UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
We organized a project team.計画委員を組織した。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Do you want to watch this program?この番組見る?
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License