UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '紙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I'll send my mother a letter.母に手紙を出します。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
I had him write the letter for me.私は彼に手紙を書いてもらった。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
This letter has to be sent right away.この手紙はすぐに出さないといけない。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
Please write to me about conditions at your school.そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
I remember that a letter is sent.私は手紙を出したことを覚えている。
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書いたのですか。
Who wrote a letter?誰が手紙を書いたの。
Don't fail to write to me.必ず手紙ちょうだい。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
My plan is to finish writing all the letters today.私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
It took me three hours to write the letter.私はその手紙を書くのに3時間かかった。
Be sure to drop me a line.短い手紙でもいいからきっと書いてね。
Are you writing a letter?君は手紙を書いていますか。
Tom read the letter aloud.トムは手紙を声に出して読んだ。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
He read the letter in a loud voice.彼はその手紙を声高らかに読みあげた。
Must this letter be written in English?この手紙は英語で書かなければなりませんか。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
Don't put off answering the letter.手紙の返事を延ばしては行けません。
The room was littered with scraps of paper.その部屋は紙くずだらけだった。
She sent me a letter.彼女は私に手紙をくれた。
I wrote him to ask why.私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。
The letter is dated April 1, 1987.その手紙の日付は1987年4月1日となっている。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
I wrote a letter to my teacher.私は英語で先生に手紙を書いた。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
Why did Bill tear the letter into pieces?ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
His letter indirectly refers to the matter.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
I got an ink blot on this form.この用紙をインクで汚してしまった。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
You must not write a letter with a pencil.手紙を鉛筆で書いてはいけません。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
What quantity of paper do you need?どれくらいの紙が必要なのですか。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
Please get these letters off right away.これらの手紙をすぐに郵送してください。
You know this textbook is made of recycled paper.この教科書って再生紙でできてんだ。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
Is there any mail for me?私あてに手紙は来てますか。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
I have letters I need to write.書かねばならない手紙があります。
He still writes to me from time to time.彼は今でも時々手紙をくれる。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I received her letter the other day.先日彼女から手紙がきた。
I remember mailing the letter.私は手紙を出したことを覚えている。
What is the letter about?その手紙には何と書いてあるの。
Didn't you write a letter to him?君は彼に手紙を書かなかったのですか。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Can you mail these for me?この手紙を出していただけますか。
She writes me every week.彼女は毎週私に手紙を書きます。
He wrote a letter yesterday.彼は昨日手紙を書いた。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
He neglected to write her.彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
Patty finished writing to her friends in Canada.パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
Please fill out this form.この用紙に必須事項を記入してください。
This letter arrived while you were out.あなたが外出している間にこの手紙が着きました。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
Actually, I haven't gotten any letters yet.実のところまだ手紙が届いた事はないの。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
I want this letter registered.この手紙を書留にしてもらいたい。
He crushed the sheet of paper up into a ball.彼はその紙を握りつぶして丸めた。
She translated the letter from Japanese into French.彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。
Do write to me soon!是非すぐ手紙を下さい。
I was going to write to you, but I was too busy.君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。
The point is whether she will read the letter or not.問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
I want to have this letter registered.この手紙を書留にしたい。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
To her disappointment, his letter didn't come.彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License