UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '紙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
He neglected to write her.彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Did you cut the paper?君はその紙を切りましたか。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
Paper burns easily.紙はすぐに燃える。
Tom turned in a blank test paper.トムは白紙の答案を出した。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
That will save me the trouble of writing to him.それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
Please write to me as soon as possible.できるだけ早く手紙をください。
I wrote down his address on a piece of paper.私は紙に彼の住所を書き留めた。
Remember to mail this letter tomorrow morning.明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I wrote a letter to my mother last night.私はゆうべ母に手紙を書いた。
I meant to have written to you.あなたに手紙を書くつもりだったのだが。
Please forgive me for not having written to you earlier.前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
I often call, but seldom write a letter.私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I have seldom heard from her.彼女からめったに手紙をもらったことがない。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
This letter is addressed to you.この手紙は君宛てです。
She sent me a letter.彼女は私に手紙をくれた。
I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen.私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。
I have already written a letter.私はもう手紙を書いてしまいました。
He sent a letter addressed to his uncle.彼は彼のおじさんに手紙を出した。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
Has he written the letter yet?彼はもう手紙を書いてしまいましたか。
I want this letter registered.この手紙を書類にしてもらいたい。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
He writes a letter once in a while but not so often.彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をひきさくのを見た。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
To her disappointment, his letter didn't come.彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。
I gathered from this letter that he was angry.この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
I apologize for not writing to you before.前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
She wept reading the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
He wrote a letter, listening to music.彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。
Jim wrote the letter for Betty.ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
His letter enclosed a picture.彼の手紙には写真が一枚同封されていた。
The story was in all daily newspapers.その話は、全ての日刊紙に載っていた。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
Don't forget to mail this letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I wrote a letter in English.私は英語で手紙を書きました。
He mailed a letter home.彼は家に手紙を出した。
There is no paper to write on.書く紙がない。
This letter has to be sent right away.この手紙はすぐに出さないといけない。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
I do not want to reply to his letter.私は彼の手紙に返事を出したくない。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
I read your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日読みました。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
May I use a pencil and some paper?紙と鉛筆を借りてもいいですか。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
When did you finish writing the letter?あなたはいつ手紙を書き終えましたか。
Have you received an answer to your letter?手紙の返事はもらいましたか。
As I didn't know his address, I couldn't write to him.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
Type this letter for me.この手紙をタイプで打ってください。
I believe what is written in her letter.私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
He wrote a letter.彼は手紙を書いてしまった。
Do you write to him at all even now?今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
She will write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Who wrote a letter?誰が手紙を書いたの。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I remember posting the letter yesterday.昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License