UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The crew is large.乗組員が多い。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Do you want to watch this program?この番組見る?
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License