UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
He married an air hostess.彼はエアホステスと結婚した。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のときに結婚した。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
What will you give me at my wedding?私の結婚祝に何くれる?
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
You were right after all.結局は君が正しかった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
You call that a marriage?結婚が聞いてあきれる!
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
They intend to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
They are unlikely to marry.彼らは結婚しそうもない。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
Our efforts will soon bear fruit.わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
The woman's hair is quite short.彼女の髪の毛は結構短い。
Can you sit in the Lotus position?あなた、結跏趺坐ができますか?
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
When did you get married?いつ結婚したの。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
They have been married for twenty years.二人が結婚してから20年になります。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
It's been ten years since they were married.彼らが結婚してから10年になる。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Where is the wedding to be?結婚式はどこであるのですか。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
You ought to have come to my wedding reception earlier.あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
He is not the man he was before he married.彼は結婚前の彼ではない。
You're too young to marry.あなたは結婚するには若すぎますよ。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
It's been thirty years since we got married.僕たちは、結婚してから30年になります。
They intend to join the two in marriage.彼らは2人を結婚させるつもりだ。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License