Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you very much for your letter of January 7th. | 1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| This letter has to be sent right away. | この手紙はすぐに出さないといけない。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | 手紙のP.S.は何を表していますか。 | |
| I've got no answer to my letter. | 手紙の返事をもらっていない。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| I didn't even get one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven. | MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸わない。 | |
| Did you mail the letter yesterday or today? | 昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| Don't forget to post the letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | |
| I wonder if I should answer his letter. | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| He sent me a letter saying that he could not see me. | 彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。 | |
| She tore his letter to pieces. | 彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| I got a letter from her. | 私は彼女から手紙をもらった。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| This blotting paper absorbs ink well. | この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Please remind me to post the letter. | どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| The letter was written in the Queen's own hand. | その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. | 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| Please pack the disks and hard copies into the briefcase. | ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。 | |
| She gave no answer to my letter. | 彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| The letter sounds forced, what is worse, insincere. | その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 | |
| Are there any letters for me? | 私あての手紙がありますか。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| We must have a new supply of forms. | 用紙を補充しなければならない。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木から作られる。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| He sent me a brief letter. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Does he write letters in English? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| The paper was blotted with ink. | 紙にはインクのしみがついていた。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| My grandmother mailed the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Are you writing a letter? | あなたは手紙を書いていますか。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| She ran out of paper. | 彼女は紙を使い果たした。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| See to it that the letter is posted this afternoon. | その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。 | |
| Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. | 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 | |
| He received quite a few letters this morning. | 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| I'll mail this letter today. | 今日この手紙を出すつもりだ。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. | 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 | |
| She sent me a letter. | 彼女は私に手紙をくれた。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| This letter is the only key to the mystery. | この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |