UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Do you want to watch this program?この番組見る?
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License