UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License