The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
He is at the head of the class.
彼はその組の首席だ。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Will you record this program on video for me?
この番組、ビデオに録っておいて。
I'll work that into my tight schedule.
何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th