UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Do you want to watch this program?この番組見る?
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License