While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
We must cut down our expenses.
私たちは、経費を切りつめなければならない。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
I had a pleasant experience on my trip.
私は旅行で楽しい経験をした。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
I'm a management consultant.
私は、経営コンサルタントです。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.