UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License