UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License