The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These things I've told you I know from experience.
あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The status of the project is as follows.
プロジェクトの経過は下記の通りです。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
He has not a little experience.
彼には少なからぬ経験がある。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The hotel is run by his uncle.
そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
A man like that gets on my nerves.
ああいう人は神経にさわる。
We must cut down our expenses.
私たちは、経費を切りつめなければならない。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
This kind of experience is familiar to everybody.
この種の経験はだれにもある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
My father manages the store.
父はその店を経営している。
Even the best fish smell when they are three days old.
いくら良い魚でも3日経つと腐る。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
I went to London by way of Paris.
私はパリ経由でロンドンへ行った。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He suffered a nervous breakdown.
彼は神経衰弱になっていた。
I have a lot more experience than Tom does.
私にはトムよりも多くの経験があります。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
The company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.
それが高1の時だから17年が経ちました。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
10 years have passed since then.
それから10年が経った。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Three weeks went by.
三週間経った。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
It's been two years since I saw him last.
この前彼に会ってから2年経つ。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
My father has been dead for ten years.
私の父が死んでから10年が経つ。
He went Europe by way of Siberia.
彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.
ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Welcome to the management team at ABC Japan.
ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.