UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License