UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
He used to play football before his marriage.彼は結婚する前はフットボールをしていました。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
The legal age for marriage.結婚してよい年齢。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
They were to have got married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳で結婚した。
I wonder if he is married.彼は結婚しているのかしら。
I heard that Tom got married to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
Whatever you pick is fine.選んでいただいたものなら何でも結構です。
That child could barely manage to tie his shoes.その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
We came together to form a group.我々らは団結した。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License