UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
I major in economics.経済学を専攻しています。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License