UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License