Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were two marriages here yesterday. きのうここで結婚式が2組あった。 We broke down what little resistance remained. 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 It took us half an hour to set up the tent. テントを組み立てるのに30分かかった。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 The TV program seemed very interesting. その番組は面白そうだった。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 Marriage is made in heaven. 縁組は天でなされる。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 It is time you get down to work. そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 Is that radio program still on the air? あのラジオ番組はまだ続いていますか。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 The union members were up in arms. 組合員たちは反旗をひるがえした。 Forming a cabinet is difficult. 組閣する事は難しい。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 The crew is large. 乗組員が多い。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 What is your favorite TV program? あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 Do you want to watch this program? この番組見る? That program is now being broadcast. その番組は今放送中です。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 The writer is tackling the now new novel. その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 He sat in Zen meditation. 彼は座禅を組んだ。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 The writer is working on a new book. その作家は新しい本に取り組んでいる。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 He has been working on a new book for two months. 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 The boy was engrossed in constructing a model plane. 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 This program is beamed from US to Japan. この番組はアメリカから日本へ送られている。 That branch is affiliated to the miners' union. あの支部は炭鉱労働組合に属している。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 These problems must be dealt with carefully. これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 The Prime Minister was unable to form a Cabinet. 首相は組閣に失敗した。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 The man glanced at the news program and was shocked. その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。 This piece doesn't match. この断片は組み合わない。 That organization is corrupt to its core. あの組織は根から、腐っている。 Our sales organization for Gamma is not strong. ガンマの販売組織が強くありません。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 He organized a boycott of the bus service. 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 Have you heard anything about the organization? その組織について何か聞いたことがありますか。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 He bought a new pair of gloves. 彼は新しい手袋を1組買った。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。