The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
We just got married, and this is our honeymoon.
結婚したばかりで、これは新婚旅行です。
May you have a very happy married life!
あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Tom can't tie his shoes.
トムは靴ひもが結べない。
It all turned out for the best in the end.
結局すべてが旨く行った。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.
ふたりは5月に結婚することになっていたが。
No, thank you. I am just looking.
いや結構です。ただ見ているだけです。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?
結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
I married eight years ago.
私は8年前に結婚しました。
I want to marry a girl like her.
彼女のような女性と結婚したいね。
They lived together for two years before they got married.
二人は結婚する前に二年間同棲した。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."
「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
OK. Go ahead.
結構です。どうぞ。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
They are unlikely to marry.
彼らは結婚しそうもない。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
We have been married for three years.
私達は結婚して3年になります。
Germany made an alliance with Italy.
ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局そんにはならない。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.
ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.
結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
His second son married and settled down.
彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
They will get married in due course.
彼らはやがて結婚するだろう。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
It was not until five years later that I heard of his marriage.
それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
We thought that you were married.
みんな君が結婚していると思っていた。
My sister will marry early next year.
妹は来年早々に結婚します。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
I have a daughter who's married to a Frenchman.
フランス人と結婚した娘がいます。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Any time will suit me.
いつでも私の都合は結構です。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.