Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Why are men strong even if they're slender?
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
He is delicate.
彼は繊細だ。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.