Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| Remember to post the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Please send the letter by express. | 手紙を速達で送ってください。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| There is very little paper left, so order some more. | 紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| Let me hear from you. | 手紙を下さい。 | |
| The fact is that she didn't even read the letter. | 実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。 | |
| These letters, in the main, are from my mother. | これらの手紙は主として母から来たものだ。 | |
| Japan consumes a lot of paper. | 日本は紙を大量に消費する。 | |
| Could you send this letter to Japan? | この手紙を日本に送ってくれませんか。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| To my disappointment his letter didn't come. | がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木材からできている。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| I read your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日読みました。 | |
| I read the letter to him. | 彼にその手紙を読んで聞かせた。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| I received your letter the day before yesterday. | 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| He failed to answer the letter. | 彼はその手紙に返事を出し損なった。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| She entrusted her husband with a letter. | 彼女は夫に手紙を預けた。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| I am holding a glass bottle with a letter inserted. | 手紙を入れたガラスびんを持っている 。 | |
| Please give me a pencil and some sheets of paper. | 鉛筆1本と紙を何枚か下さい。 | |
| He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest." | 先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| I received your letter. | お手紙を受け取りました。 | |
| He sent me a brief letter. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| She tore up the letter. | 彼女は手紙を引き裂いた。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| I wrote him to ask why. | 私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| I am able to obtain a registration form for free. | 登録用紙は無料で入手できます。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| They communicate with each other often by mail. | しばしば手紙で連絡しあっている。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| You must not forget to write to your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は速く燃えてしまう。 | |
| He had no sooner got the letter than tore it in two. | 彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。 | |
| Mako cannot have written this letter. | 真子がこの手紙をかいたはずはない。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 | |
| You must answer his letter, and that at once. | 彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| I do not want to reply to his letter. | 私は彼の手紙に返事を出したくない。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Please pack the disks and hard copies into the briefcase. | ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| I have written to him once a month for almost twenty years. | 私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| My grandmother mailed the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| Will you stamp this letter for me? | この手紙に切手を貼って下さい。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| Please send me a letter. | 手紙を下さい。 | |
| I want you to read this letter. | 私は君にこの手紙を読んでもらいたい。 | |