UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
They intend to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
They have been married two years.彼らは結婚して二年になる。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I didn't marry him because he is rich.私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
They were to have been married last month.彼らは先月結婚する事になっていたのだが。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Is she married?彼女は結婚していますか。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
No, thank you. I'm just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
Hasty marriage seldom succeeds.あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
It is already ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
It is thirty years since we married.私たちは結婚してから30年になります。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
I got married 8 years ago.私は8年前に結婚しました。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
He had the good fortune to marry a pretty girl.彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
She isn't married.彼女は結婚していません。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
She was a Brown before her she got married.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
He is related to me by marriage.彼は結婚して親戚になった。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License