UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
My father manages the store.父はその店を経営している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License