Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We detected a great fault in the system. | その組織の大欠陥を見つけた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The workers union called off their 24-hour strike today. | 労働組合は24時間ストを本日中止した。 | |
| The union was modest in its wage demands. | その組合の賃上げ要求は穏当だった。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| The television serial is getting more and more interesting. | その番組はだんだんおもしろくなってきた。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| He has been working on a new book for two months. | 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| Is there a Percy in your class? | パーシーという人が君の組にいますか。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にひと組の手袋を見つけた。 | |
| We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. | この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 | |
| Economics is the study of economic mechanisms. | 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 | |
| The union bargained with the management. | 組合は経営者側と賃金交渉をした。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| That branch is affiliated to the miners' union. | あの支部は炭鉱労働組合に属している。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| They came to terms with the union leaders. | 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 | |
| It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. | そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 | |
| They were fighting on the street. | 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| You have only to put them together. | あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 | |
| He organized a summer rock festival. | 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 | |
| The union members were up in arms. | 組合員たちは反旗をひるがえした。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| The small company was taken over by a large organization. | 小さな会社が大組織に吸収された。 | |
| He is working on a new novel. | 彼は新しい小説に取り組んでいる。 | |
| He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. | 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| I have to buy a new pair of skis. | 新しいスキーを一組買わなくてはなりません。 | |
| OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! | はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| Did the union participate in the demonstration? | 組合はデモに参加しましたか。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| That organization is currupt to the core. | あの組織は芯まで、腐っている。 | |
| That organization depends on voluntary contributions. | その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 | |
| This program has become stereotyped. | この番組はマンネリになっている。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Her business was incorporated. | 彼女の事業は会社の組織になった。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| I am the oldest of the three. | 私は三人組の中で最年長だ。 | |
| Let's try another approach to the matter. | その問題に別な取り組み方をしてみよう。 | |
| Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. | 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| Five pitchers are to take the mound in rotation. | 5人の選手でローテーションを組んだ。 | |
| I built an amplifier yesterday. | 昨日、アンプを組み立てた。 | |
| The mechanic assembled the engine. | 修理工はエンジンを組み立てた。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| They asked me to join the union of the company. | 彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| The boy was engrossed in constructing a model plane. | 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| It is time you get down to work. | そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| In labor negotiation union leaders play an important role. | 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 | |
| John is wrestling with Tom. | ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| It took three hours to put the broken toy together. | 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| I bought a pair of gloves. | 私は手袋を1組買った。 | |
| The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. | 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| I don't support his ideas. | 私は彼の思想には組しない。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 | |