Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 This experience counts for much in his life. この経験は彼の人生において重要である。 I'm afraid I have neuralgia. 神経痛ではないかと思うのです。 These things I've told you I know from experience. あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 Three years have passed since then. それ以来3年が経過した。 Experience is the name everyone gives to their mistakes. 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 It came out in yesterday's Sankei. それは昨日の産経新聞に掲載された。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 I don't have a conscience, I only have a sensitivity. わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 The company is managed by my elder brother. 同社は私の兄が経営している。 Music has settled her nerves. 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 You must make allowance for his lack of experience. 君は彼の経験不足を考慮しなければならない。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 The Japanese economy grew by 4% last year. 日本の経済は昨年4%成長した。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 Within a month of going abroad, he became sick. 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 He didn't have enough experience to cope with the problem. 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 I have a lot more experience than Tom does. 私にはトムよりも多くの経験があります。 We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 She was nervous before the entrance exam. 彼女は入試を控えて神経質になった。 Their father had a large shoe shop in the town. 彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。 Many a person has had the same experience. 同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 She has never had a bad experience. 彼女はつらい経験をしたことがない。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 At any rate, it will be a good experience for you. いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。 10 years have passed since then. それから10年が経った。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 I'd like to run a big stock farm. 大きな牧場を経営してみたいな。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 Time passes quickly. 時が経つのははやい。 You might avoid an unpleasant experience. あなたはいやな経験を避けるかもしれない。 He has the ability to manage a business. 彼には事業を経営する能力がある。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 A wise businessman knows how to clamp down on costs. 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 He has a background in business. 彼はビジネスの経歴がある。 He studied economics at college. 彼は大学で経済を学んだ。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 Economic development proceeded slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 As he stood there he might have been a fiend. 底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。 I wonder if she'll recognize me after all these years. 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 The 21st century is going to be based on economic power. 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 This experience will do you good in the long run. この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 He has not only learning but experience. 彼は学識ばかりでなく経験もある。 Don't be so sensitive to criticism. 批評にそんなに神経質になるな。 My father runs a restaurant. お父さんはレストランを経営しているのよ。 Such drastic economic growth cannot be sustained. そのような高度経済成長が続くはずがない。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 I'm always very nervous. いつも神経が高ぶっています。 From my own experience, illness often comes from sleeplessness. 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 I experienced intense cold at the South Pole last year. 昨年南極で厳しい寒さを経験した。 It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas. ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 He runs a company in Meguro. 彼は目黒で会社を経営している。 He has written lots of books about his experience abroad. 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 He went through many hardships in his youth. 彼は若いころの苦難を経験した。 His remark got on my nerves. 彼の言葉が私の神経にさわった。 He failed in business for lack of experience. 彼は経験不足のために事業に失敗した。 It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 That is a well-managed company. 同社は経営状態がいい。 His humble background parallels that of his predecessor. 彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。 I'm going to Europe by way of Anchorage next week. 私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。 For one thing, I couldn't afford to do that. 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 The company is managed by my older brother. その会社は私の兄が経営している。 The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party. その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。 She manages a shoe store. 彼女は靴屋を経営している。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 The Japanese economy is going through a period of great stress. 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 Tom doesn't have enough experience to operate a train. トムは列車を運転するには経験が足りない。 We must cut down our expenses. 私たちは、経費を切りつめなければならない。