UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License