UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The crew is large.乗組員が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License