The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
10 years have passed since then.
それから10年が経った。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
2200 dollars have been allocated for expenses.
経費として二千二百ドルを計上しております。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
She was quite nervous about her first flight.
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Operate in the red.
赤字経営をする。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
A year has passed since he came here.
彼がここへ来てから1年が経つ。
Earlier in his life, he ran a hotel.
若いころ彼はホテルを経営していた。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
He came to London by way of Siberia.
彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Don't be so sensitive to criticism.
批評にそんなに神経質になるな。
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
We learn much by experience.
私達は経験によって多くを学ぶ。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.