Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His behavior really got on my nerves. 彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 While employed at the bank, he taught economics at college. 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 From my own experience, illness often comes from sleeplessness. 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 What do you think about the Japanese economy? 日本の経済についてどう思いますか。 I went to London by way of Paris. 私はパリ経由でロンドンへ行った。 Economic development proceeded slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies. 最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 I ordered five books on economics from London. 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 Within one month of going abroad, he became sick. 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 You've only been on the job for about 15 minutes. あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。 Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 I have to remove your nerve. 神経を抜く必要があります。 Have a wonderful eating experience. すばらしい食事を経験下さい。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 The company is at the end of its rope. 会社の経営が行き詰まってきたのよ。 Don't be so sensitive to criticism. 批評にそんなに神経質になるな。 Experience is the name everyone gives to their mistakes. 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 We came back by way of Hong Kong. 私たちは香港経由で帰ってきた。 What they are doing is ruining the economy. 彼らがしているのは経済をだめにすることです。 A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。 It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas. ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。 We are currently looking for individuals who have experience in customer service. 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 You must make allowance for his inexperience. 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 The company is managed by my older brother. その会社は私の兄が経営している。 On the other hand we learned a great deal from the experience. 他方でその経験から学んだものも大きかった。 He returned home by way of Hong Kong. 彼は香港経由で帰国した。 In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 The world economy will not recover anytime soon. 世界経済はすぐには回復できないだろう。 Management tried to appease labor by offering them a bonus. 経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。 He had not been in Tokyo a month when he got homesick. 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 In the company of good friends, the time flew by. 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 The greatest charm of traveling lies in its new experiences. 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 He came to London by way of Siberia. 彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 His mother has been running a drugstore for fifteen years. 彼の母親は15年間薬局を経営している。 We have seen three wars. 私たちは戦争を3回経験した。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍している。 Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 We decided to employ men of ability irrespective of their experience. 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 She is economically independent of her parents. 彼女は親から経済的に自立している。 I had a pleasant experience on my trip. 私は旅行で楽しい経験をした。 The company introduced Japanese methods into its business. その会社は経営に日本式のやり方を導入した。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 He had various experiences. 彼はさまざまな経験をした。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 He has just arrived here. 彼は経った今ここに着いた。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 My older brother manages that company. その会社は私の兄が経営している。 A strong yen is shaking the economy. 強い円が経済を揺さぶっている。 He is specializing in the study of economics. 彼が専攻している学問は経済学である。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 Experience is the best teacher. 経験は最良の教師である。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 We have experienced many changes over the last decade. 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 They operated an oil well. 彼らは油田を経営していた。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 His experience qualifies him to do the job. 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 Don't trust a man whose past you know nothing about. 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 He contributed much to the development of the economy. 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 Time goes by quickly when you're having fun. 楽しんでいるときは時の経つのがはやい。 I'll be back in an hour. 1時間経過すれば戻ってきます。 This experience counts for much in his life. この経験は彼の人生において重要である。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 I have a nervous stomach. 神経を使ったせいか胃が痛いです。 According to my experience, it takes one year to master French grammar. 私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。 The judge was exhausted from the nervous strain. 判事は神経性の過労でくたくただった。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 He is an accountant at the company. 彼は経理部で働いている。 On the other hand we learned a great deal from the experience. またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。 Time went quickly. 時間がどんどん経った。 Experience will tell in this case. この場合は経験がものを言う。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 My father has been dead for ten years. 私の父が死んでから10年が経つ。 The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 She was quite nervous about her first flight. 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。 He had to call on all his experience to carry out the plan. 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 I went to Europe by way of the United States. 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 He lacks experience. 彼は経験不足だね。 I long to experience the food and culture of my home. 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 Diligence may compensate for lack of experience. 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。