Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| There is very little paper left. | ほとんど紙が残っていません。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| I wrote this letter in French. | この手紙をフランス語で書いた. | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I wrote to her last month. | 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 | |
| She writes to me once a month. | 彼女は月に一度私に手紙をくれる。 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本をその表紙で判断してはいけない。 | |
| Letters are delivered here about noon. | ここへは手紙は正午頃配達される。 | |
| Yesterday I wrote to Ellen. | 昨日、私はエレンに手紙を出した。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| Hand in the three sheets of paper together. | 用紙は3枚重ねて出してください。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| I received a letter from my friend. | 友人から手紙をもらった。 | |
| I dreaded his reply to my letter. | 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| I received your letter yesterday. | 君の手紙を昨日受け取りました。 | |
| I am in receipt of your letter. | お手紙落手いたしました。 | |
| Tom got a letter from Mary. | トムはメアリーからの手紙を受け取った。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| You should use the paper bags again and again. | あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| Lend me a memo pad or something. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| Japan consumes a lot of paper. | 日本は紙を大量に消費する。 | |
| This box is made of paper. | この箱は紙で出来ている。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. | 彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| I must remember to mail the letter. | 忘れずに手紙を出さなければならない。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I had never received such an abusive letter before. | 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 | |
| Can I borrow something to write on? | なんか紙ちょうだい。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| I'm looking forward to your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| My brother sent me a letter last week. | 兄は先週手紙を送って来た。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| The printer needs paper. | 給紙トレーに紙が入ってないよ。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| I'm expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| She tore up the letter. | 彼女は手紙を引き裂いた。 | |
| Not a letter did I receive from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| She is constantly writing letters. | 彼女はいつも手紙を書いている。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| Prepare five postcard sized pieces of cardboard. | はがき大のボール紙を5枚用意してください。 | |
| She wrote to her parents at least once a week. | 彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| Her letter saved me the trouble of visiting her house. | 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| Today, paper is used in quantity every day. | 今日では大量の紙が毎日消費されている。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は速く燃えてしまう。 | |