UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License