UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
I major in economics.経済学を専攻しています。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License