UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License