UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Do you want to watch this program?この番組見る?
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License