UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She married a rich old man.彼女は金持ちの老人と結婚した。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
I hear Tom is getting married.トムが結婚すると聞いている。
She was a Bennett before she married.結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
Good results are expected.良い結果が予想される。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
You can go now, sir.行って結構です。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
We are to get married in June.私たちは6月に結婚することになっています。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
Both of my sisters are not married.私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
Can you sit in the Lotus position?あなた、結跏趺坐ができますか?
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
Tie your shoelaces.靴の紐を結びなさい。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
I do not want any money.お金は結構です。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
It is already ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
He got married when he was twenty-two years old.彼は二十二歳で結婚した。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Will you marry me?ねえ、僕と結婚してくれる?
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
They decided to get married.彼らは結婚することにした。
At the end of March we'll marry.3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
It is thirty years since we married.私たちは結婚してから30年になります。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License