UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '紙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wrote a letter, listening to music.彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
I lost a ten-dollar note.私は10ドル紙幣をなくした。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
I cut the paper with a pair of scissors.私は紙をはさみで切った。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
I received a letter from her.彼女から手紙をもらった。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
Please remember to mail the letter.どうか忘れずに手紙を出してください。
The postman delivers letters every morning.郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。
Kojien uses a paper that contains titanium.広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
He ripped up all her letters and photos.彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
She doesn't answer any kind of letter.彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
I received her letter the other day.先日彼女から手紙がきた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Change this dollar bill for ten dimes.このドル紙幣を10セント銀貨10個にくずしてください。
Mary showed the letter to me.メアリーは手紙を私に見せてくれた。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
The point is whether she will read my letter or not.問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
I am writing a letter.私は今手紙を書いているところです。
It is no easy task to write a letter.手紙を書くことは、たやすいことではない。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
Tom still writes to me from time to time.トムは今でもときどき手紙をくれる。
Can I have a paper bag?紙袋をいただけますか。
Are you writing a letter?君は手紙を書いていますか。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
He dashed off a letter.彼は一気に手紙を書いた。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
I would like you to post this letter.私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。
I have been writing letters all morning.私は午前中ずっと手紙を書いていました。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
I remember writing to her.私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
She tore the letter into pieces.彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。
This is his letter, but it is not signed.これは彼の手紙だが、署名がされていない。
He was careful to mention it in the letter.彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
Your letter made me happy.君の手紙で私はうれしくなった。
May this letter find you well and happy.この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
He hasn't written the letter yet.彼はまだ手紙を書いていない。
This box is made of paper.この箱は紙で出来ている。
The room was littered with scraps of paper.その部屋は紙くずだらけだった。
I'll write to you or I'll phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書きましたか。
He wrote to me from time to time.彼は時々手紙を書いた。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
A stapler is very useful for attaching papers together.紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
Jane wrote the letter herself.ジェーン自身がこの手紙を書いた。
I've got no answer to my letter.手紙の返事をもらっていない。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。
The letter was in the mail.その手紙は郵便物の中にありました。
Emi has never written a letter.エミは今までに手紙を書いたことがない。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The question is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
Tom burned the letter.トムは手紙を燃やした。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter.彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。
He often sits up late writing letters.彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
She handed in a blank test.彼女は白紙答案を出した。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Jim wrote the letter for Betty.ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
He sent a letter addressed to his uncle.彼は彼のおじさんに手紙を出した。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Here is a letter for you.ここにあなたへの手紙が来ています。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
I want this letter registered.この手紙を書留にしてもらいたい。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
This letter says that he will arrive on Monday.この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
Please send the letter by express.手紙を速達で送ってください。
I have put off writing to him till today.私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
This is a letter in Ryo's handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Naoko wrote this letter last night.ナオコは昨晩この手紙を書きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License