UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The crew is large.乗組員が多い。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License