Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Please remember to mail my letter. | 忘れずに私の手紙を出してね。 | |
| Paper burns easily. | 紙は燃えやすい。 | |
| I got an ink blot on this form. | 私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? | 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? | |
| I exchange letters with her. | 私は彼女と手紙のやりとりをしている。 | |
| The letter is dated April 1, 1987. | その手紙の日付は1987年4月1日となっている。 | |
| I had been reading a letter when he came in. | 彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| You should have replied to his letter. | 彼の手紙に返信を出すべきだったのに。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| Not a letter did I receive from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| He shoved the letter into his pocket. | 彼は手紙をポケットにねじ込んだ。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| Would you be so kind as to post my letter? | 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 | |
| I want you to read this letter. | 私は君にこの手紙を読んでもらいたい。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| I had a letter from her yesterday. | 昨日彼女から手紙をもらった。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| He had been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けていた。 | |
| Any paper will do. | どんな紙でも結構です。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon. | 私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。 | |
| Compare the style of those three letters. | それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 | |
| This is his answer to my letter. | これが私の手紙に対する彼の返事だ。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| The moment he was alone, he opened the letter. | 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| Is there any mail for me? | 私宛に手紙が来ていますか。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない。 | |
| I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven. | MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| I'll send my man to you with the letter. | 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 | |
| You must not forget to write to your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. | 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 | |
| I took it for granted that she had received my letter. | 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を出してください。 | |
| Not having heard from him, I wrote to him again. | 何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| Please send the letter by express. | 手紙を速達で送ってください。 | |
| Compare the style of those letters. | それらの手紙の文体を比較しなさい。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| She tore up the letter. | 彼女は手紙を引き裂いた。 | |
| These letters reveal her to be an honest lady. | それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| I am in receipt of your letter. | お手紙落手いたしました。 | |
| He remembers to write to her every week. | 彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。 | |
| I got a letter from her. | 私は彼女から手紙をもらった。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |