The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
Who sings the best of all the boys in your class?
あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The television serial is getting more and more interesting.
その番組はだんだんおもしろくなってきた。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
I've had enough of this program.
もうこの番組には飽きた。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にひと組の手袋を見つけた。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.
僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
Is there a Percy in your class?
パーシーという人が君の組にいますか。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th