UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The program is on the air.その番組は今放送中です。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License