The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a lot of ideas about running foreign workers.
彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Young as he is, he has much experience.
若いが彼は経験豊富です。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
This is the mildest winter that we have ever experienced.
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
He went to London via Paris.
彼はパリ経由でロンドンへ行った。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He came here by way of Boston.
彼はボストンを経由してここにやって来た。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
He has just arrived here.
彼は経った今ここに着いた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He is fresh from college, so he has no experience.
彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.