The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
When the program finished, we switched the radio off.
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
They organized a political party.
彼らは政党を組織した。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The scientist was working on a new experiment.
その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
We organized a project team.
計画委員を組織した。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
He sat with his legs crossed.
彼は足を組んで座っていた。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
I've had enough of this program.
もうこの番組には飽きた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The crew is large.
乗組員が多い。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.