UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License