to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| The paper plane fell slowly to earth. | 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. | ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| He sent me a brief note. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| She tore up the letter. | 彼女は手紙を引き裂いた。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| He took the liberty of writing to the lady. | 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |