UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
He married his daughter to a rich man.彼は娘を金持ちと結婚させた。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
He is not the man he was before he married.彼は結婚前の彼ではない。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Shinya married a pretty girl.慎也はかわいい女の子と結婚した。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
I can hold my liquor.私は結構お酒に強いんです。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブはナンシーと来週結婚します。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
Who cares when she will marry?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
I'm not about to marry Suzie.私はスージーと結婚するつもりはない。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
She was married to a rich man.彼女は金持ちの男と結婚した。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
Whatever you pick is fine.選んでいただいたものなら何でも結構です。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
He got married at 22.彼は二十二歳で結婚した。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
She did not marry the man.彼女はその男とは結婚しなかった。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
Either day is OK.どちらの日でも結構です。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
You never told me that you were married.結婚してるなんていわなかったじゃない。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She has married a nobody.彼女は名もない男と結婚した。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License