Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| Didn't you write a letter to him? | 君は彼に手紙を書かなかったのですか。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon. | 私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| I didn't get even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I must put this letter into French by tomorrow. | 私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。 | |
| She may have been surprised when she received my letter. | 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| She drew a circle on a piece of paper with a pencil. | 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| She answered my letter soon. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| You had better get this letter registered for fear it should be lost. | この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| Hand in the three sheets of paper together. | 用紙は3枚重ねて出してください。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Paper burns easily. | 紙はすぐに燃える。 | |
| Nancy, here's a letter for you. | ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。 | |
| Should I reply to his letter? | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| Can I borrow something to write on? | 紙か何かある? | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| The teacher handed out the tests. | 先生はテスト用紙を配った。 | |
| He gave her a piece of paper. | 彼は彼女に紙を1枚あげた。 | |
| The moment she was alone, she opened the letter. | 彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| I'm going to have you read the letter to me, Tom. | トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| She forgot to mail the letter. | 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 | |
| This blotting paper absorbs ink well. | この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| She tore the letter into pieces. | 彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| I had never received such an abusive letter before. | 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 | |
| I am expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| Here is a letter for you. | 君あての手紙だよ。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| My grandmother mailed the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| Does he write letters in English? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| She did the book up in paper. | 彼女は本を紙で包んだ。 | |
| Don't forget to answer the letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本をその表紙で判断してはいけない。 | |
| Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. | 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| John sent me a letter written in German. | ジョンはドイツ語の手紙をくれました。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| I received your letter. | あなたの手紙を受け取りました。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| Tom got a letter from Mary. | トムはメアリーからの手紙を受け取った。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| Please remember to post the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| I sent this letter to my uncle. | この手紙をおじさんに送りました。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| The letter made her sad. | その手紙は彼女を悲しくさせた。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| Here is a letter for you. | あなたに手紙が来ています。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | 手紙のP.S.は何を表していますか。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| I am in receipt of your letter. | お手紙落手いたしました。 | |
| Tom still sometimes writes to me. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| I will wait till you have written the letter. | 君が手紙を置くまで待ちましょう。 | |
| I want this letter opened now. | 私は、この手紙を今開けてほしい。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |