UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License