Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。