The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to ask them when their wedding day is.
彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
Mother tied up three pencils with a piece of string.
母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!
どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The commission concluded that the answer was no.
委員会は反対という結論を出した。
She married a bank clerk.
彼女は銀行員と結婚した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.
ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Steve will get married to Nancy next week.
スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
The majority of people marry sooner or later.
大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He married an actress.
彼は女優と結婚した。
Nothing can prevent her from marrying him.
何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
Any time will suit me.
いつでも私の都合は結構です。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.