UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Father manages the store.父はその店を経営している。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License