UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
They were to have got married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Tie your shoelaces.靴の紐を結びなさい。
Germany made an alliance with Italy.ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
I am married and have two children.私は結婚していて子どもが二人いる。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
He came up to Tokyo, and there married her.彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
They have been married two years.彼らは結婚して二年になる。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
She has been married to him for a decade now.彼女が彼と結婚してからもう十年になる。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Tom got married to an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
We will get married in June.私たちは6月に結婚するつもりです。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
She married young.彼女は若くして結婚した。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Would that I had married her!私が彼女と結婚していたらよかったのに。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License