Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 The expert analyzed the statistics in detail. 専門家がその統計を詳細に分析した。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 He is delicate. 彼は繊細だ。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。