The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
Three weeks went by.
三週間経った。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
She seems to be nervous about her first class.
彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
He is man who I think has never known poverty.
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
You can't teach your grandmother to suck eggs.
釈迦に経。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
The story reminds me of an experience I had long ago.
その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He seems to have had a hard life in his youth.
彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Many a person has had the same experience.
同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
He turned his experience to good account.
彼は自分の経験をうまく生かした。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
She has had a magnificent career.
彼女は素晴らしい経歴を持っている。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
I'm always very nervous.
いつも神経が高ぶっています。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The young man manages a big department store.
その若者が大きなデパートを経営している。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.