He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
He is nervous about it.
彼はそのことで神経をとがらせている。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Who runs the show?
誰が会社の経営者かね。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The status of the project is as follows.
プロジェクトの経過は下記の通りです。
He told the children about his adventures in Africa.
彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
Driving through that snowstorm was a nightmare.
あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She has never had a bad experience.
彼女はつらい経験をしたことがない。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
He has excellent reflexes.
彼は運動神経が抜群だ。
Have you had any experience with this kind of work?
君はこういう仕事に経験がありますか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."