UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The crew is large.乗組員が多い。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
Do you want to watch this program?この番組見る?
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License