The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
The company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
My father has been dead for ten years.
私の父が死んでから10年が経つ。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
This experience counts for much in his life.
この経験は彼の人生において重要である。
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
Time goes by quickly when you're having fun.
楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.
ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
He has a background in business.
彼はビジネスの経歴がある。
The story reminds me of an experience I had long ago.
その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."