Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.