UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you want to watch this program?この番組見る?
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License