UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
It is said that Anne will get married in June.アンは6月に結婚するそうだ。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
We expect good results.良い結果が予想される。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
Tom got married at 26.トムは26歳で結婚した。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
It's been three years since my younger sister got married.妹が結婚してから3年になる。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Will you marry me?私と結婚してくれませんか。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
She didn't marry the man.彼女はその男と結婚しなかった。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
He had the fortune to marry a nice girl.彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
We are to get married in June.私たちは6月に結婚することになっています。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The news that she had married was a great shock to him.彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
How long have you and Jane been married?あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
She married young.彼女は若くして結婚した。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Last night it was Yumi who pushed for sex.昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
I was disillusioned at his married life.彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
She has been married to him for a decade now.彼女が彼と結婚してからもう十年になる。
To make a long story short, he married his first love.かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
Both of my sisters are not married.私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
Shinya married a pretty girl.慎也はかわいい女の子と結婚した。
I don't intend to marry him.彼と結婚するつもりはない。
He cannot afford to marry.彼には結婚するゆとりはない。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
All his endeavors proved unsuccessful.彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License