Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.
旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
They run the university with a view to making a lot of money.
大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He is man who I think has never known poverty.
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
Wisdom cannot come without experience.
知恵は経験なしには得られない。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
He went Europe by way of Siberia.
彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The problem came about as time passed.
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He is destitute of experiences.
彼は経験に欠ける。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He has just arrived here.
彼は経った今ここに着いた。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
The company is in financial difficulties.
会社は経営難に陥っている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.