UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The crew is large.乗組員が多い。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License