UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Years passed.年月が経った。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
He had various experiences.彼はさまざまな経験をした。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License