Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandmother posted the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| I'm looking forward to receiving letters from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| I'd like you to mail this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 | |
| His letter alludes to the event. | 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| Have you heard from her recently? | 最近彼女から手紙をもらいましたか。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 紙幣が合計50枚になる。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| You should receive the letter by next Monday. | 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| I received her letter the other day. | こないだ彼女から手紙がきた。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| Don't forget to post this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| I was anxious to read your letter from Paris. | あなたのパリからの手紙が読みたかった。 | |
| He didn't reply to my letter. | 彼は私の手紙に返事をしなかった。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Thank you very much for your letter. | お手紙どうもありがとうございます。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼は手紙の封を開けずに送り返した。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| The paper was blotted with ink. | 紙にはインクのしみがついていた。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| What is the letter about? | その手紙には何と書いてあるの。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| You heard from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| Please remember to post the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. | 折り紙となると、私は全く不器用です。 | |
| I am writing a letter. | 私は手紙を書いているところです。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| Prepare five postcard sized pieces of cardboard. | はがき大のボール紙を5枚用意してください。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| His mother's letters were an anchor to the boy. | 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Mako cannot have written this letter. | 真子がこの手紙をかいたはずはない。 | |
| The meaning of this letter is unclear. | この手紙の意味は不明である。 | |
| I didn't even get one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I had received the letter three days before. | 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 | |
| What shall I do with her letter? | 彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。 | |
| I am holding a glass bottle with a letter inserted. | 手紙を入れたガラスびんを持っている 。 | |
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| I cannot tell which is the right side of this paper. | この紙はどちらが表だか見分けがつかない。 | |
| I remember mailing your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| Please pack the disks and hard copies into the briefcase. | ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| He responded very quickly to my letter. | 彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| Any paper will do. | どんな紙でも結構です。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| I read the letter to him. | 彼にその手紙を読んで聞かせた。 | |
| I am looking forward to your letter. | お手紙を楽しみにまっています。 | |
| Paper was invented by the Chinese. | 紙は中国人によって発明された。 | |
| I was rereading the letters you sent to me. | 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| Lend me a memo pad or something. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| She writes to her parents once a week. | 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 | |
| As soon as she read the letter, she began to cry. | 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| Did you receive the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| I want this letter opened now. | 私は、この手紙を今開けてほしい。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |