The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
He sat with his legs crossed.
彼は足を組んで座っていた。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
When the program finished, we switched the radio off.
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I used to listen to English programs.
私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
I'll work that into my tight schedule.
何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The crew is large.
乗組員が多い。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
I've had enough of this program.
もうこの番組には飽きた。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.