Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sent me a letter saying that he could not see me. | 彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| I didn't even get one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I read the letter again and again. | 私はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| Do you have some paper or something? | 紙か何かある? | |
| The letter made her sad. | その手紙は彼女を悲しくさせた。 | |
| She tore the letter to pieces. | 彼女はその手紙をずたずたに裂いた。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| I'll send my man to you with the letter. | 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| We have not received a letter from him so far. | 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Her duties include making copies of letters. | 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Are there any letters for me? | 私あての手紙がありますか。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| I don't remember mailing the letter. | 私は手紙を投函したことを覚えていない。 | |
| This letter is the only key to the mystery. | この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| My mother wrapped the sandwiches in paper. | 母はサンドイッチを紙に包んでくれた。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| Remember to post the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| Won't you please send this letter by Express Mail? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| Here is a letter for you. | 君あての手紙だよ。 | |
| I had a letter from her yesterday. | 昨日彼女から手紙をもらった。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は家に手紙を出した。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Will you express this letter? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine. | 彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| You should have replied to his letter. | 彼の手紙に返信を出すべきだったのに。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| What is the letter about? | その手紙には何と書いてあるの。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| My letter should have reached him about this time. | 私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。 | |
| Her letter saved me the trouble of visiting her house. | 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| Please remember to mail my letter. | 忘れずに私の手紙を出してね。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| I want you to read this English letter. | 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 | |
| I had received the letter three days before. | 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| Actually, I haven't gotten any letters yet. | 実のところまだ手紙が届いた事はないの。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| She asked me to continue writing to your father. | 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 | |
| Mary became worried after she read Tom's letter. | メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 | |
| He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. | 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He shoved the letter into his pocket. | 彼は手紙をポケットにねじ込んだ。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| Have any letters arrived for me? | 私あての手紙が届いていますか。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| Thank you for your letter. | お手紙ありがとうございます。 | |
| I wrote to her last month. | 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| Mako cannot have written this letter. | 真子がこの手紙をかいたはずはない。 | |
| Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow." | アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. | その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。 | |
| The letter was consigned to the wastepaper basket. | その手紙はくずかご行きになった。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| I received a letter from her. | 私は彼女から手紙を受け取った。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| Tom burned the letter. | トムは手紙を燃やした。 | |
| How long has it been since you received a letter from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |