When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
It is a long time since I saw you last.
この前会ってからずいぶん経ちましたね。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
Twenty years already passed.
すでに20年経った。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
He went to London via Paris.
彼はパリ経由でロンドンへ行った。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
She went to Europe via America.
彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
My father runs a restaurant.
お父さんはレストランを経営しているのよ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
University was a wonderful experience.
大学はすばらしい経験だった。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
People learn from experience.
人は経験から学ぶ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
He has just arrived here.
彼は経った今ここに着いた。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
I'll never forget this experience.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.