UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
Father manages the store.父はその店を経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I major in economics.経済学を専攻しています。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License