UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Years passed.年月が経った。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License