Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The team were quite nervous before the game. そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 He is specializing in the study of economics. 彼が専攻している学問は経済学である。 The judge was exhausted from the nervous strain. 判事は神経性の過労でくたくただった。 The strike hindered the national economy. ストは国の経済をさまたげた。 He has knowledge and experience as well. 彼には知識があり、また経験もある。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 The town will change in another ten years. もう10年経てばその町は変っているだろう。 Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 He lacks experience. 彼は経験不足だね。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies. 最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。 Jane experienced many things in a year. So did I. ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。 It sounds as if genius compensates for lack of experience. それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 Mary had an out-of body experience while meditating. メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。 If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 He has little experience in teaching. 彼は教師としての経験が浅い。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 I've never played golf, but I think I'll give it a shot. ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 My older brother manages that company. その会社は私の兄が経営している。 The economic of Japan grew up widely. 日本の経済は、大きく成長した。 We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 His mother has been running a drugstore for fifteen years. 彼の母親は15年間薬局を経営している。 She was a bundle of nerves last night. 昨夜彼女は神経が高ぶっていた。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 Skillful management made a success of the business. 巧みな経営で事業は成功した。 If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 The cost of the house was figured out at fifty pounds. その家の経費は50ポンドと算出された。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 He went to Europe by way of America. 彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。 He had various experiences. 彼はさまざまな経験をした。 Distance per degree of longitude at equator. 赤道における経度1度当たりの長さ。 I'll be back in an hour. 1時間経過すれば戻ってきます。 The widow had to get through a lot of hardships. その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 Even the best fish smell when they are three days old. いくら良い魚でも3日経つと腐る。 When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 I'm a management consultant. 私は、経営コンサルタントです。 On the other hand we learned a great deal from the experience. 他方でその経験から学んだものも大きかった。 As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 It's been two years since I saw him last. この前彼に会ってから2年経つ。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 His son took on the management of the factory. 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 He made a substantial contribution to economics. 彼は経済学に相当な貢献をした。 We have seen three wars. 私たちは戦争を3回経験した。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 Japan has developed her economic growth. 日本は自らの経済成長を発展させた。 Many a person has had the same experience. 同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 The company has changed hands three times. その会社は経営者が3人も代わっている。 He went through many hardships in his youth. 彼は若いころの苦難を経験した。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 I'd like to return to Tokyo via Honolulu. ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 My husband damaged a nerve in his neck. 私の夫は首の神経を痛めた。 She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 He has excellent reflexes. 彼は運動神経が抜群だ。 10 years have passed since then. それから10年が経った。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 Three years have passed since then. それ以来3年が経過した。 They run the university with a view to making a lot of money. 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 We all learn by experience. 私達はみな経験から学ぶものです。 By September I will have known her for a whole year. 九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 The country's economy is about to collapse. その国の経済は崩壊寸前だ。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 We want an assistant, preferably someone with experience. 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 He has not a little experience. 彼には少なからぬ経験がある。 His background parallels that of his predecessor. 彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。 He has had a clean record for the past ten years. 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 They went to Paris by way of Calais. 彼らはカレー経由でパリにいった。 In the course of time, he changed his mind. 時が経つうちに彼は心変わりした。 The status of the project is as follows. プロジェクトの経過は下記の通りです。 Tokyo is now a center of the world economy. 東京は今や世界経済の中枢だ。 He strained every nerve to see in the darkness. 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 The experience gave him the courage. 彼はその経験で勇気がついた。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 Experience talks in these cases. こういう場合には経験が物を言う。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 I asked the company for his resume. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 Have you ever considered majoring in economics at college? 大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 Experience is requirement for this profession. この職業には経験が必要だ。