The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The television serial is getting more and more interesting.
その番組はだんだんおもしろくなってきた。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
I've had enough of this program.
もうこの番組には飽きた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government