Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| The letter was correctly addressed. | その手紙の宛名は正しかった。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| My father, who is now working in America, wrote us a letter last week. | 父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。 | |
| I often wrote to her when I was a student. | 学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| She folded colored paper into a paper crane. | 彼女は折り紙で折鶴を折った。 | |
| Father translated the German letter into Japanese. | 父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| This letter has to be sent right away. | この手紙はすぐに出さないといけない。 | |
| He writes to me once in a while. | 彼は時々わたしに手紙をくれる。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| I'd like you to mail this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木材からできている。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| My grandmother posted the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| He threw away a bunch of old letters. | 彼は多くの古い手紙を捨てた。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| Here is a letter for you. | はい、あなたあての手紙ですよ。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| I got a letter from a friend of mine in London. | ロンドンにいる友達から手紙をもらった。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| She ran her eyes over the letter from him. | 彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| There is no paper to write on. | 書く紙がない。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| Is there any mail for me? | 私宛に手紙が来ていますか。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| I read your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日読みました。 | |
| Our letters crossed each other. | 私たちの手紙は行き違いになった。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| The receptionist forced me to sign my name on the paper. | 受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| I'll send my man to you with the letter. | 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 | |
| This handkerchief is made of paper. | このハンカチは紙でできている。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| I must answer her letter. | 私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。 | |
| He had been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けていた。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| He writes letters to his mother. | 彼は母親に手紙を書く。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Here is a letter for you. | ここにあなたへの手紙が来ています。 | |
| I'll send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| The paper plane fell slowly to earth. | 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| He wrote a prompt answer to my letter. | 彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。 | |
| I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. | その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。 | |
| Do you have some paper or something? | 紙か何かある? | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸わない。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を出してください。 | |
| He gave her a piece of paper. | 彼は彼女に紙を1枚あげた。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| I have to answer his letter. | 彼の手紙に返事をださなきゃ。 | |
| I received your letter yesterday. | 君の手紙を昨日受け取りました。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| Shall I have him mail this letter? | 彼にこの手紙を投函させましょうか。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| This letter bears no signature. | この手紙には署名がない。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Post No Bills. | 張り紙お断り。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| You should use the paper bags again and again. | あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| Please don't forget to post the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |