The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '素'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother bought me a nice dress last Sunday.
この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。
Bill has the makings of an excellent scientist.
ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
How did you come to know such a wonderful girl?
あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
That's a nice tie you're wearing.
素敵なネクタイですね。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
This swimming suit is made of elastic material.
この水着は伸縮性のある素材でできている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I've never been to such a nice party.
こんな素晴らしいパーティーは初めてです。
Hard work is the main element of success.
勤勉は成功のための重要な要素だ。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
A wonderful idea occurred to me.
素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.