The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
She was a bundle of nerves last night.
昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
While we were busy, 2 hours passed again.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
A year has passed since he came here.
彼がここへ来てから1年が経つ。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.