It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
I used to listen to English programs.
私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Can you set up the bike?
バイクを組み立ててくれる。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The television serial is getting more and more interesting.
その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
What sort of television programs are on today?
今日はどんなテレビ番組がありますか。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.