UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The crew is large.乗組員が多い。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License