UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The crew is large.乗組員が多い。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License