UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
She didn't marry the man.彼女はその男と結婚しなかった。
They were supposed to have gotten married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
Will you marry me?私と結婚してくれませんか。
I failed after all.私は結局失敗した。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
It's already been ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
At the end of March we'll marry.3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳で結婚した。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。
Tim settled down after he got married.ティムは結婚してから落ち着いた。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
How does the film end?その映画の結末はどうなっていますか。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
The man whom she is going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
We expect good results.良い結果が予想される。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License