UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License