UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The crew is large.乗組員が多い。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License