UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
What led you to this conclusion?どうしてこんな結論に達したのですか。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
He married a very pretty girl.彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
You're too young to marry.あなたは結婚するには若すぎますよ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
To make a long story short, he married his first love.かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
She combed her hair and bound it with a ribbon.彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。
Marry me.私と結婚して。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
At the end of March we'll marry.3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Tom and Mary got married this year in the spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
Your research will surely bear fruit.あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
It's about time you got married.あなたは結婚してもよいころだ。
I don't want any money.お金は結構です。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
He married for money.彼は金に目がくらんで結婚した。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
It is today that Ken gets married.健が結婚するのは今日です。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
Germany made an alliance with Italy.ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
He cannot afford to marry.彼には結婚するゆとりはない。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License