The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
They run the university with a view to making a lot of money.
大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
It's been two years since I saw him last.
この前彼に会ってから2年経つ。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
Within one month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
2200 dollars have been allocated for expenses.
経費として二千二百ドルを計上しております。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
My father has been dead for ten years.
私の父が死んでから10年が経つ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.
ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
He has written lots of books about his experience abroad.
彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
He came back after many years.
彼は何年も経ってから帰ってきた。
The team were quite nervous before the game.
そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
He has managerial talent.
彼には経営の才があります。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
His background parallels that of his predecessor.
彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
He told the children about his adventures in Africa.
彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
I'll never forget this experience.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The hotel is run by his uncle.
そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He turned his experience to good account.
彼は自分の経験をうまく生かした。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.