Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 Our club is affiliated with an international organization. 我々のクラブは国際的な組織に加入した。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 Five pitchers are to take the mound in rotation. 5人の選手でローテーションを組んだ。 They will organize a labor union. 彼らは労働組合を組織するだろう。 The union won a 5% wage increase. 組合は5%の賃上げを獲得した。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 I am working on my new book. 新しい本に取り組んでいる。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 He was dropped because of his running mate. 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 Lace your hands behind your head. 手を頭の後ろで組みなさい。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 John is wrestling with Tom. ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 I've had enough of this program. もうこの番組には飽きた。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 Do you want to watch this program? この番組見る? He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 The union bargained with the management. 組合は経営者側と賃金交渉をした。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 That program is now being broadcast. その番組は今放送中です。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 This institution came into being after the war. この組織は戦後生まれた。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。 Who sings the best of all the boys in your class? あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 We watched a new program on television. 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 You have only to put them together. あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 He is working on the new plan. 彼は新しい計画に取り組んでいる。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 We saw an interesting program on television yesterday. 昨日テレビで面白い番組を見た。 Let's try another approach to the matter. その問題に別な取り組み方をしてみよう。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 Speaking of television, what is your favorite show nowadays? テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 I never thought it'd be this hard to build a picnic table. ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。 The policeman separated the two men who were fighting. 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 I found a pair of gloves under the chair. イスの下にひと組の手袋を見つけた。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 A watchman sat with his legs crossed. 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 The system will go into operation in a short time. その組織はまもなく実施されます。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 He sat in Zen meditation. 彼は座禅を組んだ。 The TV program seemed very interesting. その番組は面白そうだった。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 There is a short program of local news on the radio. ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 We've been matched up with some strong teams this year. 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 Did the union participate in the demonstration? 組合はデモに参加しましたか。 Which of the TV programs do you like best? テレビの番組では何が一番お好きですか。 The program will finish with the national anthem. 番組は国歌で終了する。 What are you working on? 何に取り組んでいるのですか。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 It took us half an hour to set up the tent. テントを組み立てるのに30分かかった。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。