UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License