This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.