Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| Please send the letter by express. | 手紙を速達で送ってください。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| He gave her a piece of paper. | 彼は彼女に紙を1枚あげた。 | |
| I remember that a letter is sent. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| He sent me a letter saying that he could not see me. | 彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。 | |
| You must reply to that letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Yesterday I wrote to Ellen. | 昨日、私はエレンに手紙を出した。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| I read your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日読みました。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| He may have read the letter. | 彼はその手紙を読んだかもしれない。 | |
| Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. | ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼は手紙の封を開けずに送り返した。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| I acknowledged the receipt of your letter. | お手紙確かに拝受いたしました。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I put up a notice. | 張り紙を出した。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. | その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| I don't remember mailing the letter. | 私は手紙を投函したことを覚えていない。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| Don't forget to post the letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| I have just received your letter of the ninth. | 9日付のお手紙をただいま受け取りました。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| I addressed the letter to my aunt. | 私は叔母あてに手紙を出しました。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine. | 彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。 | |
| She left the old newspapers lying in a heap. | 彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| Letters are delivered every day. | 手紙は毎日配達されます。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| He is the book critic for the local newspaper. | 彼は地元紙の本の批評家です。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest." | 先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| Does he write letters in English? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| She has a way of keeping old letters. | 彼女には古い手紙をとっておく癖があります。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| She can write a letter in English. | 彼女は英語で手紙を書くことができます。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| The paper plane fell slowly to earth. | 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 | |
| Tom still writes to me from time to time. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 | |
| I got a letter from a friend. | 私は友達から手紙を貰った。 | |
| They were pieces of paper, cut in the size of bills. | 入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| He sent me a brief note. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| My mother wrote to me and asked after my health. | 母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| I am holding a glass bottle with a letter inserted. | 手紙を入れたガラスびんを持っている 。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| I didn't get even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| Japan consumes a lot of paper. | 日本は紙を大量に消費する。 | |
| You must answer his letter, and that at once. | 彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". | アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |