I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Patricia will organize the tournament.
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.