UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License