Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you remind me to post these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙を有り難うございます。 | |
| Mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝この手紙を出してください。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| I wrote this letter in French. | この手紙をフランス語で書いた. | |
| His letter makes me uneasy. | 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| She tore up the letter. | 彼女は手紙を引き裂いた。 | |
| I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon. | 私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| I got a letter from a friend. | 私は友達から手紙を貰った。 | |
| I keep in touch with my parents by mail. | 両親とは手紙のやりとりを続けています。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| The fact is that she didn't even read the letter. | 実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| Father translated the German letter into Japanese. | 父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| She writes to her parents once a week. | 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 | |
| Don't forget to post the letter, please. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| It's an answer to her letter. | それは彼女の手紙の返事だ。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 | |
| This chemical agent is used to make paper white. | この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| Please remind me to post the letter. | どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter. | 日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。 | |
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| I've got no answer to my letter. | 手紙の返事をもらっていない。 | |
| She folded colored paper into a paper crane. | 彼女は折り紙で折鶴を折った。 | |
| Do write to me soon! | ぜひすぐに手紙をください。 | |
| Please write to me without fail. | きっと御手紙ください。 | |
| It cost me 100 yen to send the letter. | その手紙を送るのに100円かかった。 | |
| How long is it since you heard from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| He told me where to buy origami. | 彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Did you acknowledge his letter? | 彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I put up a notice. | 張り紙を出した。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| I got an ink blot on this form. | この用紙をインクで汚してしまった。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| He made me write the letter with a pen. | 彼は私にペンで手紙を書かせた。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| Didn't you write a letter to him? | 君は彼に手紙を書かなかったのですか。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本をその表紙で判断してはいけない。 | |
| I will write to you soon. | すぐあなたに手紙を書きましょう。 | |
| The paper plane fell slowly to earth. | 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Won't you please send this letter by Express Mail? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼はおじあてに手紙を出した。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| I have got a letter from you. | あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| He writes to me once in a while. | 彼は時々わたしに手紙をくれる。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| Write your letters with a pen. | 手紙はペンで書きなさい。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| I'll mail this letter today. | 今日この手紙を出すつもりだ。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| You must send the answer to the letter right away. | あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |