UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The crew is large.乗組員が多い。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Do you want to watch this program?この番組見る?
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License