UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Years passed.年月が経った。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License