I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
He had various experiences.
彼はさまざまな経験をした。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.
経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
Nervous people will scratch their heads.
神経質な人は頭をかいたりするものだ。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."