The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.
ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
She is fresh from college, so she has no experience.
彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Within one month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
You can't teach your grandmother to suck eggs.
釈迦に経。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
He is fresh from college, so he has no experience.
彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
How long has Tom been missing?
トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars