Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| I got a letter from her today. | 私は今日彼女から手紙を受け取った。 | |
| He will have written a letter. | 彼は手紙を書いてしまっているだろう。 | |
| He writes a letter. | 彼は手紙を書く。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼は手紙の封を開けずに送り返した。 | |
| She folded colored paper into a paper crane. | 彼女は折り紙で折鶴を折った。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| Please remember to post this letter. | どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| Please don't forget to post the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| There is no paper to write on. | 書く紙がない。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| I don't remember mailing the letter. | 私は手紙を投函したことを覚えていない。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| She left me a note. | 彼女は私に置手紙をした。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| Paper was invented by the Chinese. | 紙は中国人によって発明された。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| I must answer her letter. | 私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| The receptionist forced me to sign my name on the paper. | 受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。 | |
| How long has it been since you received a letter from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| She sent me a letter. | 彼女は私に手紙をくれた。 | |
| Can I borrow something to write on? | 紙か何かある? | |
| He may have read the letter. | 彼はその手紙を読んだかもしれない。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| I'm expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| These letters, in the main, are from my mother. | これらの手紙は主として母から来たものだ。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Please mail this letter for me. | この手紙を出して下さい。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| Quickly she opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| Could you send this letter to Japan? | この手紙を日本に送ってくれませんか。 | |
| I remember mailing the letter. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| He gave her a piece of paper. | 彼は彼女に紙を1枚あげた。 | |
| To my disappointment his letter didn't come. | がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| You should use the paper bags again and again. | あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。 | |
| My father, who is now working in America, wrote us a letter last week. | 父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。 | |
| I got a letter from a friend. | 私は友達から手紙を貰った。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine. | 彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を投函していただけませんか。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Tom sent Mary a three-page letter. | トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は速く燃えてしまう。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| She had the book with a torn cover under her arm. | 彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| I have a letter written by him. | 私は彼が書いた手紙を持っています。 | |
| I will wait till you have written the letter. | 君が手紙を置くまで待ちましょう。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| Please send me a letter. | 手紙を下さい。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| Letters are delivered every day. | 手紙は毎日配達されます。 | |
| Would you be so kind as to post my letter? | 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| Last night I went to bed late after writing a letter. | 昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。 | |