Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 The TV program seemed very interesting. その番組は面白そうだった。 Is that radio program still on the air? あのラジオ番組はまだ続いていますか。 These problems must be dealt with carefully. これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 The Prime Minister was unable to form a Cabinet. 首相は組閣に失敗した。 They were fighting on the street. 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 There were two marriages here yesterday. きのうここで結婚式が2組あった。 The labor union called a strike. 労働組合はストを宣言した。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 The tanker has a small crew. そのタンカーには乗組員が少ない。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 Speaking of television, what is your favorite show nowadays? テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 I like putting machines together. 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 He was dropped because of his running mate. 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 Our club is affiliated with an international organization. 我々のクラブは国際的な組織に加入した。 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 He is a tall and strongly built man. 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 Will you show me how to set up a cot? 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 The system will go into operation in a short time. その組織はまもなく実施されます。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 Patricia will organize the tournament. パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The class consists of 50 boys. その組は50人の生徒からなる。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 They asked me to join the union of the company. 彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 That program is now being broadcast. その番組は今放送中です。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 Down under the sea went the ship with all her crew. 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 Our sales organization for Gamma is not strong. ガンマの販売組織が強くありません。 This is an entertaining program for children. これは子供向けの楽しい番組です。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 What's on the air this evening? 今晩の番組で何かあるかい。 What's on the air this evening? 今夜はどんな番組がありますか。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 We've been matched up with some strong teams this year. 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 It is improper to impose sanctions upon the union. 組合に制裁を加えることは妥当ではない。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 This piece doesn't match. この断片は組み合わない。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 I built an amplifier yesterday. 昨日、アンプを組み立てた。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 All the crew were saved. 乗組員は全員救われた。 Five pitchers are to take the mound in rotation. 5人の選手でローテーションを組んだ。 We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 She is working on the problem. 彼女はその問題と取り組んでいる。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 He represented the labor union on the committee. 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 John is wrestling with Tom. ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。