UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
It is not you but her that he wants to marry.彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
She married Tom last month.彼女は先月トムと結婚した。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
Marriage is the union of a man and woman.結婚は男女の結びつきである。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
He got married to Ann last month.彼は先月アンと結婚した。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
How about the last part of the story?物語の結末はどうでしたか。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
They have been married for ten years.彼らは10年間ずっと結婚している。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
Maybe I lack the talent for marrying.私には結婚する才能がないのだろう。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Marry me.私と結婚して。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
Three years have gone by since we got married.私達が結婚して3年になる。
Whatever you pick is fine.選んでいただいたものなら何でも結構です。
Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith.ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License