Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
We learn much from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
University was a wonderful experience.
大学はすばらしい経験だった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
This kind of experience is familiar to everybody.
この種の経験は誰にでもよくあることです。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
We learn by experience.
我々は経験によって学ぶ。
His experience qualifies him to do the job.
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
This is the mildest winter that we have ever experienced.
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
Time goes by quickly when you're having fun.
楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
My father has been dead for ten years.
私の父が死んでから10年が経つ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He has a background in business.
彼はビジネスの経歴がある。
2200 dollars have been allocated for expenses.
経費として二千二百ドルを計上しております。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I asked the company for his resume.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
She seems to be nervous about her first class.
彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
She is fresh from college, so she has no experience.
彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars