UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License