UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Three weeks went by.三週間経った。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License