UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Operate in the red.赤字経営をする。
Nervous people will scratch their heads.神経質な人は頭をかいたりするものだ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License