Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The crew is large.
乗組員が多い。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
He sat in Zen meditation.
彼は座禅を組んだ。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th