I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
Young as he is, he has much experience.
若いが彼は経験豊富です。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He was experienced in business.
彼は経験豊富なビジネスマンだった。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
It was the best experience in all my life.
それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
She is fresh from college, so she has no experience.
彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.