UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Years passed.年月が経った。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License