UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
We've been married for five years.結婚して五年になります。
It is not you but her that he wants to marry.彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
I call architecture frozen music.私は建築を凍結した音楽と称する。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
I am not pushing.嫌なら結構です。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
We came together to form a group.我々らは団結した。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
I will be able to marry her.彼女と結婚できるだろう。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
You were right after all.結局は君が正しかった。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
On March 15 we will have been married for 20 years.3月15日で私たちは結婚して20年になる。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
It's already been ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
All his endeavors proved unsuccessful.彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I have a daughter who's married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
He married for money.彼は金に目がくらんで結婚した。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
He got married to Ann last month.彼は先月アンと結婚した。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
How did you arrive at this conclusion?どのようにしてこの結論に達したのですか。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
When will her wedding be held?彼女の結婚式はいつですか。
She got married at the age of seventeen.彼女は17歳の時に結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License