Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。