UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
I major in economics.経済学を専攻しています。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Operate in the red.赤字経営をする。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License