Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
We've been matched up with some strong teams this year.
我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Everyone formed couples and began dancing.
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
He organized a summer rock festival.
彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
They organized a political party.
彼らは政党を組織した。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
Have you heard anything about the organization?
その組織について何か聞いたことがありますか。
What's on the air this evening?
今晩どんな番組がありますか。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Is there a Percy in your class?
パーシーという人が君の組にいますか。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
He is at the head of the class.
彼はその組の首席だ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
This program is going to focus on computer hacking issues today.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
What sort of television programs are on today?
今日はどんなテレビ番組がありますか。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
This program has become stereotyped.
この番組はマンネリになっている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th