UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License