The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
My father runs a restaurant.
お父さんはレストランを経営しているのよ。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Within one month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I am not experienced in driving.
私は運転の経験がありません。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
It is a long time since I saw you last.
この前会ってからずいぶん経ちましたね。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
He is fresh from college, so he has no experience.
彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
They run the university with a view to making a lot of money.
大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I have a lot more experience than Tom does.
私にはトムよりも多くの経験があります。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
We learn by experience.
我々は経験によって学ぶ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.