UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License