The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Three weeks went by.
三週間経った。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
My father manages the store.
父はその店を経営している。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Operate in the red.
赤字経営をする。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.