UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
Will you marry me?私と結婚してくれませんか。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
I heard that Tom got married to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?えっ、結納品にン十万円?
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Either way's fine with me.私はどちらでも結構です。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
When did you get married?いつ結婚したの。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
That cute baby is the fruit of their love.あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
Three years have gone by since we got married.私達が結婚して3年になる。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
Jill and John will get married next month.ジルとジョンは来月結婚する。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
She isn't married.彼女は結婚していません。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
We just got married, and this is our honeymoon.結婚したばかりで、これは新婚旅行です。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
He came up to Tokyo, and there married her.彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Mr Smith proposed marriage to Jane.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License