UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License