UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We organized a project team.計画委員を組織した。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License