UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License