UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License