Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 The expert analyzed the statistics in detail. 専門家がその統計を詳細に分析した。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 What is a cancer cell like? ガン細胞とはどのようなものですか。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。