Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| I have got a letter from you. | あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Let me hear from you. | 手紙を下さい。 | |
| This paper is rough. | この紙はざらざらしている。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Didn't you write a letter to him? | 君は彼に手紙を書かなかったのですか。 | |
| The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. | 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| It is still a mystery who wrote the letter. | だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。 | |
| My grandmother mailed the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| I received your letter of July 10. | 7月10日付のお手紙いただきました。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| When I looked about, I found a letter on the desk. | あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 | |
| He will have written a letter. | 彼は手紙を書いてしまっているだろう。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| Can I borrow something to write on? | なんか紙ちょうだい。 | |
| He wrote to me to the effect that he would visit me. | 彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。 | |
| I asked him to answer soon after he received my letter. | 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 | |
| Would you be so kind as to post my letter? | 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| This letter has no signature. | この手紙には署名がない。 | |
| Please remember to mail my letter. | 忘れずに私の手紙を出してね。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| Please remind me to post the letters. | 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| Are there any letters for me? | 私あての手紙がありますか。 | |
| I'm looking forward to your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. | その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 | |
| What shall I do with her letter? | 彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| I haven't had a reply to my letter. | まだ手紙の返事をもらっていない。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| I exchange letters with her. | 私は彼女と手紙のやりとりをしている。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| I am able to obtain a registration form for free. | 登録用紙は無料で入手できます。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| My brother sent me a letter last week. | 兄は先週手紙を送って来た。 | |
| I received her letter the other day. | この間彼女から手紙がきた。 | |
| Please contact me by mail. | 手紙で連絡ください。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| This is an important letter. | これは大切な手紙だ。 | |
| Japan consumes a lot of paper. | 日本は紙を大量に消費する。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| You heard from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| Did you receive the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| Should I reply to his letter? | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| There is no paper to write on. | 書く紙がない。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| Our letters crossed each other. | 私たちの手紙は行き違いになった。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| He sent me a brief letter. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |