UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '紙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
Your letter crossed mine.あなたの手紙は私のと行き違いになった。
Remember to mail this letter.この手紙を忘れずに投函しなさい。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をひきさくのを見た。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
She handed in a blank test.彼女は白紙答案を出した。
My mother is writing a letter now.母は今手紙を書いています。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
My mother wrote to me and asked after my health.母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。
The paper plane fell slowly to earth.紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。
He read the letter slowly.彼は、その手紙をゆっくりと読みました。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールした。
I am sending a copy of my letter to you.ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
She finished writing a letter.彼女は手紙を一通書き終えました。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Don't forget to mail this letter.手紙を投函するのを忘れないように。
Please don't write to me again.もう私に手紙を書かないでくれ。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
This handkerchief is made of paper.このハンカチは紙でできている。
I wrote a letter to my teacher.私は英語で先生に手紙を書いた。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Type this letter for me.この手紙をタイプで打ってください。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
The box is covered with a large sheet of paper.その箱は1枚の大きな紙で覆われている。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He wrote a letter, listening to music.彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。
I wrote him to ask why.私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。
Please mail this letter for me at once.この手紙をすぐだしてください。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
I will write to him at once.すぐ彼に手紙を書こう。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Have you had an answer?手紙の返事はもらいましたか。
What's the date of the letter?その手紙の日付はいつか。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を引き延ばした。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
She looked surprised at the letter.彼女はその手紙に驚いたようだった。
She tore the letter up after reading it.彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
Bill wrote the letter.その手紙はビルが書いた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She tore the letter to pieces.彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
This is a letter in Ryo's handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
His letter alludes to the event.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
He wrote a letter.彼は手紙を書いた。
Does he write letters in English?彼は英語の手紙を書きますか。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
This letter is to the old woman.この手紙はその老婆宛です。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
I dreaded his reply to my letter.私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I finished writing a letter in English.私は英語で手紙を書き終えた。
He doesn't know how to write a letter in English.彼は英文の手紙の書き方をしりません。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
I remember posting the letter yesterday.昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
Let me hear from you.手紙を下さい。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
You've got to write to him quickly.すぐに手紙をかかなきゃいけないよ。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
He neither wrote nor telephoned.彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。
It was not so simple to write a letter in English.英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。
I don't have the letter on me now.今私はその手紙を身につけていません。
You've got to write to him quickly.すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
I'll write to you or I'll phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License