That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Everyone formed couples and began dancing.
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
What are you working on?
何に取り組んでいるのですか。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
This program has become stereotyped.
この番組はマンネリになっている。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The mechanic assembled the engine.
修理工はエンジンを組み立てた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.