UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License