UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Three weeks went by.三週間経った。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License