UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
They got married.二人は結婚した。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
I'm getting pretty bored with driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
Their married life did not run smoothly.彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?えっ、結納品にン十万円?
She married Tom last month.彼女は先月トムと結婚した。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
"Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine."「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
It's been thirty years since we got married.私たちは結婚してから30年になります。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のとき結婚した。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
He is not the man he was before he married.彼は結婚前の彼ではない。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
Tom got married at 26.トムは26歳で結婚した。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
I didn't marry him because he is rich.私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
She is not eligible for marriage.彼女は、結婚の資格はない。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Your mother is trying to break up our marriage.あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
They made her marry him.彼女を彼と結婚させた。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License