UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License