Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 He is delicate. 彼は繊細だ。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 The expert analyzed the statistics in detail. 専門家がその統計を詳細に分析した。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。