The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I have to buy a new pair of skis.
新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Will you record this program on video for me?
この番組、ビデオに録っておいて。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
We've been matched up with some strong teams this year.
我々は今年は強いチームと取り組まされた。
They organized a political party.
彼らは政党を組織した。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
That organization is corrupt to its core.
あの組織は根から、腐っている。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
I partnered her in tennis.
私はテニスで彼女と組んだ。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government