The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle has seen a lot of life.
私のおじは人生経験が豊富です。
She was quite nervous about her first flight.
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
His belief is rooted in experience.
彼の考えは経験に根ざしている。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
I went to Europe by way of America.
私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
She is all nervous.
彼女はまったく神経過敏である。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Nervous people will scratch their heads.
神経質な人は頭をかいたりするものだ。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
He is man who I think has never known poverty.
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
You've only been on the job for about 15 minutes.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
The young man manages a big department store.
その若者が大きなデパートを経営している。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Wisdom cannot come without experience.
知恵は経験なしには得られない。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
Many a person has had the same experience.
同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
University was a wonderful experience.
大学はすばらしい経験だった。
His background parallels that of his predecessor.
彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
We need someone who has some experience in administration.
経営管理に経験のある方を求めます。
The company is at the end of its rope.
会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The town will change in another ten years.
もう10年経てばその町は変っているだろう。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
I asked the company for his resume.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
He went to London via Paris.
彼はパリ経由でロンドンへ行った。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.