UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Do you want to watch this program?この番組見る?
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The crew is large.乗組員が多い。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License