Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
They were walking along the street arm in arm.
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.
5人の選手でローテーションを組んだ。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
I have to buy a new pair of skis.
新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Everyone formed couples and began dancing.
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th