UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
When will her wedding be held?彼女の結婚式はいつですか。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
It's already been ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
When will you get married?いつ結婚するの?
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
I can come at three.3時で結構です。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
It's been seven years since we got married.私たちが結婚してから7年になります。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
He had the good fortune to marry a pretty girl.彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
What led you to this conclusion?どうしてこんな結論に達したのですか。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Will you marry me?僕と結婚してくれますか。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He is not the man he was before he married.彼は結婚前の彼ではない。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
She got married at the age of seventeen.彼女は17歳の時に結婚した。
I would like to extend our best wishes on your marriage.ご結婚おめでとう。
Water becomes solid when it freezes.水は凍結すると固くなる。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
I wonder if she is married.彼女は結婚しているのだろうか。
Your study will bear fruit.君の研究は実を結ぶだろう。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
Any flower will do as long as it's red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Tom got married to an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
He married an actress.彼は女優と結婚した。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
They have been married two years.彼らは結婚して二年になる。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License