Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.