UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License