Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
She talked long of her experiences abroad.
彼女は外国の経験について長々と話した。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
His experience qualifies him to do the job.
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I'll never forget this experience.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
He carried on the restaurant in Italy for many years.
彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I went to London by way of Paris.
私はパリ経由でロンドンへ行った。
The hotel is run by his uncle.
そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Just like that, hours, days and weeks passed.
あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He is nervous about it.
彼はそのことで神経をとがらせている。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
This is the mildest winter that we have ever experienced.
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
Within one month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
These things I've told you I know from experience.
あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
It was a very good experience for him.
それは彼にとってとてもいい経験だった。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
The experience will do you good.
その経験はあなたのためになるだろう。
A saint's maid quotes Latin.
門前の小僧習わぬ経を読む。
He has excellent reflexes.
彼は運動神経が抜群だ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
A man like that gets on my nerves.
ああいう人は神経にさわる。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.