UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
Operate in the red.赤字経営をする。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License