Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I traded old newspapers for toilet paper. | 私は古新聞をちり紙と交換した。 | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| Here is a letter for you. | はい、あなたあての手紙ですよ。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| He still writes to me from time to time. | 彼は今でも時々手紙をくれる。 | |
| Do write to me soon! | ぜひすぐに手紙をください。 | |
| There is very little paper left, so order some more. | 紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| This letter is not signed. | この手紙には署名がない。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| He opened the drawer, and took out a letter. | 彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| Could you gift wrap it? | 美しい包装紙に包んでもらえますか。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| Who is this letter from? | これは誰からの手紙ですか? | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |
| Steve received a letter from Jane. | スティーヴはジェーンから手紙をもらった。 | |
| I wrote a letter yesterday. | 私は昨日手紙を書いた。 | |
| Will you stamp this letter for me? | この手紙に切手を貼って下さい。 | |
| The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. | その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| I got a letter from a friend of mine in London. | ロンドンにいる友達から手紙をもらった。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. | もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Our letters crossed each other. | 私たちの手紙は行き違いになった。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| She left me a note. | 彼女は私に置手紙をした。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Paper catches fire easily. | 紙は火が付きやすい。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| Please pack the disks and hard copies into the briefcase. | ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| She tore the letter into pieces. | 彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| Let's forget everything about that conclusion. | 結論を白紙にもどそう。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| I've forgotten to post the letter. | 私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| She ran her eyes over the letter from him. | 彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| I am looking forward to your letter. | お手紙を楽しみにまっています。 | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
| I've got no answer to my letter. | 手紙の返事をもらっていない。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| Please send me a letter. | 手紙を下さい。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| You should receive the letter by next Monday. | 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| I want you to read this letter. | 私は君にこの手紙を読んでもらいたい。 | |
| She tore his letter to pieces. | 彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 | |
| He still has not written the letter. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |