Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
You've only been on the job for about 15 minutes.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
Operate in the red.
赤字経営をする。
They run the university with a view to making a lot of money.
大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
He is the manager of a hotel.
彼はホテルの経営者です。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
I will keep this experience in mind forever.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Have you had any experience with this kind of work?
君はこういう仕事に経験がありますか。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
It was a very good experience for him.
それは彼にとってとてもいい経験だった。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Where does it stop over?
経由地はどこですか。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
She has had a magnificent career.
彼女は素晴らしい経歴を持っている。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.