Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We went by way of Taiwan. | 私たちは台湾経由で行った。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| Japan ranks among the economic powers of the world. | 日本は世界の経済大国に伍します。 | |
| For the economy as a whole, recovery seems still far away. | 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 | |
| You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| He has taken charge of his father's company. | 彼は父親の会社の経営を引き継いだ。 | |
| She majored in economics. | 彼女は経済学を専攻している。 | |
| Economic conditions are in a state of flux. | 経済情勢は流動的である。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| The yen's appreciation accelerated the decline of that company. | 円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。 | |
| If anything, the economy in our country is going up. | どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| People learn from experience. | 人は経験から学ぶ。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には、知識とその上経験もある。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| Their father had a large shoe shop in the town. | 彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。 | |
| The police are looking into the records of those people. | 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 | |
| As far as my experience goes, such a plan is impossible. | 私の経験では、そんな計画は不可能だ。 | |
| He is not economically independent of his parents. | 彼は経済的に親に頼っている。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の経歴を調べた。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| It was a very good experience for him. | それは彼にとってとてもいい経験だった。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 | |
| She was a bundle of nerves last night. | 昨夜彼女は神経が高ぶっていた。 | |
| This was an executive decision. | これは経営者の決定だ。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| What do you think about the Japanese economy? | 日本の経済についてどう思いますか。 | |
| Those gloom and doom economists aren't worth their salt. | あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 | |
| He is economically independent of his parents. | 彼は両親から経済的に独立している。 | |
| This experience counts for much in his life. | この経験は彼の人生において重要である。 | |
| A remedy for the unemployment problem. | 失業問題の経済策。 | |
| Our minds transform experiences into symbols. | 私たち人間の頭は経験を表象に変える。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| He is one of our most experienced chairmen. | 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| He has seen much of the world. | 彼は人生経験が豊富である。 | |
| The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. | 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| I am not experienced in driving. | 私は運転の経験がありません。 | |
| Economic development proceeded slowly. | 経済の発展はゆっくりと進んだ。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| My mother made a complete recovery from neuralgia. | 母は神経痛が快癒した。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| He is an experienced teacher. | 彼は経験豊かな教師だ。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| America's economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| We're all at sea about where to take our company from here. | これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| Nervous people will scratch their heads. | 神経質な人は頭をかいたりするものだ。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| That is a well-managed company. | 同社は経営状態がいい。 | |
| They experienced emotional pain and despair. | 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 | |
| The U.S. economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. | 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| She seems to be nervous about her first class. | 彼女は最初の授業に神経質になっているようです。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 | |
| Japan is one of the greatest economic powers in the world. | 日本は世界有数の経済大国である。 | |
| He's had many unhappy experiences. | 彼は数々の不幸な経験をした。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| Tom has a bright career as a medical doctor. | トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。 | |
| It was the greatest joy that I have ever experienced. | それは私が今までに経験した最大の喜びであった。 | |
| We have seen three wars. | 私たちは戦争を3回経験した。 | |
| I long to experience the food and culture of my home. | 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 | |
| He is an expert in economics. | 彼は経済の専門家だ。 | |
| I ordered five books on economics from London. | 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| We cannot exclude feeling from our experience. | 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 | |
| He had various experiences in his life. | 彼は生涯にさまざまな経験をした。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| He turned his experience to good account. | 彼は自分の経験をうまく生かした。 | |
| I have a nervous stomach. | 神経を使ったせいか胃が痛いです。 | |
| The strike affected the nation's economy. | ストは国の経済をさまたげた。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| Japan surpasses China in economic power. | 日本の経済力で、中国より勝っている。 | |
| They will look up to him as their benefactor. | 彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。 | |
| Japan plays a key role in the world economy. | 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼は知識も経験も持っている。 | |
| His view of life is based on his long experience. | 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 | |
| I'm a management consultant. | 私は、経営コンサルタントです。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| He has experience as well as learning. | 彼は学問ばかりでなく経験もある。 | |
| Father manages the store. | 父はその店を経営している。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| A year has passed since she came here. | 彼女がここへ来てから1年が経つ。 | |
| In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. | 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 | |
| I dislike Chris because he is very rude and insensitive. | クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 | |
| It is an economy to buy good quality goods. | 良質の品を買うのは経済的である。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| There is considerable optimism that the economy will improve. | 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 | |