Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| Mako cannot have written this letter. | 真子がこの手紙をかいたはずはない。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を投函していただけませんか。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| I sent this letter to my uncle. | この手紙をおじさんに送りました。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 紙幣が合計50枚になる。 | |
| Any paper will do. | どんな紙でも結構です。 | |
| He failed to answer the letter. | 彼はその手紙に返事を出し損なった。 | |
| She handed me a sheet of paper. | 彼女は私に1枚の紙を手渡した。 | |
| I learned the truth from the letter. | 私はその手紙で真実を知った。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |
| I wrote three letters last night. | 私は昨晩手紙を3通書きました。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| Quickly she opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| Please write to me without fail. | きっと御手紙ください。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼はその手紙を開封しないで送り返した。 | |
| My brother sent me a letter last week. | 兄は先週手紙を送って来た。 | |
| We must have a new supply of forms. | 用紙を補充しなければならない。 | |
| She writes to her pen pal in London twice a month. | 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Thank you for your letter. | お手紙ありがとうございます。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| Have you received an answer to your letter? | 手紙の返事はもらいましたか。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| I am able to obtain a registration form for free. | 登録用紙は無料で入手できます。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| This blotting paper absorbs ink well. | この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 | |
| She answered my letter soon. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| She ran her eyes over the letter from him. | 彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| This letter has no signature. | この手紙には署名がない。 | |
| Paper was invented by the Chinese. | 紙は中国人によって発明された。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| Nancy, here's a letter for you. | ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。 | |
| If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. | もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Tom still writes to me from time to time. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| These letters, in the main, are from my mother. | これらの手紙は主として母から来たものだ。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| I remember mailing your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Thank you very much for your letter. | お手紙どうもありがとうございます。 | |
| We make lots of things out of paper. | 私達は紙から多くのものを作る。 | |
| I'll mail this letter today. | 今日この手紙を出すつもりだ。 | |
| I'll write you as soon as I arrive there. | あちらへつき次第お手紙を差し上げます。 | |
| We did not get your letter until yesterday. | 昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。 | |
| There were ink blots on the paper. | 紙にはインクのしみがついていた。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. | 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| I'm looking forward to receiving letters from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| The moment she was alone, she opened the letter. | 彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。 | |
| Mary became worried after she read Tom's letter. | メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| I wonder if I should answer his letter. | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| I didn't get even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| I traded old newspapers for toilet paper. | 私は古新聞をちり紙と交換した。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| Remember to mail the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| I received your letter yesterday. | 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| Tom burned the letter. | トムは手紙を燃やした。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |