Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This letter is addressed to you. | この手紙はあなた宛だ。 | |
| He told me where to buy origami. | 彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 紙幣が合計50枚になる。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| Excuse me for opening your letter by mistake. | まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| Is there any mail for me? | 私宛に手紙が来ていますか。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| Please remind me to post the letters. | 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| Can I borrow something to write on? | なんか紙ちょうだい。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| She is constantly writing letters. | 彼女はいつも手紙を書いている。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep. | 禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。 | |
| You're painting your heart with your blood. | 白紙の心を血で染めている。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| He writes to me once in a while. | 彼は時々わたしに手紙をくれる。 | |
| Are you writing a letter? | 手紙を書いているのですか。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木から作られる。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| She translated the letter from Japanese into French. | 彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| He reached out and took down a small leather bound book. | 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| I do not want to reply to his letter. | 私は彼の手紙に返事を出したくない。 | |
| Prepare five postcard sized pieces of cardboard. | はがき大のボール紙を5枚用意してください。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| Thank you for writing. | お手紙、どうもありがとう。 | |
| I think your letter is under that book. | あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。 | |
| I remember mailing your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| Unable to speak, he wrote it on a piece of paper. | しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| She wouldn't allow me to read the letter. | 彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。 | |
| Did you mail the letter yesterday or today? | 昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| This box is made of paper. | この箱は紙で出来ている。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| I got an ink blot on this form. | この用紙をインクで汚してしまった。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |
| I'll send my man to you with the letter. | 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| Didn't you write a letter to him? | 君は彼に手紙を書かなかったのですか。 | |
| Have you heard from her recently? | 最近彼女から手紙をもらいましたか。 | |
| I want to have this letter translated into English by tomorrow. | 明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| I am expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| Are there any letters for me? | 私あての手紙がありますか。 | |
| This technical journal is above me. | この専門紙は私には理解できない。 | |
| Nancy, here's a letter for you. | ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| I received a letter from my friend. | 友人から手紙をもらった。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| Did you cut the paper? | 君はその紙を切りましたか。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |