The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He is delicate.
彼は繊細だ。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.