The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He was experienced in business.
彼は経験豊富なビジネスマンだった。
He has a lot of ideas about running foreign workers.
彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
He lacks experience.
彼は経験不足だね。
She is fresh from college, so she has no experience.
彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
Experience is the best teacher.
経験は最良の教師である。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
He seems to have had a hard life in his youth.
彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
A year has passed since he came here.
彼がここへ来てから1年が経つ。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
He told the children about his adventures in Africa.
彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The car crash was a bad experience for her.
自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
The company is in financial difficulties.
会社は経営難に陥っている。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.