Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I received a letter from her. | 私は彼女から手紙を受け取った。 | |
| Did you cut the paper? | 君はその紙を切りましたか。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールした。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | 手紙のP.S.は何を表していますか。 | |
| When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. | 彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。 | |
| There is little sympathy in the letter. | その手紙には同情がほとんどない。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| I read your letter to my family. | 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Japan consumes a lot of paper. | 日本は紙を大量に消費する。 | |
| I took it for granted that she had received my letter. | 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| You must not write a letter with a pencil. | 手紙を鉛筆で書いてはいけません。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| This letter has to be sent right away. | この手紙はすぐに出さないといけない。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| The moment he was alone, he opened the letter. | 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| She asked me to continue writing to your father. | 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 | |
| Any paper will do. | どんな紙でも結構です。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| I received her letter the other day. | この間彼女から手紙がきた。 | |
| Shall I have him mail this letter? | 彼にこの手紙を投函させましょうか。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| This letter is to the old woman. | この手紙はその老婆宛です。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. | ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| How dare he open my letters! | 彼はよくも私の手紙を開封したものだな。 | |
| In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| As soon as she read the letter, she began to cry. | 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| I was anxious to read your letter from Paris. | あなたのパリからの手紙が読みたかった。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| Please pack the disks and hard copies into the briefcase. | ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールで送った。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| She wrapped the present in paper. | 彼女は贈り物を紙に包んだ。 | |
| Paper burns easily. | 紙は燃えやすい。 | |
| I'll send my mother a letter. | 母に手紙を出します。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I read your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日読みました。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに手紙をかかなきゃいけないよ。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| I received your letter of July 10. | 7月10日付のお手紙いただきました。 | |
| The printer needs paper. | 給紙トレーに紙が入ってないよ。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| She had the book with a torn cover under her arm. | 彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。 | |
| Don't forget to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| I'll mail this letter today. | 今日この手紙を出すつもりだ。 | |