UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The crew is large.乗組員が多い。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
We organized a project team.計画委員を組織した。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License