UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License