We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
I like news programs on TV.
私はテレビのニュース番組が好きです。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
We watched a new program on television.
私たちはテレビで新しい番組を見ました。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Will you record this program on video for me?
この番組、ビデオに録っておいて。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Have you heard anything about the organization?
その組織について何か聞いたことがありますか。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.