UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License