Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 He is delicate. 彼は繊細だ。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 What is a cancer cell like? ガン細胞とはどのようなものですか。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!