UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
Water becomes solid when it freezes.水は凍結すると固くなる。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
They got married.二人は結婚した。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
She married a rich old man.彼女は金持ちの老人と結婚した。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
I didn't marry her because I loved her.愛すればこそ彼女と結婚しなかった。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
You were right after all.結局は君が正しかった。
The priest blessed the marriage of the two.司祭は2人の結婚を祝福した。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
He got married when he was twenty-two years old.彼は二十二歳で結婚した。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
The man whom she is going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I'm not about to marry Suzie.私はスージーと結婚するつもりはない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
It turned out well.結果的にうまくいった。
They will get married next month.彼らは来月結婚するだろう。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License