UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License