UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The crew is large.乗組員が多い。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License