Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please write to me without fail. | きっと御手紙ください。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. | ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| Are you writing a letter? | 手紙を書いているのですか。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine. | 彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。 | |
| She wouldn't allow me to read the letter. | 彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。 | |
| I received your letter yesterday. | 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| Are you going to write to your father? | あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 | |
| I got a letter from her. | 私は彼女から手紙をもらった。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| Please don't forget to put the letter into the mailbox. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| Prepare five postcard sized pieces of cardboard. | はがき大のボール紙を5枚用意してください。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| I wrote to Tom, and my sister also wrote to him. | 私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| I found her letter in the mailbox. | 彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。 | |
| Our letters crossed each other. | 私たちの手紙は行き違いになった。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| I must remember to post the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| He took out a piece of paper. | 彼は一枚の紙切れを取り出した。 | |
| I received your letter yesterday. | 君の手紙を昨日受け取りました。 | |
| Send this letter by air. | この手紙を航空便で出してください。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| We received an acknowledgement of our letter. | こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| Let's forget everything about that conclusion. | 結論を白紙にもどそう。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| The letter was written. | 手紙は書かれた。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本をその表紙で判断してはいけない。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| I'll send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Hand in the three sheets of paper together. | 用紙は3枚重ねて出してください。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| I want this letter opened now. | 私は、この手紙を今開けてほしい。 | |
| This is his answer to my letter. | これが私の手紙に対する彼の返事だ。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| I dreaded his reply to my letter. | 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木から作られる。 | |
| Don't forget to post the letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |