UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License