Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very busy writing to his friends. 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 Paper catches fire easily. 紙は火が付きやすい。 She did the book up in paper. 彼女は本を紙で包んだ。 Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 I am going to write a letter tomorrow. 私は明日手紙を書くつもりです。 His letter alludes to the event. 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。 I meant to have written to you. あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 John writes to his parents once a month. ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 The letter will arrive tomorrow. 手紙は明日着くでしょう。 Letters are delivered every day. 手紙は毎日配達されます。 Remember to post the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 Don't forget to answer the letter. 手紙の返事をお忘れなく。 He used a big piece of paper to make the bag. 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 Remember to mail the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 I got a letter from her. 私は彼女から手紙をもらった。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 Don't forget to mail this letter first thing in the morning. この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 She added in her letter that she would write again soon. 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 How dare he open my letters! 彼はよくも私の手紙を開封したものだな。 What's the date of the letter? その手紙の日付はいつか。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? Don't forget to post the letter. 忘れずに手紙を投稿しなさい。 John sent me a letter written in German. ジョンはドイツ語の手紙をくれました。 Your letter crossed mine. あなたの手紙は私のと行き違いになった。 Remember to post the letter. 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 They were pieces of paper, cut in the size of bills. 入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。 The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 He has written a letter. 彼は手紙を書いてしまった。 She sent the letter by airmail. 彼女は手紙をエアメールで送った。 He told me where to buy origami. 彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。 The letter reminds me of my young days. その手紙は私に若いころを思い出させる。 Don't forget to mail this letter. 忘れずに手紙を投稿しなさい。 He remembers to write to her every week. 彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。 There is no need to reply to that letter. その手紙に返事を出す必要はない。 I often get a letter from him. 私はたびたび彼から手紙をもらう。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 Here is a letter for you. ここにあなたへの手紙が来ています。 He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine. 彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。 He writes a letter once in a while but not so often. 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 Fred wrote his mother a long letter. フレッドは母に長い手紙を書いた。 I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 How many times a month do you write home? 君は月に何回家に手紙をかきますか。 He received a good many letters this morning. 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 She answered my letter right away. 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。 I put off writing for over a month. 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 The paper is too big for the envelope. この紙は大きすぎて封筒に入らない。 Thank you for your kind letter. 親切なお手紙をくださってありがとう。 My father used to write letters that quoted from Shakespeare. 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 Jack will not answer my letters. ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 I reminded him to write to his mother soon. 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 He wrote away for a sample. 彼は見本請求の手紙を書いた。 He sent me a letter asking if the book had reached me. その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。 As soon as she read the letter, she began to cry. 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 Drop me a line. 手紙をくださいね。 I write to my mother once a month. 月に一回、母に手紙を書きます。 I do not want to reply to his letter. 私は彼の手紙に返事を出したくない。 I was forced to sign the form. 私は、無理にその用紙に署名させられた。 He opened a newspaper and covered the dead child. 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 My sister never fails to write home once a month. 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 The letter runs as follows. 手紙の文面は次の通り。 Can I borrow something to write on? なんか紙ちょうだい。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 Don't forget to write to me. 私に手紙を書くのを忘れないで。 Paper was invented by the Chinese. 紙は中国人によって発明された。 Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 I finished writing the letter by noon. 私は昼までに手紙を書き終えた。 Remember to mail the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 The letter is for me. その手紙は私当てに来た。 I appreciate your kind letter. 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 I don't have the letter on me now. 今私はその手紙を身につけていません。 With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 What do the letters P.S. stand for? 手紙のP.S.は何を表していますか。 I answered neither of the letters. 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 I didn't get even one letter from her. 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 I have no pen to write my letter with. 私には手紙を書くためのペンがない。 I received her letter the other day. この間彼女から手紙がきた。 Please remember to write to her. 忘れずに手紙を書いてください。 His letter makes me uneasy. 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 Be sure and remember to write a letter. 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 His letter doesn't make any sense. 彼の手紙は意味をなさない。 I received a letter from her. 私は彼女から手紙を受け取った。 This is a letter of Ryo's in his own handwriting. これは良の肉筆の手紙だ。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 Remember to post the letter. 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 I wrote a letter in English. 私は英語で手紙を書きました。 Don't forget to post the letter, please. どうか手紙を出すのを忘れないでください。 I intend to write a letter to Judy. わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 Here is a letter for you. ここに君宛の手紙がある。 His letter enclosed a picture. 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 I didn't even receive one letter from her. 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 He never fails to write to his parents once a month. 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 He drew some vertical lines on the paper. 彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。 I must remember to post the letter. 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 As soon as I get to London, I'll drop you a line. ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 Please give me a sheet of paper. 書く紙を一枚ください。