UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License