UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License