UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '紙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She translated the letter from Japanese into French.彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。
This letter has no signature.この手紙には署名がない。
He wrote a letter yesterday.彼は昨日手紙を書いた。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Here is a letter for you.ここに君宛の手紙がある。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Tom wrote a letter to Mary.トムはメアリーに手紙を書いた。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
She looked upset as she read the letter.彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。
I wrote a letter yesterday.私は昨日手紙を書いた。
I remember mailing the letter.私はその手紙を投函したことを覚えている。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
She answered my letter right away.彼女はすぐに手紙の返事をくれた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I wrote my name on the paper.私はその紙に名前を書いた。
She seems to know the art of writing letters.彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Tom turned in a blank test paper.トムは白紙の答案を出した。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Mary showed the letter to me.メアリーは手紙を私に見せてくれた。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
She always writes to her mother every week.彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
I'll send a letter to my mother.母に手紙を出します。
He wrote me a letter.彼は私に手紙を書いた。
He never fails to write to her every week.彼は毎週彼女に手紙を書く。
Here is a letter for you.あなたに手紙が来ています。
I often wrote to her when I was a student.学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
The moment he was alone, he opened the letter.彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
I must put this letter into French by tomorrow.私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。
Did you cut the paper?君はその紙を切りましたか。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
What do the letters P.S. stand for?手紙のP.S.は何を表していますか。
The moment she was alone, she opened the letter.彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
He hasn't written the letter yet.彼はまだ手紙を書いていない。
There is no paper to write on.書く紙がない。
I wrote to her last month.先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
He opened a newspaper and covered the dead child.新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
This letter bears no signature.この手紙には署名がない。
Here is a letter for you.はい、あなたあての手紙ですよ。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness.彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Are you writing a letter?あなたは手紙を書いていますか。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
I need some paper.紙が必要だ。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
Tom is writing letters.トムは手紙を書いている。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
She is writing a letter now.彼女は今手紙を書いているところです。
Drop me a line.手紙を出しておくれ。
After the first letter the other came easily.最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?
See to it that this letter is posted without fail.この手紙を必ず投函するようにしてください。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
I'll either write to you or phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
What's the date of the letter?その手紙の日付はいつか。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Here is a letter for you.君あての手紙だよ。
You have to reply to the letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
Fred wrote his mother a long letter.フレッドは母に長い手紙を書いた。
I also digitized it and made a desktop image.データ化して、壁紙も作ってある。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
I've just finished writing a letter.ちょうど手紙を書き終えたところです。
He put a pack of cigarettes on the table.彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。
He wrote me a long letter.彼は私に長い手紙をくれた。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I read the letter to him.彼にその手紙を読んで聞かせた。
Yesterday I wrote to Ellen.昨日、私はエレンに手紙を出した。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
I got an ink blot on this form.私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License