The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Young as he is, he has much experience.
若いが彼は経験豊富です。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He has written lots of books about his experience abroad.
彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
I'm always very nervous.
いつも神経が高ぶっています。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Bill is equal to the task of running the firm.
ビルはその会社を経営する力がある。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
He has a great deal of experience.
彼はたくさんの経験がある。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Tom is a neurologist.
トムは神経科医です。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
He has seen much of the world.
彼は人生経験が豊富である。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."