Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drop me a line when you are in trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest." | 先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。 | |
| I lost a ten-dollar note. | 私は10ドル紙幣をなくした。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| She left the old newspapers lying in a heap. | 彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Here is a letter for you. | ここに君宛の手紙がある。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He writes to me once in a while. | 彼は時々わたしに手紙をくれる。 | |
| I am looking forward to your letter. | お手紙を楽しみにまっています。 | |
| I'll write you as soon as I arrive there. | あちらへつき次第お手紙を差し上げます。 | |
| Her letter saved me the trouble of visiting her house. | 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." | 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| Any paper will do. | どんな紙でも結構です。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| Remember to post the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに手紙をかかなきゃいけないよ。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| I'll send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| I must answer her letter. | 私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| He threw away a bunch of old letters. | 彼は多くの古い手紙を捨てた。 | |
| Who is this letter from? | これは誰からの手紙ですか? | |
| I learned the truth from the letter. | 私はその手紙で真実を知った。 | |
| My grandmother mailed the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| The letter was written by her. | 手紙は彼女によって書かれた。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Judging from her letter, she seems to be well. | 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| He dropped a letter into the mailbox. | 彼はポストに手紙を入れた。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| Please don't forget to post the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| He told me where to buy origami. | 彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。 | |
| She tore the letter into pieces. | 彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| Paper was invented by the Chinese. | 紙は中国人によって発明された。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| I want this letter opened now. | 私は、この手紙を今開けてほしい。 | |
| She looked surprised at the letter. | 彼女はその手紙に驚いたようだった。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Here is a letter for you. | あなたに手紙が来ています。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は家に手紙を出した。 | |
| Have you got a letter from him? | 彼から手紙がきましたか。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| Here are some letters for you. | ここにあなたあての手紙が何通かあります。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| You should use the paper bags again and again. | あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。 | |
| Could you send this letter to Japan? | この手紙を日本に送ってくれませんか。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をひきさくのを見た。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| She writes to her parents once a week. | 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Many letters of encouragement refreshed my sad heart. | 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 | |
| This letter is addressed to you. | これはあなた宛ての手紙です。 | |
| She folded colored paper into a paper crane. | 彼女は折り紙で折鶴を折った。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |