UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
Three weeks went by.三週間経った。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License