The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
The team were quite nervous before the game.
そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
The hotel is run by his uncle.
そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
I asked the company for his resume.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Earlier in his life, he ran a hotel.
若いころ彼はホテルを経営していた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He has had a clean record for the past ten years.
彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
We learn by experience.
我々は経験によって学ぶ。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
He is still green at the job.
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.