UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
Three years have gone by since we got married.私達が結婚して3年になる。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
They married when they were young.彼らは若くして結婚した。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
They got married.二人は結婚した。
That child could barely manage to tie his shoes.その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Either day is OK.どちらの日でも結構です。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
They are unlikely to marry.彼らは結婚しそうもない。
He was right after all.彼は結局正しかった。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I call architecture frozen music.私は建築を凍結した音楽と称する。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
He got married when he was twenty-two years old.彼は二十二歳で結婚した。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Both of my sisters are married.私の姉は2人とも結婚している。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブはナンシーと来週結婚します。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Any book will do.どんな本でも結構です。
When are you going to say, I do?いつ結婚するの?
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
I'm married.私は結婚しています。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Tim settled down after he got married.ティムは結婚してから落ち着いた。
He cannot afford to marry.彼には結婚するゆとりはない。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The legal age for marriage.結婚してよい年齢。
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
Jane married young.ジェインは若くして結婚した。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
How old was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
You ought to have come to my wedding reception earlier.あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
They have been married for twenty years.二人が結婚してから20年になります。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
Your study will bear fruit.君の研究は実を結ぶだろう。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
It is thirty years since we married.私たちは結婚してから30年になります。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
They have only been married two months.彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License