UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Years passed.年月が経った。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Father manages the store.父はその店を経営している。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License