Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you think about the Japanese economy? 日本の経済についてどう思いますか。 I paid the bill out of my expense account. 勘定は経費で落とした。 He has had a clean record for the past ten years. 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 I ordered five books on economics from London. 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 Japan has economically become a powerful nation. 日本は経済的に強力な国家になった。 She was quite nervous about her first flight. 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 He flatters himself that he is second to none in finance. 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 Japan is one of the greatest economic powers in the world. 日本は世界有数の経済大国である。 He has quite a lot of experience in driving. 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 The economy is in a slight depression. 経済はやや不景気だ。 The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 The experience gave him the courage. 彼はその経験で勇気がついた。 A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。 Diligence may compensate for lack of experience. 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 The team were quite nervous before the game. そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 Miscarriage is a heart-breaking experience. 流産はとても辛い経験です。 Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 The firm is under foreign management. その会社は外国人が経営している。 I had known her for ten years when I married her. 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 He got his present position by virtue of his long experience. 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 He is one of our most experienced chairmen. 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 The experience gave him an advantage over the others. 彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 Welcome to the management team at ABC Japan. ABCジャパンの経営チームにようこそ。 The car crash was a bad experience for her. 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 As time went on, people grew more and more concerned about the matter. 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 He is man who I think has never known poverty. 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 While employed at the bank, he taught economics at college. 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 My year in Africa was a very educational experience in many ways. アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 On the other hand we learned a great deal from the experience. またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。 Experience is the best teacher. 経験は最良の教師である。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 The company is managed by my elder brother. 同社は私の兄が経営している。 It goes without saying that experience is a good teacher. 言うまでもなく、経験はよい教師です。 The foreign executives visited the manufacturing plant. 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 He is an experienced teacher. 彼は経験豊かな教師だ。 Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency. 私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。 I experienced intense cold at the South Pole last year. 昨年南極で厳しい寒さを経験した。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 Words cannot describe the horror I felt. 私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 I referred to the company for his work record. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 Let's cut down our expenses. うちの経費を切りつめよう。 He runs a company in Meguro. 彼は目黒で会社を経営している。 Has he got any experience of farming? 彼には農業の経験がありますか。 She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 Indeed he is young, but he is well experienced for his age. なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 I'll make allowances for your lack of experience. 君が経験不足である点を考えてあげます。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 That might be the most painful experience in my life. 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 He has knowledge and experience as well. 彼には、知識とその上経験もある。 I went to Europe by way of the United States. 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 Experience talks in these cases. こういう場合には経験が物を言う。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 He has knowledge, and experience as well. あの人には知識も経験もある。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 He is nervous about it. 彼はそのことで神経をとがらせている。 That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then. それが高1の時だから17年が経ちました。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 He took the job for the sake of his career but he didn't like it. 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 He came back by way of Honolulu. 彼はホノルル経由で帰ってきた。 The economy recorded a negative growth. 経済はマイナス成長を記録した。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 He had to go through a lot of hardships. 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 He is a great authority on economics. 彼は経済学の権威です。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 My mother made a complete recovery from neuralgia. 母は神経痛が快癒した。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。