Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| His experiment had many faults in its details. | 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 | |
| For particulars, apply to the college. | 詳細は大学に問い合わせて下さい。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| He is delicate. | 彼は繊細だ。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| Their highest skill was woodworking. | 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 | |
| The aviation expert analyzed the statistics in detail. | その航空専門家は統計を詳細に分析した。 | |
| This is a small token of my gratitude. | これはほんの些細な感謝の印です。 | |
| He does want to be a wrestler, but he is too thin. | 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| Do you think I'm ugly? | 私は不細工なのでしょうか。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| They discussed the matter at large. | 彼らはその問題を詳細に論じた。 | |
| Do you have small change? | 細かいお金持ってない? | |
| Bacteria are just tiny cells, harmless. | 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 | |
| It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. | あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 | |
| I'd like you to itemize the charges. | 明細を教えていただけますか。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| He took great care, yet he made a mistake. | 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| I am a sensitive person, you know. | わたしこれでも繊細なのよ。 | |
| Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. | マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 | |
| I want to bring down my waist size 3 centimetres. | ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 | |
| In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. | 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 | |
| I'm fussy. | 私は細かいんだ。 | |
| Do you have volume discount? If so, please send details. | ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. | そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| A human body consists of a countless number of cells. | 人体は無数の細胞からなっている。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. | 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| I didn't go into details. | 詳細には論じなかった。 | |
| Sometimes, everyone is simple minded. | 時々、皆さんは単細胞だ。 | |
| The jeweler mounted a big pearl in the brooch. | 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. | 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| Each item was described in painstaking detail. | それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 | |
| Why are men strong even if they're slender? | なんで男の人って細くても力あるんだろう。 | |
| Particles of dust float in the atmosphere. | 細かなほこりが空中に浮いている。 | |
| The travel company furnished us with all the details of the tour. | 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. | 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 | |
| Only today did I know the details of the matter. | 今日になってようやくことの詳細を知りました。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| Every detail of his writing is carefully composed. | 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 | |
| The plan was discussed in detail. | その計画は詳細に論議された。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| Their trouble stems from a trifling matter. | あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 | |
| She's always worrying about trifles. | 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| This connection is too slow for me to watch movies. | この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 | |
| You're so picky. | あなたって本当に細かいわね。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| In that slender body, where does it all go? | その細っこい体のどこに入るのだ? | |
| She was looking at the fine snow falling on the lake. | 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 | |
| This theme should be treated in more detail. | このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| His voice is thin even though he is fat. | 彼は太っているくせに声は細い。 | |
| Could you send me more details by email? | もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? | |
| It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. | 旅費が2万円では心細い。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Chop the pickled cabbage finely. | 塩漬けキャベツを細かく切る。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. | 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 | |
| It's more polite to say thin than skinny. | 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| Such a trivial thing is out of the question. | そんな些細な事は問題外だ。 | |
| Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. | ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| This chemical will prevent germs from breeding. | この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 | |
| Muriel is living poorly off of her part-time job. | ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 | |
| More detailed information will be supplied on application to the publisher. | 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 | |
| This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. | これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| Please send details of these courses. | これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 | |
| He told me all the details. | 彼は私に詳細を話してくれた。 | |
| A nerve cell responds to a slight stimulus. | 神経細胞は弱い刺激に反応する。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |
| Apply to the office for further details. | 詳細は事務所に照会してください。 | |
| It is effective against bacterial infections. | それは細菌感染に有効だ。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| Germs are too tiny for our eyes to see. | 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 | |
| For further details, call Gisèle. | 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 | |