The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The television serial is getting more and more interesting.
その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.
5人の選手でローテーションを組んだ。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
What sort of television programs are on today?
今日はどんなテレビ番組がありますか。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
I used to listen to English programs.
私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
He is at the head of the class.
彼はその組の首席だ。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Three men menaced him with knives.
3人組の男が彼をナイフで脅した。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
That organization is corrupt to its core.
あの組織は根から、腐っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
A pair of gloves was left in the taxi.
1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.