Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.
僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
He is at the head of the class.
彼はその組の首席だ。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Everyone formed couples and began dancing.
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
This program has become stereotyped.
この番組はマンネリになっている。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.