This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Their trouble stems from a trifling matter.
あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.