UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License