Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wrote to him for quite another reason. まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 Mr Wood has his secretary type his letters. ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 He sent me a letter asking if the book had reached me. その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。 I'll either write to you or phone you next week. 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 If I knew his address, I would write to him. 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 I will write to her tomorrow. 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 He never fails to write to his mother every week. 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 Do you think I should write? 手紙を書いた方がいいと思いますか。 He mailed a letter home. 彼は家に手紙を出した。 My mother hates writing letters. 母は手紙を書くのが大嫌いです。 Paper was invented by the Chinese. 紙は中国人によって発明された。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 I received your letter. お手紙を受け取りました。 He failed to write to his father that week. その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 Go and meet him, and while you're about it mail this letter. 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 I acknowledged the receipt of your letter. お手紙確かに拝受いたしました。 She folded colored paper into a paper crane. 彼女は折り紙で折鶴を折った。 Having been wrongly addressed, the letter never reached him. 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 Drop me a line. 手紙をくださいね。 I have no pen to write my letter with. 私には手紙を書くためのペンがない。 He wrote a letter. 彼は手紙を書いてしまった。 Please pack the disks and hard copies into the briefcase. ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。 Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently. 原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。 I had never received such an abusive letter before. 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 I always write letters with pen and ink. 私はいつもペンで手紙を書いています。 Are you going to write to your father? あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 Didn't you write a letter to him? 君は彼に手紙を書かなかったのですか。 I know how to write a letter in English. 私は英語の手紙の書き方を知っています。 She gave no answer to my letter. 彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。 Today, paper is used in quantity every day. 今日では大量の紙が毎日消費されている。 I wrote a letter last night. 私は昨夜手紙を書きました。 I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 I'm looking forward to your letter! お手紙楽しみに待っています。 I plan to reply to his letter right away. 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 I wrote her a letter every day. 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 I found a piece of paper in the room. 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 Please tell me about your town in your next letter. この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 I am looking forward to your letter. お手紙を楽しみにまっています。 Please send me a letter. 手紙を下さい。 Don't fail to write to me. きっと手紙くださいね。 This letter is wrongly addressed. この手紙は宛名が違っている。 This box is made of paper. この箱は紙で出来ている。 This technical journal is above me. この専門紙は私には理解できない。 Will you express this letter? この手紙を速達で送っていただけませんか。 I remember that a letter is sent. 私は手紙を出したことを覚えている。 What do the letters P.S. stand for? 手紙のP.S.は何を表していますか。 Is there any mail for me? 私あてに手紙は来てますか。 She ran out of paper. 彼女は紙を使い果たした。 The fact is that she didn't even read the letter. 実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。 I received your letter yesterday. 君の手紙を昨日受け取りました。 My letter should have reached him about this time. 私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。 There is very little paper left. ほとんど紙が残っていません。 Having been written in haste, his letter was hard to read. 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 The letter was written by Bill. その手紙はビルが書きました。 He sent me a brief note. 彼は私に短い手紙をくれた。 If I knew his address, I would write to him. もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 I'm looking forward to hearing from her. わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 I filled in my name on the form. 用紙に自分の名を記入した。 She handed me a sheet of paper. 彼女は私に1枚の紙を手渡した。 Are there any letters for me? 私あての手紙がありますか。 It took me three hours to write the letter. 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 Who was the letter written to? その手紙はだれあてに書かれたものですか。 Father is now busy writing a letter. 父は今手紙を書くのに忙しい。 She handed in a blank test. 彼女は白紙答案を出した。 I heard from my sister. The letter says she is well now. 妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。 This paper should be adequate for your purpose. この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。 Thank you very much for your letter. お手紙どうもありがとうございます。 Lay it down on paper so everyone understands better. それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 I received a letter from my mother yesterday. 昨日母から手紙を受けとった。 I'll drop you a few lines. 数行、手紙を書き送ります。 He tore up his letter into small bits and threw them out the window. 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 I got a letter from a friend. 私は友達から手紙を貰った。 Please don't forget to mail this letter. その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 Please forgive me for not having written for a long time. 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 Does he write letters in English? 彼は英語の手紙を書きますか。 She writes to her son from time to time. 彼女は時々息子に手紙を書く。 There is no paper to write on. 書く紙がない。 The receptionist forced me to sign my name on the paper. 受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。 I write to my mother once a month. 母にひと月に一度手紙を書きます。 He said he would write to me, but he hasn't. 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 She wrapped some gifts in paper. 彼女は贈るものを紙で包んだ。 I received a letter from her. 彼女から手紙をもらった。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 There is little sympathy in the letter. その手紙には同情がほとんどない。 Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 Please mail this letter for me. この手紙を出して下さい。 Nancy papered her room green. ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 The letter informed her of his death. その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 Can you write a letter in English? あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 I wrote a long letter to him. 彼に長い手紙を書いた。 He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 She writes to her parents once a week. 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 I have put off writing to him till today. 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 She sent the letter by airmail. 彼女は手紙をエアメールした。