UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I major in economics.経済学を専攻しています。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License