The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He was sitting with his arms folded.
彼は腕を組んで座っていた。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Who sings the best of all the boys in your class?
あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The quiz show follows the 7 o'clock news.
クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
What are you working on?
何に取り組んでいるのですか。
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The mechanic assembled the engine.
修理工はエンジンを組み立てた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The scientist was working on a new experiment.
その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.