The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Jane experienced many things in a year. So did I.
ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
We must cut down our expenses.
私たちは、経費を切りつめなければならない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
To study abroad will be a wonderful experience.
留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.
私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He has had a clean record for the past ten years.
彼のこの十年間の経歴には問題はない。
His behavior really got on my nerves.
彼の行動は本当に私の神経にさわった。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
He has experience of foreign travel.
彼は海外旅行の経験がある。
She went to Europe via America.
彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He is still green at the job.
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
My father runs a restaurant.
父はレストランを経営している。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
She talked long of her experiences abroad.
彼女は外国の経験について長々と話した。
It's been three years since my sister got married.
姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Operate in the red.
赤字経営をする。
These things I've told you I know from experience.
あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.