The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '素'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She does it faster than me.
彼女は私よりも素早くそれをします。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.
好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
I hope you'll have a great year.
素晴らしい一年を。
It's beautiful weather, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
She's wearing a nice hat.
彼女は素敵な帽子をかぶっている。
Lovely day, isn't it?
素晴らしい天気ではないか。
All children are potential geniuses.
すべての子供には天才の素質がある。
An absorbing tale of adventure.
素敵に面白い冒険物語。
I'm a beginner, too.
僕も素人です。
She had matured into an excellent woman.
彼女は素敵な女性に成熟していた。
They admired the fine view from the hill.
彼らはその丘からの素晴らしい眺めに見とれた。
I had a really great time tonight.
今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
素直に言って君は最善を尽くしていない。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
Hope you'll have a wonderful birthday.
素晴らしい誕生日を迎えられますように。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
Her mother is a wonderful pianist.
彼女の母親は素晴らしいピアニストだ。
Terrific!
素晴らしい!
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
Bravery is a great virtue.
勇敢さは素晴らしい美徳である。
This liquid can be resolved into three elements.
この液体は3つの要素に分解できる。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.
私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。
She was wearing a beautiful dress.
彼女は素敵なドレスを着ていた。
He is an extremely frank person.
彼は実に素直な人だ。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.
彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
2539 is a prime number.
2539は素数です。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.
私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Every even number is the sum of two primes.
あらゆる偶数は、二つの素数の和です。
That would be lovely.
わあ、素敵だな。
He acquired Russian quickly.
彼はロシア語を素早く習得した。
This swimming suit is made of elastic material.
この水着は伸縮性のある素材でできている。
Thank you for sending me a nice card.
素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
We had a splendid holiday in Sweden.
私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The tarantula seized its victim very quickly.
タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。
That sukiyaki dinner was a real treat.
そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
They are satisfied with a simple life.
彼らは簡素な生活で満足している。
Your dress is very nice.
君のドレスはとても素敵だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment.
クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
She has recently made remarkable progress in English.
彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.
そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.