UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License