The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
He had various experiences in his life.
彼は生涯にさまざまな経験をした。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He came to London by way of Siberia.
彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I went to Europe by way of America.
私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
His behavior really got on my nerves.
彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."