UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License