UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License