Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
A man like that gets on my nerves.
ああいう人は神経にさわる。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
He has experience of foreign travel.
彼は海外旅行の経験がある。
Nervous people will scratch their heads.
神経質な人は頭をかいたりするものだ。
Just like that, hours, days and weeks passed.
あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Have you had any experience with this kind of work?
君はこういう仕事に経験がありますか。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
She has had a magnificent career.
彼女は素晴らしい経歴を持っている。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
He has just arrived here.
彼は経った今ここに着いた。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
I asked the company for his resume.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.