UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I hope to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
She did not marry the man.彼女はその男とは結婚しなかった。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
Three years have gone by since we got married.私達が結婚して3年になる。
They were to have got married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
How old was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
You can call me Bob.私をボブと呼んでくださって結構です。
It's been three years since we got married.私達が結婚して3年になる。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
No, thank you. I am just looking.結構です。ただ見ているだけです。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He married an actress.彼は女優と結婚した。
My sister married a doctor.私の妹は医者と結婚した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Both of my brothers are married.私の兄は2人とも結婚している。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
I hear Tom is getting married.トムが結婚すると聞いている。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
She has been married to him for a decade now.彼女が彼と結婚してからもう十年になる。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
He and she got married three years ago.彼と彼女は3年前に結婚した。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Good results are expected.良い結果が予想される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License