UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Do you want to watch this program?この番組見る?
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License