UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License