Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 Do you want to watch this program? この番組見る? The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 I found a pair of gloves under the chair. イスの下にひと組の手袋を見つけた。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 Five pitchers are to take the mound in rotation. 5人の選手でローテーションを組んだ。 A pair of earrings is a nice present for her. 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 I partnered her in tennis. 私はテニスで彼女と組んだ。 I have to buy a new pair of skis. 新しいスキーを一組買わなくてはなりません。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 We organized a project team. 計画委員を組織した。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 We've been matched up with some strong teams this year. 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 This is an entertaining program for children. これは子供向けの楽しい番組です。 He explained the process of putting them together. 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 It is time you get down to work. そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 Can you set up the bike? バイクを組み立ててくれる。 We saw a funny program on TV. 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 The class consists of 50 boys. その組は50人の生徒からなる。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 The couple was walking arm in arm. 二人は腕を組んで歩いていた。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 He grappled with his brother. 彼は兄と取っ組み合った。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 The Prime Minister was unable to form a Cabinet. 首相は組閣に失敗した。 He sat with his legs crossed. 彼は足を組んで座っていた。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 You and I must stick close, back to back. がっちり組んで助け合わねばならない。 I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 Modern ships only need a small crew. 最近の船は乗組員が少なくすむ。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 This program has become stereotyped. この番組はマンネリになっている。 Mr White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 You have only to put them together. あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 None of the programs look interesting to me. 番組のどれも私には面白そうに見えない。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 Down under the sea went the ship with all her crew. 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 He is working on the new plan. 彼は新しい計画に取り組んでいる。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! There is a short program of local news on the radio. ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 I have to bone up on my physics. 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 Can you make it so she can get on that TV program? 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。