UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License