As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
I wonder if she will marry him.
彼女は彼と結婚するのかなあ。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
She has a husband and two daughters.
彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Whatever you pick is fine.
選んでいただいたものなら何でも結構です。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Her beauty drew him on to marry her.
彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
He tried his best, but in the end he was defeated.
彼は頑張ったが結局負けた。
They got married.
二人は結婚した。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Mike's mother lived in a big city before she married.
マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
I gave a speech at the wedding yesterday.
私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
Tim settled down after he got married.
ティムは結婚してから落ち着いた。
Marriage is the last thing on my mind.
結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The discussion came to a conclusion.
討論は結論に達した。
If only he would marry me!
彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
They came up with a plan after a long discussion.
長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.