Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| Did you receive my letter? | 手紙は届きましたか。 | |
| These letters, in the main, are from my mother. | これらの手紙は主として母から来たものだ。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. | ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| She is constantly writing letters. | 彼女はいつも手紙を書いている。 | |
| Let me hear from you. | 手紙を下さい。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| Drop me a line when you are in trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| Please remember to post this letter. | どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| He will have written a letter. | 彼は手紙を書いてしまっているだろう。 | |
| She entrusted her husband with a letter. | 彼女は夫に手紙を預けた。 | |
| The letter was wrongly addressed. | その手紙は宛名が間違っていた。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Don't forget to post the letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| My mother wrapped the sandwiches in paper. | 母はサンドイッチを紙に包んでくれた。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| He wrote to me to the effect that he would visit me. | 彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| I need some paper. | 紙がほしい。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |
| Thank you for your kind letter. | 親切なお手紙をくださってありがとう。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| You're painting your heart with your blood. | 白紙の心を血で染めている。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| He still has not written the letter. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| Tom still writes to me from time to time. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| I got a letter written with a pencil. | 私は鉛筆書きの手紙を受け取った。 | |
| Will you remind me to post these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| I'm expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| Nancy, here's a letter for you. | ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| Thank you very much for your letter. | お手紙大変ありがとうございました。 | |
| I have a letter written by him. | 私は彼が書いた手紙を持っています。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| He sent me a brief note. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| Is there any mail for me? | 私宛に手紙が来ていますか。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| What is the letter about? | その手紙には何と書いてあるの。 | |
| I'll send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| The point is whether she will read my letter or not. | 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| I received your letter yesterday. | 君の手紙を昨日受け取りました。 | |
| I have seldom heard from her. | 彼女からめったに手紙をもらったことがない。 | |
| I exchange letters with her. | 私は彼女と手紙のやりとりをしている。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木材からできている。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |
| Blotting paper absorbs ink. | 吸取り紙はインク吸い取る。 | |