It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
The boy locked his arm in the girl's.
少年は少女と腕を組んだ。
They were walking along the street arm in arm.
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.