UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
The crew is large.乗組員が多い。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License