UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.私の目は強い日光を浴びて細くなった。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.殿方が細かいことにこだわるものではありません。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
It is effective against bacterial infections.それは細菌感染に有効だ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He keeps a toyshop in a small way.彼は細々とおもちゃやをやっている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Detailed maps for this area have not been drawn.この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Japanese women tend to look tiny and delicate.日本の女性は小さくて繊細に見える。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
1. Finely chop the chicken breast meat.1.とりむね肉を細切りにする。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
You may leave out the details.細かい所は省いて構わない。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
It's a very delicate question.それは非常に繊細な問題だ。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He uses a pencil with a fine point.彼は先の細い鉛筆を使う。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Don't split hairs.細かいことにこだわるな。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
A rose's petals are very delicate.薔薇の花びらはとても繊細だ。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Their trouble stems from a trifling matter.あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Sometimes, everyone is simple minded.時々、皆さんは単細胞だ。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Do you have volume discount? If so, please send details.ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
Only today did I know the details of the matter.今日になってようやくことの詳細を知りました。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
What is a cancer cell like?ガン細胞とはどのようなものですか。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
His experiment had many faults in its details.彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
They made a whip out of cords.細縄で鞭を作った。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
I'd like you to itemize the charges.明細を教えていただけますか。
Love me lithe, love me long.細く長く愛して。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
He had his wife die two years ago.彼は2年前に細君に死なれた。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License