UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Three weeks went by.三週間経った。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
He had various experiences.彼はさまざまな経験をした。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License