We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
He sat in Zen meditation.
彼は座禅を組んだ。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Which of the TV programs do you like best?
テレビの番組では何が一番お好きですか。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Have you heard anything about the organization?
その組織について何か聞いたことがありますか。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.
配管工は配管系の設計・組立を行う。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Can you make it so she can get on that TV program?
彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
This program has become stereotyped.
この番組はマンネリになっている。
Who sings the best of all the boys in your class?
あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
What's on the air this evening?
今夜はどんな番組がありますか。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.