UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License