UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License