Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| Instead of going myself, I sent a letter. | 一人で行く代わりに私は手紙を送った。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Have you got a letter from him? | 彼から手紙がきましたか。 | |
| I have seldom heard from her. | 彼女からめったに手紙をもらったことがない。 | |
| Judging from her letter, she seems to be well. | 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 | |
| Lend me a memo pad or something. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Post No Bills. | 張り紙お断り。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| I can't make any sense of this letter. | 私はこの手紙の意味が全くわからない。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| He is the book critic for the local newspaper. | 彼は地元紙の本の批評家です。 | |
| She ran out of paper. | 彼女は紙を使い果たした。 | |
| They communicate with each other often by mail. | しばしば手紙で連絡しあっている。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| Tom read the letter aloud. | トムは手紙を声に出して読んだ。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| Can I borrow something to write on? | なんか紙ちょうだい。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| Not a letter did I receive from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I wrote him to ask why. | 私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| What is the letter about? | その手紙には何と書いてあるの。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| I keep in touch with my parents by mail. | 両親とは手紙のやりとりを続けています。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| She tore the letter to pieces. | 彼女はその手紙をずたずたに裂いた。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| She had the book with a torn cover under her arm. | 彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。 | |
| You're painting your heart with your blood. | 白紙の心を血で染めている。 | |
| I think your letter is under that book. | あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| Remember to post the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| She may have been surprised when she received my letter. | 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| John sent me a letter written in German. | ジョンはドイツ語の手紙をくれました。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を投函していただけませんか。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| The letter was consigned to the wastepaper basket. | その手紙はくずかご行きになった。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をひきさくのを見た。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| I received your letter of July 10. | 7月10日付のお手紙いただきました。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| Any paper will do. | どんな紙でも結構です。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Do you have some paper or something? | 紙か何かある? | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| He noticed a letter on the desk. | 机の上の手紙が彼の目に触れた。 | |
| I put up a notice. | 張り紙を出した。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| When I looked about, I found a letter on the desk. | あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |