Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| She received the letter to the effect that he would soon be back. | 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 | |
| I asked him to answer soon after he received my letter. | 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Is there any mail for me? | 私宛に手紙が来ていますか。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| It's an answer to her letter. | それは彼女の手紙の返事だ。 | |
| Send this letter by air. | この手紙を航空便で出してください。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| Your letter made me happy. | 君の手紙で私はうれしくなった。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| Will you remind me to mail these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| I'm looking forward to receiving letters from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| She answered my letter soon. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| The letter sounds forced, what is worse, insincere. | その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| I got a letter from her today. | 私は今日彼女から手紙を受け取った。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| Any paper will do. | どんな紙でも結構です。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I'm expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| He didn't reply to my letter. | 彼は私の手紙に返事をしなかった。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | 手紙のP.S.は何を表していますか。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| You should have replied to his letter. | 彼の手紙に返信を出すべきだったのに。 | |
| I was compelled to sign the paper. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Tom sent Mary a three-page letter. | トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| He may have read the letter. | 彼はその手紙を読んだかもしれない。 | |
| I cut the paper with a pair of scissors. | 私は紙をはさみで切った。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| I received her letter the other day. | こないだ彼女から手紙がきた。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| A stapler is very useful for attaching papers together. | 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 | |
| I've got no answer to my letter. | 私の手紙に返事は来なかった。 | |
| See to it that the letter is posted this afternoon. | その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。 | |
| I read your letter to my family. | 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| She writes to me once a month. | 彼女は月に一度私に手紙をくれる。 | |
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| Hand in the three sheets of paper together. | 用紙は3枚重ねて出してください。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| I read your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日読みました。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| Will you stamp this letter for me? | この手紙に切手を貼って下さい。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| You must answer his letter, and that at once. | 彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。 | |
| Tom read the letter aloud. | トムは手紙を声に出して読んだ。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| Compare the style of those letters. | それらの手紙の文体を比較しなさい。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| This box is made of paper. | この箱は紙で出来ている。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| Paper was invented by the Chinese. | 紙は中国人によって発明された。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| There is little sympathy in the letter. | その手紙には同情がほとんどない。 | |