Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| Mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝この手紙を出してください。 | |
| It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. | ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| He drew some vertical lines on the paper. | 彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。 | |
| Remember to post the letters tomorrow. | 忘れずに明日その手紙を出してね。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Letters are delivered every day. | 手紙は毎日配達されます。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| I received her letter the other day. | 先日彼女から手紙がきた。 | |
| I'd like you to mail this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| This handkerchief is made of paper. | このハンカチは紙でできている。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| She writes to me once a month. | 彼女は月に一度私に手紙をくれる。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| His letter makes me uneasy. | 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| I'm going to have you read the letter to me, Tom. | トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| Thank you very much for your letter. | お手紙大変ありがとうございました。 | |
| Here are some letters for you. | ここにあなたあての手紙が何通かあります。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木材からできている。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Any paper will do. | どんな紙でも結構です。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| I got a letter written with a pencil. | 私は鉛筆書きの手紙を受け取った。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| Shall I have him mail this letter? | 彼にこの手紙を投函させましょうか。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I've forgotten to post the letter. | 私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| I wonder if I should answer his letter. | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| I've got no answer to my letter. | 手紙の返事をもらっていない。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| My mother wrote to me and asked after my health. | 母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| How dare he open my letters! | 彼はよくも私の手紙を開封したものだな。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| He received a good many letters this morning. | 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| I'm looking forward to your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| Who is this letter from? | これは誰からの手紙ですか? | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| Send this letter by air. | この手紙を航空便で出してください。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| Have you received an answer to your letter? | 手紙の返事はもらいましたか。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| His letter alludes to the event. | 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。 | |
| Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. | ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| The printer needs paper. | 給紙トレーに紙が入ってないよ。 | |
| I'm looking forward to your letter! | お手紙楽しみに待っています。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| The receptionist forced me to sign my name on the paper. | 受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| He hasn't answered my letter yet. | 彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| I was compelled to sign the paper. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |