The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
I partnered her in tennis.
私はテニスで彼女と組んだ。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
Will you record this program on video for me?
この番組、ビデオに録っておいて。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
Three men menaced him with knives.
3人組の男が彼をナイフで脅した。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
He bought a new pair of gloves.
彼は新しい手袋を1組買った。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
We watched a new program on television.
私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.
僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He sat with his legs crossed.
彼は足を組んで座っていた。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
I used to listen to English programs.
私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
He organized a summer rock festival.
彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.