Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 He is delicate. 彼は繊細だ。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 The expert analyzed the statistics in detail. 専門家がその統計を詳細に分析した。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。