UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father manages the store.父はその店を経営している。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
My father manages the store.父はその店を経営している。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License