UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Operate in the red.赤字経営をする。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License