UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Years passed.年月が経った。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License