UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Everyone opposed it, but they got married all the same.皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
When she comes of age, they are going to get married.彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
You can eat and drink as much as you want.好きなだけ飲食していただいて結構です。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
No, thank you.いえ、結構です。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
I heard that Tom got married to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
She went to college after she got married.彼女は結婚してから大学には行った。
He knows better than to marry her.彼は彼女と結婚するほどばかではない。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
The wedding will take place next spring.結婚式は来春行われるだろう。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
She married a musician.彼女は音楽家と結婚した。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
She will have been married for six years on June 10th of this year.彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
You're too young to marry.あなたは結婚するには若すぎますよ。
How long have you and Jane been married?あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Let's forget everything about that conclusion.結論を白紙にもどそう。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
OK. Go ahead.結構です。どうぞ。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
The rumor that she is getting married is going about the town.彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Good results are expected.良い結果が予想される。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License