Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| The letter was correctly addressed. | その手紙の宛名は正しかった。 | |
| I received her letter the other day. | こないだ彼女から手紙がきた。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| He remembers writing to her every week. | 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 | |
| He put a pack of cigarettes on the table. | 彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| He noticed a letter on the desk. | 机の上の手紙が彼の目に触れた。 | |
| Tom got a letter from Mary. | トムはメアリーからの手紙を受け取った。 | |
| I got a letter from a friend of mine in Japan. | 私は日本にいる友人から手紙をもらった。 | |
| She can write a letter in English. | 彼女は英語で手紙を書くことができます。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| I wonder if I should answer his letter. | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| I will write to you soon. | すぐあなたに手紙を書きましょう。 | |
| Any paper will do. | どんな紙でも結構です。 | |
| I'm looking forward to receiving letters from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| Here is a letter for you. | ここに君宛の手紙がある。 | |
| I'll write you as soon as I arrive there. | あちらへつき次第お手紙を差し上げます。 | |
| This letter is to the old woman. | この手紙はその老婆宛です。 | |
| I'm looking forward to getting your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| Have any letters arrived for me? | 私あての手紙が届いていますか。 | |
| Tom sent Mary a three-page letter. | トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。 | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| She coaxed the letter out of her brother. | 彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。 | |
| Here is a letter for you. | はい、あなたあての手紙ですよ。 | |
| "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." | 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| He told me where to buy origami. | 彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。 | |
| Today, paper is used in quantity every day. | 今日では大量の紙が毎日消費されている。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| The letter made her sad. | その手紙は彼女を悲しくさせた。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| I received a letter three months later. | 私は3か月後に1通の手紙を受けとった。 | |
| You must answer his letter, and that at once. | 彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。 | |
| I received your letter of July 10. | 7月10日付のお手紙いただきました。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| I got a letter from a friend. | 私は友達から手紙を貰った。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| How long is it since you heard from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". | アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 | |
| Give her this letter when she comes. | 彼女が来たらこの手紙を渡してください。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| He'll answer your letter soon. | 彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| Would you be so kind as to post my letter? | 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 | |
| I am able to obtain a registration form for free. | 登録用紙は無料で入手できます。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Will you remind me to post these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| Shall I have him mail this letter? | 彼にこの手紙を投函させましょうか。 | |
| He opened the drawer, and took out a letter. | 彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。 | |
| I am sending a copy of my letter to you. | ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。 | |
| She tore up the letter. | 彼女は手紙を引き裂いた。 | |
| I must remember to post the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| I want to have this letter translated into English by tomorrow. | 明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。 | |
| Judging from her letter, she seems to be well. | 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| Let's forget everything about that conclusion. | 結論を白紙にもどそう。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 紙幣が合計50枚になる。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| They forced him to sign the letter. | 彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。 | |
| Her duties include making copies of letters. | 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |