The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
We must cut down our expenses.
私たちは、経費を切りつめなければならない。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
He was experienced in business.
彼は経験豊富なビジネスマンだった。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
They have run this small hotel since it was established.
彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
His background parallels that of his predecessor.
彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
He carried on the restaurant in Italy for many years.
彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
Where does it stop over?
経由地はどこですか。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He went Europe by way of Siberia.
彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
I went to London by way of Paris.
私はパリ経由でロンドンへ行った。
Have you had any experience with this kind of work?
君はこういう仕事に経験がありますか。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He went to London via Paris.
彼はパリ経由でロンドンへ行った。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?