Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| The letter made her sad. | その手紙は彼女を悲しくさせた。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木材からできている。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| He failed to answer the letter. | 彼はその手紙に返事を出し損なった。 | |
| He sent me a letter asking if the book had reached me. | その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。 | |
| The paper plane fell slowly to earth. | 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 | |
| I got a letter from her today. | 私は今日彼女から手紙を受け取った。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| I got a letter from her. | 私は彼女から手紙を受け取った。 | |
| I've got no answer to my letter. | 手紙の返事をもらっていない。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| There is very little paper left, so order some more. | 紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。 | |
| I asked him to answer soon after he received my letter. | 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 | |
| He went to New York as soon as he got the letter. | 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| Here is a letter for you. | ここにあなたへの手紙が来ています。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| This box is made of paper. | この箱は紙で出来ている。 | |
| He drew some vertical lines on the paper. | 彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。 | |
| I can't make any sense of this letter. | 私はこの手紙の意味が全くわからない。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Who is this letter from? | これは誰からの手紙ですか? | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 私はきのう旧友から手紙をもらった。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| Compare the style of those three letters. | それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| He wrote a prompt answer to my letter. | 彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| He may have read the letter. | 彼はその手紙を読んだかもしれない。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| She answered my letter soon. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| Please give me a pencil and some sheets of paper. | 鉛筆1本と紙を何枚か下さい。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| Letters are a link with friends who live far away. | 手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |
| I haven't had a reply to my letter. | まだ手紙の返事をもらっていない。 | |
| Is there any mail for me? | 私宛に手紙が来ていますか。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| It is still a mystery who wrote the letter. | だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| She tore his letter to pieces. | 彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| He is the book critic for the local newspaper. | 彼は地元紙の本の批評家です。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. | 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸わない。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| I must remember to mail the letter. | 忘れずに手紙を出さなければならない。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| Today, paper is used in quantity every day. | 今日では大量の紙が毎日消費されている。 | |
| Please remember to post this letter. | どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 | |
| He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. | 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 | |
| She left me a note. | 彼女は私に置手紙をした。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |