Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| Let's try another approach to the matter. | その問題に別な取り組み方をしてみよう。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| I have a lot of things that I must deal with. | 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| Father bought me a pair of gloves. | 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 | |
| The union is pressing for a ten-percent pay hike. | 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. | 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 | |
| Mr. White is in charge of our class. | ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| I have to bone up on my physics. | 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| Lace your hands behind your head. | 手を頭の後ろで組みなさい。 | |
| This computer network is, as it were, the nervous system of the company. | このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 | |
| Taking a watch apart is easier than putting it together. | 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 | |
| The whole nation is waging a war against poverty. | 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. | この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 | |
| The union went out on a strike for an indefinite period. | 組合は無期限ストに入った。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The tanker has a small crew. | そのタンカーには乗組員が少ない。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| What are you working on? | 何に取り組んでいるのですか。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| You have only to put them together. | あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! | はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| That organization is currupt to the core. | あの組織は芯まで、腐っている。 | |
| A pair of gloves was left in the taxi. | 1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The television serial is getting more and more interesting. | その番組はだんだんおもしろくなってきた。 | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| I bought a pair of gloves. | 私は手袋を1組買った。 | |
| We organized a project team. | 計画委員を組織した。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| He is at the head of the class. | 彼はその組の首席だ。 | |
| I have to buy a new pair of skis. | 新しいスキーを一組買わなくてはなりません。 | |
| The union and the company have come to terms on a new contract. | 組合と会社は新しい契約で合意した。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. | われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| The class consists of 50 boys. | その組は50人の生徒からなる。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 | |
| Our policy is to build for the future, not the past. | 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| The union was modest in its wage demands. | その組合の賃上げ要求は穏当だった。 | |
| In labor negotiation union leaders play an important role. | 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| John is wrestling with Tom. | ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on our backs. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| The mechanic assembled the engine. | 修理工はエンジンを組み立てた。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩どんな番組がありますか。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| They came to terms with the union leaders. | 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 | |
| He organized a boycott of the bus service. | 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 | |
| Let's approach this problem from a different aspect. | この問題を別の面から取り組んでみよう。 | |
| The boy was engrossed in constructing a model plane. | 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| They organized a political party. | 彼らは政党を組織した。 | |
| I built an amplifier yesterday. | 昨日、アンプを組み立てた。 | |
| Ants have a well-organized society. | アリには非常に組織だった社会がある。 | |