UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
Nervous people will scratch their heads.神経質な人は頭をかいたりするものだ。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Years passed.年月が経った。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License