The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is married to a high school teacher.
彼は高校の先生と結婚している。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
I hope that your parents will allow us to get married.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.
君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
I didn't want to go to your wedding.
あなたの結婚式に行きたくはなかった。
The commission concluded that the answer was no.
委員会は反対という結論を出した。
It'll come all right in the end.
結局うまくおさまるだろう。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
She married a rich man.
彼女は金持ちと結婚した。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
How long have you and Jane been married?
あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
He married a pretty girl.
彼はかわいい女の子と結婚した。
Your brother got married, didn't he?
お兄さんが結婚なさったのですね。
They worked hard only to fail.
彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
They have been married for twenty years.
二人が結婚してから20年になります。
He will ultimately pass the exam.
結局は彼は試験に合格するでしょう。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He may dread to learn the results.
彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
He married a very pretty girl.
彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
They intend to marry tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
He got married to Ann last month.
彼は先月アンと結婚した。
His hard work bore fruit.
彼の懸命の努力が実を結んだ。
He came up to Tokyo, and there married her.
彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
My father got married in his twenties.
私の父親は20代で結婚した。
Mary and I remained firm friends for years.
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I can't help opposing the marriage.
私はその結婚に反対せざるを得ません。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.