UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Years passed.年月が経った。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License