UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License