UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Let's forget everything about that conclusion.結論を白紙にもどそう。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
She combed her hair and bound it with a ribbon.彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
The woman's hair is quite short.彼女の髪の毛は結構短い。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He got married to Ann last month.彼は先月アンと結婚した。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
My sister married a doctor.私の妹は医者と結婚した。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
She didn't marry the man.彼女はその男と結婚しなかった。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Strength in unity.団結は力なり。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
How old was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
OK. Go ahead.結構です。どうぞ。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
When are you planning to get married?いつ結婚するつもりなの。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
That cute baby is the fruit of their love.あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
When did you get married?いつ結婚したの。
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License