Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸わない。 | |
| She ran her eyes over the letter from him. | 彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| Drop me a line when you are in trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| The letter showed what he really felt. | この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| The printer needs paper. | 給紙トレーに紙が入ってないよ。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. | 折り紙となると、私は全く不器用です。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| I'm going to have you read the letter to me, Tom. | トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。 | |
| He opened the drawer, and took out a letter. | 彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。 | |
| He sent me a brief letter. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| Father translated the German letter into Japanese. | 父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。 | |
| I received your letter yesterday. | 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| The letter is dated April 1, 1987. | その手紙の日付は1987年4月1日となっている。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| I had received the letter three days before. | 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| Letters are a link with friends who live far away. | 手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。 | |
| Please write to me without fail. | きっと御手紙ください。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| Not having heard from him, I wrote to him again. | 何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。 | |
| Tom sent Mary a three-page letter. | トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。 | |
| Please forgive me for opening your letter by mistake. | 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? | 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? | |
| There is very little paper left. | ほとんど紙が残っていません。 | |
| You must answer his letter, and that at once. | 彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。 | |
| He noticed a letter on the desk. | 机の上の手紙が彼の目に触れた。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| The fact is that she didn't even read the letter. | 実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| I remember mailing the letter. | 私はその手紙を投函したことを覚えている。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| I wonder if I should answer his letter. | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| He hasn't answered my letter yet. | 彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| You heard from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| The questionnaire form was distributed properly. | アンケート用紙が適当に配られた。 | |
| Did you mail the letter yesterday or today? | 昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| I have to answer his letter. | 彼の手紙に返事をださなきゃ。 | |
| The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. | 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| I remember that a letter is sent. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| Mary became worried after she read Tom's letter. | メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| She may have been surprised when she received my letter. | 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| He didn't reply to my letter. | 彼は私の手紙に返事をしなかった。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| She gave no answer to my letter. | 彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。 | |
| She asked me to continue writing to your father. | 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| This technical journal is above me. | この専門紙は私には理解できない。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| He drew some vertical lines on the paper. | 彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| Here is a letter for you. | ここにあなたへの手紙が来ています。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| Please remember to post the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |