UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License