UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Love me lithe, love me long.細く長く愛して。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
He keeps a toyshop in a small way.彼は細々とおもちゃやをやっている。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He had his wife die two years ago.彼は2年前に細君に死なれた。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Why are men strong even if they're slender?なんで男の人って細くても力あるんだろう。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Japanese women tend to look tiny and delicate.日本の女性は小さくて繊細に見える。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
Only today did I know the details of the matter.今日になってようやくことの詳細を知りました。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
I'm fussy.私は細かいんだ。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Bacteria are just tiny cells, harmless.細菌はただの小さい細胞です、無害です。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
You may leave out the details.細かい所は省いて構わない。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
It is effective against bacterial infections.それは細菌感染に有効だ。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Do you have volume discount? If so, please send details.ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
I am a sensitive person, you know.わたしこれでも繊細なのよ。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
He uses a pencil with a fine point.彼は先の細い鉛筆を使う。
He is delicate.彼は繊細だ。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
His experiment had many faults in its details.彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
A rose's petals are very delicate.薔薇の花びらはとても繊細だ。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
Germs can cause sickness.細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
The details of the plan unfolded.その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
1. Finely chop the chicken breast meat.1.とりむね肉を細切りにする。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Their trouble stems from a trifling matter.あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License