Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father has been dead for ten years. 私の父が死んでから10年が経つ。 The car crash was a bad experience for her. 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 She went to Europe via America. 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 Mary had an out-of body experience while meditating. メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 The widowed mother had to go through a lot of hardships. 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 One and a half years have passed since I started to learn Chinese. 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 Seldom have human beings experienced such a disaster. 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 I'm a management consultant. 私は、経営コンサルタントです。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 It's been 10 days since my boyfriend went to jail. 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well. 夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう! He has seen much of the world. 彼は人生経験が豊富である。 Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 His mother has been running a drugstore for fifteen years. 彼の母親は15年間薬局を経営している。 He has taken charge of his father's company. 彼は父親の会社の経営を引き継いだ。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 He has the ability to manage a business. 彼には事業を経営する能力がある。 The study which Mr Smith specializes in is economics. スミス氏の専攻している学問は経済学です。 She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 She was nervous before the entrance exam. 彼女は入試を控えて神経質になった。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 Many economists are ignorant of that fact. 多くの経済学者はその事実に気づいていない。 The status of the project is as follows. プロジェクトの経過は下記の通りです。 We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 His son took on the management of the factory. 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 She's had a hard life. 彼女はつらい生活を経験しました。 The experience gave him the courage. 彼はその経験で勇気がついた。 She is fresh from college, so she has no experience. 彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 The town will change in another ten years. もう10年経てばその町は変っているだろう。 We decided to employ men of ability irrespective of their experience. 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 She was quite nervous about her first flight. 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。 He is doing very well considering he lacks experience. 彼は経験がない割にはよくやっている。 If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 We're all at sea about where to take our company from here. これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。 It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas. ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。 He had a bitter experience. 彼は苦い経験を味わった。 The young engineer was deficient in experience. その若い技師は経験が不足していた。 I went to Europe by way of the United States. 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 The world economy will not recover anytime soon. 世界経済はすぐには回復できないだろう。 We learn by experience. 我々は経験によって学ぶ。 Experience is the best teacher. 経験は最良の教師である。 This experience counts for much in his life. この経験は彼の人生において重要である。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 The members told us about the strange experience in turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 He has just arrived here. 彼は経った今ここに着いた。 Welcome to the management team at ABC Japan. ABCジャパンの経営チームにようこそ。 The experience will do you good. その経験はあなたのためになるだろう。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 She talked long of her experiences abroad. 彼女は外国の経験について長々と話した。 He exaggerated his experience. 彼は自分の経験を誇張していった。 We learn much from experience. 我々は経験から多くを学ぶ。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 He had to call on all his experience to carry out the plan. 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 She seems to be nervous about her first class. 彼女は最初の授業に神経質になっているようです。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 His career as a journalist was full of distinguished achievements. ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 We want an assistant, preferably someone with experience. 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 He was rich in experiences. 彼は経験がとても深かったのです。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 He has much practical experience as a doctor. 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 The management has agreed to have talks with the workers. 経営者は労働者と話し合うことに同意した。 To study abroad will be a wonderful experience. 留学することは素晴らしい経験になるでしょう。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 Tajima went to London by way of Paris. 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 That company is managed by my older brother. その会社は私の兄が経営している。 The American economy is in solid shape. アメリカ経済はしっかりしていますよ。 He is lacking in experience. 彼は経験不足だ。 The company has changed hands three times. その会社は、経営者が3回替わっている。