Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He strained every nerve to see in the darkness. 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 The economic of Japan grew up widely. 日本の経済は、大きく成長した。 He made a substantial contribution to economics. 彼は経済学に相当な貢献をした。 He has the ability to manage a business. 彼には事業を経営する能力がある。 Three and a half hours have passed since he left. 彼が出発して3時間半が経過した。 The experience will do you good. その経験はあなたのためになるだろう。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 The farmer cultivates a variety of crops. その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 He is specializing in the study of economics. 彼が専攻している学問は経済学である。 He became financially independent. 彼は経済的に自立した。 Earlier in his life, he ran a hotel. 若いころ彼はホテルを経営していた。 I ordered five books on economics from London. 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 The greatest charm of traveling lies in its new experiences. 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 His experience qualifies him to do the job. 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 The union bargained with the management. 組合は経営者側と賃金交渉をした。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 He is fresh from college, so he has no experience. 彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 Experience counts in this job. この仕事では経験がものを言う。 He has enough ability to manage a business. 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 The leaves turned red as the days passed. 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 I'm going to Europe by way of Anchorage next week. 私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。 People learn from experience. 人は経験から学ぶ。 We had to sell the building because for years we operated it in the red. 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 It was a very good experience for him. それは彼にとってとてもいい経験だった。 Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 Where does it stop over? 経由地はどこですか。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 From my own experience, illness often comes from sleeplessness. 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 He has written lots of books about his experience abroad. 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 It is a long time since I saw you last. この前会ってからずいぶん経ちましたね。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 I wonder if she'll recognize me after all these years. 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this. この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。 She was nervous before the entrance exam. 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 Japan has economically become a powerful nation. 日本は経済的に強力な国家になった。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 We learn much by experience. 私達は経験によって多くを学ぶ。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 Time runs on. 時間というものは早く経過するものだ。 I am economically independent of my parents. 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 The country is isolated economically and politically. その国は経済的にも政治的にも孤立している。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 A strong yen is shaking the economy. 強い円が経済を揺さぶっている。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 That company is managed by a foreigner. その会社は外国人が経営している。 Have you had any experience with this kind of work? 君はこういう仕事に経験がありますか。 Twenty years already passed. すでに20年経った。 The yen's appreciation accelerated the decline of that company. 円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。 If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 His mother has been running a drugstore for fifteen years. 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 He is a great authority on economics. 彼は経済学の大家です。 He took the job for the sake of his career but he didn't like it. 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 She has never had a bad experience. 彼女はつらい経験をしたことがない。 Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 Don't be so sensitive to criticism. 批評にそんなに神経質になるな。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 He went to India by way of Japan. 彼は日本を経由してインドにいった。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 While employed at the bank, he taught economics at college. 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 She manages a shoe store. 彼女は靴屋を経営している。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 In the course of time, he changed his mind. 時が経つうちに彼は心変わりした。 His view of life is based on his long experience. 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. 日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。 How long has Tom been missing? トムが見当たらなくなってどれくらい経つの? He returned home by way of Hong Kong. 彼は香港経由で帰国した。 Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 While we were busy, 2 hours passed again. そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。 I long to experience the food and culture of my home. 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 The country is famous for the rapid growth of its economy. その国は経済の急成長で有名だ。 They inquired about his past experience. 彼らは彼の過去の経験について尋ねた。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 My advice is predicated on my experience. 私の忠告は、私の経験に基づいている。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 Small cars are very economical because of their low fuel consumption. 小型車は低燃費で経済的だ。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。