Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| This letter has to be sent right away. | この手紙はすぐに出さないといけない。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| I had a letter from her yesterday. | 昨日彼女から手紙をもらった。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸わない。 | |
| These letters, in the main, are from my mother. | これらの手紙は主として母から来たものだ。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| There were ink blots on the paper. | 紙にはインクのしみがついていた。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| Please don't forget to post the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| She translated the letter from Japanese into French. | 彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いた。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は一枚の大きな紙で覆われている。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Please remember to post the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| I read the letter to him. | 彼にその手紙を読んで聞かせた。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| We did not get your letter until yesterday. | 昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| Would you be so kind as to post my letter? | 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| My brother sent me a letter last week. | 兄は先週手紙を送って来た。 | |
| I received a letter from my mother yesterday. | 昨日母から手紙を受けとった。 | |
| The letter sounds forced, what is worse, insincere. | その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| I want some paper. | 紙がほしい。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| It cost me 100 yen to send the letter. | その手紙を送るのに100円かかった。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I got a letter written with a pencil. | 私は鉛筆書きの手紙を受け取った。 | |
| I must put this letter into French by tomorrow. | 私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| I have to remember to mail the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| He hasn't answered my letter yet. | 彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| Here are some letters for you. | ここにあなたあての手紙が何通かあります。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| She folded it in paper. | 彼女はそれを紙に包んだ。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| I tore the paper into pieces. | 私は紙を粉々に引き裂いた。 | |
| I read the letter again and again. | 私はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |