UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
Operate in the red.赤字経営をする。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Nervous people will scratch their heads.神経質な人は頭をかいたりするものだ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
Where does it stop over?経由地はどこですか。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License