UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License