UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Nervous people will scratch their heads.神経質な人は頭をかいたりするものだ。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Three weeks went by.三週間経った。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License