Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| Don't forget to post the letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| The letter reminds me of my young days. | その手紙は私に若いころを思い出させる。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| Her letter saved me the trouble of visiting her house. | 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| You must not write a letter with a pencil. | 手紙を鉛筆で書いてはいけません。 | |
| You must send the answer to the letter right away. | あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Steve received a letter from Jane. | スティーヴはジェーンから手紙をもらった。 | |
| He tried to concentrate on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. | ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven. | MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| John sent me a letter written in German. | ジョンはドイツ語の手紙をくれました。 | |
| I want you to read this letter. | 私は君にこの手紙を読んでもらいたい。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールで送った。 | |
| Post No Bills. | 張り紙お断り。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| I slipped the letter to him. | 私は彼にこっそり手紙をわたした。 | |
| She tore the letter to pieces. | 彼女はその手紙をずたずたに裂いた。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| I was anxious to read your letter from Paris. | あなたのパリからの手紙が読みたかった。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| I have seldom heard from her. | 彼女からめったに手紙をもらったことがない。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| Remember to mail the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| They forced him to sign the letter. | 彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼は彼のおじさんに手紙を出した。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| Quickly she opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼はその手紙を開封しないで送り返した。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| I don't have the letter on me now. | 今私はその手紙を身につけていません。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' | 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| Please give me a pencil and some sheets of paper. | 鉛筆1本と紙を何枚か下さい。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| I would like you to post this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| Here is a letter for you. | 君あての手紙だよ。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| His letter alludes to the event. | 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は一枚の大きな紙で覆われている。 | |
| Paper was invented by the Chinese. | 紙は中国人によって発明された。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| Your letter crossed mine. | あなたの手紙は私のと行き違いになった。 | |
| I am looking forward to your letter. | あなたの手紙を私は楽しみに待っています。 | |
| Please don't forget to post the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| She writes to me once a month. | 彼女は月に一度私に手紙をくれる。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| How long is it since you heard from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| Remember to post the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| These letters, in the main, are from my mother. | これらの手紙は主として母から来たものだ。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Did you cut the paper? | 君はその紙を切りましたか。 | |
| When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. | 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 | |
| I've forgotten to post the letter. | 私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。 | |
| I remember mailing your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |