UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License