The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He organized a summer rock festival.
彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
What's on the air this evening?
今晩どんな番組がありますか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
The quiz show follows the 7 o'clock news.
クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.