UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The crew is large.乗組員が多い。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Do you want to watch this program?この番組見る?
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License