UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Operate in the red.赤字経営をする。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License