UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
Three weeks went by.三週間経った。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License