The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
They organized a political party.
彼らは政党を組織した。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
What's on the air this evening?
今晩どんな番組がありますか。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
He was sitting with his arms folded.
彼は腕を組んで座っていた。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.