The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The young man manages a big department store.
その若者が大きなデパートを経営している。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He is man who I think has never known poverty.
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
He has excellent reflexes.
彼は運動神経が抜群だ。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
He is still green at the job.
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
A year has passed since she came here.
彼女がここへ来てから1年が経つ。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
I went to London by way of Paris.
私はパリ経由でロンドンへ行った。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
He has written lots of books about his experience abroad.
彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
He has experience of foreign travel.
彼は海外旅行の経験がある。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
By September I will have known her for a whole year.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He is young, but experienced.
彼は若いけれども経験がある。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
He came to London by way of Siberia.
彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.