Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep. | 禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。 | |
| She entrusted her husband with a letter. | 彼女は夫に手紙を預けた。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Here is a letter for you. | ここにあなたへの手紙が来ています。 | |
| He sent me a letter saying that he could not see me. | 彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない。 | |
| Did you cut the paper? | 君はその紙を切りましたか。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| The letter was correctly addressed. | その手紙の宛名は正しかった。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| The moment she was alone, she opened the letter. | 彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。 | |
| My mother wrote to me and asked after my health. | 母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。 | |
| I keep in touch with my parents by mail. | 両親とは手紙のやりとりを続けています。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| Not having heard from him, I wrote to him again. | 何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| She left me a note. | 彼女は私に置手紙をした。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| Tom read the letter aloud. | トムは手紙を声に出して読んだ。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Our letters probably crossed in the mail. | われわれの手紙は行き違いになったらしい。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| I wrote a letter yesterday. | 私は昨日手紙を書いた。 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| She writes to me once a month. | 彼女は月に一度私に手紙をくれる。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| I found her letter in the mailbox. | 彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。 | |
| I heard from my sister. The letter says she is well now. | 妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| Japan consumes a lot of paper. | 日本は紙を大量に消費する。 | |
| My brother sent me a letter last week. | 兄は先週手紙を送って来た。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| I'll write you as soon as I arrive there. | あちらへつき次第お手紙を差し上げます。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| Did you mail the letter yesterday or today? | 昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| He took the liberty of writing to the lady. | 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| Letters are delivered here about noon. | ここへは手紙は正午頃配達される。 | |
| Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| I received a letter from my friend. | 友人から手紙をもらった。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| I was rereading the letters you sent to me. | 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter. | 日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙を有り難うございます。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| Instead of going myself, I sent a letter. | 一人で行く代わりに私は手紙を送った。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| These letters reveal her to be an honest lady. | それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。 | |
| He crushed the sheet of paper up into a ball. | 彼はその紙を握りつぶして丸めた。 | |
| I am in receipt of your letter. | お手紙落手いたしました。 | |
| He still writes to me from time to time. | 彼は今でも時々手紙をくれる。 | |
| Should I reply to his letter? | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| Tom got a letter from Mary. | トムはメアリーからの手紙を受け取った。 | |
| You should have replied to his letter. | 彼の手紙に返信を出すべきだったのに。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |