UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Operate in the red.赤字経営をする。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License