UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
It is thirty years since we married.僕たちは、結婚してから30年になります。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
They have been married for ten years.彼らは10年間ずっと結婚している。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
It turned out well.結果的にうまくいった。
You call that a marriage?結婚が聞いてあきれる!
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Both of my sisters are not married.私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
They got married of late.彼らは最近結婚した。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
It's been ten years since they were married.彼らが結婚してから10年になる。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
He married an air hostess.彼はエアホステスと結婚した。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
Marry me.私と結婚して。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Last night it was Yumi who pushed for sex.昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
He married a pretty girl.彼はかわいい女の子と結婚した。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Two groups united to form a party.2つのグループが団結して1つの政党になった。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
I am married and have two children.私は結婚していて子どもが二人いる。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He has married his daughter to a young lawyer.彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
She was a Smith before she got married.彼女は結婚前スミス姓だった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
I do not want any money.お金は結構です。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
They decided to get married.彼らは結婚することにした。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License