The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
He has experience as well as learning.
彼は学問ばかりでなく経験もある。
He lacks experience.
彼は経験不足だね。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Earlier in his life, he ran a hotel.
若いころ彼はホテルを経営していた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.
それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
I am not experienced in driving.
私は運転の経験がありません。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
This is the mildest winter that we have ever experienced.
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Anyway, I'm getting more experience.
とにかく経験になります。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.
旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
A man like that gets on my nerves.
ああいう人は神経にさわる。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
その事業の経費は1億円にのぼる。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
It is a long time since I saw you last.
この前会ってからずいぶん経ちましたね。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.
それが高1の時だから17年が経ちました。
I'll never forget this experience.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
My father runs a restaurant.
お父さんはレストランを経営しているのよ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
These things I've told you I know from experience.
あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
I went to Europe by way of Anchorage.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
He has excellent reflexes.
彼は運動神経が抜群だ。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
We learn by experience.
我々は経験によって学ぶ。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
He has managerial talent.
彼には経営の才があります。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
They are looking at only the sunny side of the American economy.