UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Do you want to watch this program?この番組見る?
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License