UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License