UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Do you want to watch this program?この番組見る?
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License