The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.
その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.
彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
He worked so hard that eventually he made himself ill.
彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
The man she's going to marry is an astronaut.
彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.
ジルとジョンは来月結婚する。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.
大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
He is anxious to know the result.
彼はやたらとその結果を知りたがっている。
How many children do you want to have when you get married?
結婚したら、何人子供がほしい?
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
I don't want any more.
もう結構です。
What led you to this conclusion?
どうしてこんな結論に達したのですか。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
How long have you and Jane been married?
あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
How old was she when she got married?
彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
I want to marry her.
彼女と結婚したい。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
There is no question that he will marry her.
彼が彼女と結婚することは間違いない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
She married him at the age of 20.
彼女は20歳の時に彼と結婚した。
She married a rich man.
彼女は金持ちと結婚した。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
She married someone who studies fish.
彼女は魚類学者と結婚した。
What was the result of Mary's test?
メアリーのテストの結果はどうでしたか。
Will you marry me?
ねえ、僕と結婚してくれる?
She has a husband and two daughters.
彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
He won first prize as a result of his great effort.
彼は大変な努力の結果として優勝した。
The politician lost his position in the end.
その政治家は結局失脚した。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
Sounds like a pretty good idea, after all.
じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?
結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
He is related to her by marriage.
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
The road ahead is frozen.
この先の道は凍結している。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen