Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| The moment he was alone, he opened the letter. | 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 | |
| Letters are delivered here about noon. | ここへは手紙は正午頃配達される。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| Please write to me without fail. | きっと御手紙ください。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| I had a letter from her yesterday. | 昨日彼女から手紙をもらった。 | |
| Japan consumes a lot of paper. | 日本は紙を大量に消費する。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Don't forget to mail this letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| Our letters crossed each other. | 私たちの手紙は行き違いになった。 | |
| This is his letter, but it is not signed. | これは彼の手紙だが、署名がされていない。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| The letter was written in the Queen's own hand. | その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 | |
| How long is it since you heard from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| He took the liberty of writing to the lady. | 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| I received a letter from her. | 私は彼女から手紙を受け取った。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| You should use the paper bags again and again. | あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。 | |
| The paper plane fell slowly to earth. | 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I received her letter the other day. | こないだ彼女から手紙がきた。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| I have to remember to mail the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| He writes letters to his mother. | 彼は母親に手紙を書く。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| I want you to read this English letter. | 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| I asked him to answer soon after he received my letter. | 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| She folded colored paper into a paper crane. | 彼女は折り紙で折鶴を折った。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| Thank you for writing. | お手紙、どうもありがとう。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 紙幣が合計50枚になる。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| Here is a letter for you. | あなたに手紙が来ています。 | |
| You heard from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| I'll send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| Our letters probably crossed in the mail. | われわれの手紙は行き違いになったらしい。 | |
| Give her this letter when she comes. | 彼女が来たらこの手紙を渡してください。 | |
| The letter showed what he really felt. | この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| John sent me a letter written in German. | ジョンはドイツ語の手紙をくれました。 | |
| I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? | 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| I am expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| These letters reveal her to be an honest lady. | それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。 | |
| She writes to her parents once a week. | 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 | |
| I'm looking forward to getting your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |