UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The crew is large.乗組員が多い。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License