Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| I have written to him once a month for almost twenty years. | 私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。 | |
| I received your letter. | あなたの手紙を受け取りました。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| A stapler is very useful for attaching papers together. | 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| I tore the paper into pieces. | 私は紙を粉々に引き裂いた。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Please send me a letter. | 手紙を下さい。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| Mr Smith had his letter typed. | スミス氏は手紙をタイプさせた。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| Is there any mail for me? | 私宛に手紙が来ていますか。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| I received a letter from my friend. | 友人から手紙をもらった。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| Please don't forget to mail the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| I have to answer his letter. | 彼の手紙に返事をださなきゃ。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Was this letter written by Mary? | この手紙はメアリーが書いたものですか。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| There is little sympathy in the letter. | その手紙には同情がほとんどない。 | |
| I want this letter opened now. | 私は、この手紙を今開けてほしい。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| I am looking forward to your letter. | お手紙を楽しみにまっています。 | |
| Thank you very much for your letter. | お手紙大変ありがとうございました。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| There is very little paper left, so order some more. | 紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| She doesn't answer any kind of letter. | 彼女はどんな手紙にも返事を出さない。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| I want some paper. | 紙がほしい。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep. | 禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| This box is made of paper. | この箱は紙で出来ている。 | |
| She read the letter over and over again. | 彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| I don't remember mailing the letter. | 私は手紙を投函したことを覚えていない。 | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は一枚の大きな紙で覆われている。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| I acknowledged the receipt of your letter. | お手紙確かに拝受いたしました。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| I will write to you soon. | すぐあなたに手紙を書きましょう。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| Large amounts of timber are used in paper making. | 大量の材木が紙の製造に使われている。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙はあなた宛だ。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| There is no paper to write on. | 書く紙がない。 | |
| She did the book up in paper. | 彼女は本を紙で包んだ。 | |
| This letter is the only key to the mystery. | この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| I must put this letter into French by tomorrow. | 私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |