Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
What's your favorite television program?
あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Five pitchers are to take the mound in rotation.
5人の選手でローテーションを組んだ。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
He bought a new pair of gloves.
彼は新しい手袋を1組買った。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We watched a new program on television.
私たちはテレビで新しい番組を見ました。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.