The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.
それが高1の時だから17年が経ちました。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
This experience counts for much in his life.
この経験は彼の人生において重要である。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
I have a lot more experience than Tom does.
私にはトムよりも多くの経験があります。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.
旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
She seems to be nervous about her first class.
彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
Years passed.
年月が経った。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.