Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 Three men menaced him with knives. 3人組の男が彼をナイフで脅した。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 Which program did you watch yesterday? あなたは昨日どの番組を見ましたか。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 She sat down and crossed her legs. 彼女は足を組んで座った。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 Will you show me how to set up a cot? 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 Let's approach this problem from a different aspect. この問題を別の面から取り組んでみよう。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 John is wrestling with Tom. ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 This program has become stereotyped. この番組はマンネリになっている。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 What is your favorite TV program? あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 We watched a new program on television. 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 He is at the head of the class. 彼はその組の首席だ。 This program is going to focus on computer hacking issues today. 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 The quiz show follows the 7 o'clock news. クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 I partnered her in tennis. 私はテニスで彼女と組んだ。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 What's your favorite television program? あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 This institution came into being after the war. この組織は戦後生まれた。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 Mr. White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 What are you working on? 何に取り組んでいるのですか。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 I like news programs on TV. 私はテレビのニュース番組が好きです。 Is there a Percy in your class? パーシーという人が君の組にいますか。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 He is a tall and strongly built man. 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 We saw a funny program on TV. 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Some TV programs are interesting, and others are not. テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 What's on the air this evening? 今晩の番組で何かあるかい。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 We saw an interesting program on television yesterday. 昨日テレビで面白い番組を見た。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 We broke down what little resistance remained. 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 The man glanced at the news program and was shocked. その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 He grappled with his brother. 彼は兄と取っ組み合った。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 Our club is affiliated with an international organization. 我々のクラブは国際的な組織に加入した。 That organization is currupt to the core. あの組織は芯まで、腐っている。 A watchman sat with his legs crossed. 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! You have only to put them together. あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 The TV program seemed very interesting. そのテレビ番組はとても面白そうだった。 Let's try another approach to the matter. その問題に別な取り組み方をしてみよう。 Some furniture is put together with glue. 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 Mr White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 Have you heard anything about the organization? その組織について何か聞いたことがありますか。 This program is beamed from US to Japan. この番組はアメリカから日本へ送られている。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Did you hear my show last night? 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。