Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I put off answering the letter for a week. 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 The paper was blotted with ink. 紙にはインクのしみがついていた。 We're eating up a lot of time writing letters by hand. 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 We received an acknowledgement of our letter. こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 Please don't forget to put the letter into the mailbox. 手紙を忘れずにポストに入れてください。 Be sure to fill out the registration form in person. 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 I opened the envelope and pulled out a letter. 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 She read the letter with her heart beating fast. 彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。 I looked all over the house for that letter. その手紙を家中探した。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 Unable to speak, he wrote it on a piece of paper. しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。 I was writing a letter when he came. 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 He wrote to his parents. 彼は両親に手紙を書いた。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 I must remember to post the letter. 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 You had better get this letter registered for fear it should be lost. この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 Paper burns quickly. 紙は速く燃えてしまう。 It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 He writes an English letter. 彼は英語の手紙を書きます。 You must reply to that letter. 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 He is busy writing a letter. 彼は、手紙を書くのに忙しい。 I wrote a letter last night. 私は昨夜手紙を書きました。 What's the date of the letter? その手紙の日付はいつか。 I wrote off for an application form. わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 Why did Bill tear the letter into pieces? ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 Don't forget to mail the letter. 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 Did you receive my letter? 手紙は届きましたか。 I'm looking forward to getting your letter. 君から手紙が届くのが楽しみです。 Has he written the letter yet? 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 Not having got a reply, May wrote to Bill again. 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 He writes to me once in a while. 彼は時々わたしに手紙をくれる。 How long is it since you heard from him? あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 We received an immediate answer to our letter. 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 Mr Kawabata writes a letter home every year. 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 I will write to her tomorrow. 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 What is the letter about? その手紙には何と書いてあるの。 I don't remember mailing the letter. 私は手紙を投函したことを覚えていない。 She writes to her parents once a week. 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 Genius is but one remove from madness. 天才と狂人の差は紙一重だ。 I have to write a letter. 書かねばならない手紙があります。 Please remember to write to her. 忘れずに手紙を書いてください。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 She asked him to mail that letter. 彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。 He received quite a few letters this morning. 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 The moment she was alone she opened the letter. 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 I've got no answer to my letter. 私の手紙に返事は来なかった。 The actor's death made big headlines in all the papers. その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 They were pieces of paper, cut in the size of bills. 入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。 He wrote to me to the effect that he would visit me. 彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。 Bob writes to me once a month. ボブは月に一度私に手紙を書く。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 I meant to have written to you. あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 You must send the answer to the letter right away. あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。 There were ink blots on the paper. 紙にはインクのしみがついていた。 Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 I wrote him a letter and asked him to return home soon. 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 I do not want to reply to his letter. 私は彼の手紙に返事を出したくない。 He writes a letter once in a while but not so often. 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 Please mail this letter the next time you go to the post office. 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 The moment she was alone, she opened the letter. 彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。 What you need to do next is fill out this application form. 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 I wrote a letter yesterday. 私は昨日手紙を書いた。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 She had no sooner read his letter than she tore it up. 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 He promised that he would write to me once in a while. 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 I had him write the letter for me. 私は彼に手紙を書いてもらった。 Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 He denied having written to me. 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 Paper is made from wood. 紙は木材からできている。 I'll write you as soon as I arrive there. あちらへつき次第お手紙を差し上げます。 Japan consumes a lot of paper. 日本は紙を大量に消費する。 Tom read the letter aloud. トムは手紙を声に出して読んだ。 I received a letter in English yesterday. 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 Fill in this application form and send it at once. この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 I scribbled down his address in the back of my diary. 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 Would you be so kind as to post my letter? 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 The secretary inserted the letter in the envelope. 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 Do write to me soon! 是非すぐ手紙を下さい。 Please remind me to post the letters. 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 I put down his address on paper. 私は紙に彼の住所を書き留めた。 Her job was to type all the letters. 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 Thank you for writing. お手紙、どうもありがとう。 I want to have this letter translated into English by tomorrow. 明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。 I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 Her letter cast a new light on the matter. 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 Are you writing a letter? 手紙を書いているのですか。 He neglected to write her. 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 He never fails to write to his mother every month. 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 He drew some vertical lines on the paper. 彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。 I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. 折り紙となると、私は全く不器用です。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 This letter bears no signature. この手紙には署名がない。 Write to him for me, Jan. 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。