UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
Operate in the red.赤字経営をする。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License