It's been three years since my sister got married.
姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Have you had any experience with this kind of work?
君はこういう仕事に経験がありますか。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
It was the best experience in all my life.
それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
The young man manages a big department store.
その若者が大きなデパートを経営している。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Let's cut down our expenses.
うちの経費を切りつめよう。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
I went to Europe by way of Anchorage.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."