UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License