UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License