UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License