UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
I major in economics.経済学を専攻しています。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License