UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The crew is large.乗組員が多い。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License