The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will never force you to marry him.
あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
Tom and Mary got married three years ago.
トムとメアリーは3年前に結婚した。
She went to college after she got married.
彼女は結婚してから大学には行った。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
He's depressed about the result.
彼はその結果に気落ちしている。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
I am married and have two children.
私は結婚していて子どもが二人いる。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He has two daughters, who are married.
彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
You ought to have come to my wedding reception earlier.
あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
Nothing can prevent her from marrying him.
何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
They're unlikely to get married.
彼らは結婚しそうもない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.