Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.