The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is getting married this fall.
彼女はこの秋結婚します。
At the time we got married, his parents had already died.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
Tom can't tie his shoes by himself.
トムは自分で靴ひもを結べない。
They will get married next month.
彼らは来月結婚するだろう。
He won first prize as a result of his great effort.
彼は大変な努力の結果として優勝した。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Jill is engaged to Jack.
ジルはジャックと結婚している。
I think Tom and Mary are secretly married.
トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
Her father did nothing but weep at her wedding.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
She did not turn up after all.
彼女は結局、現れなかった。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.
親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
To make a long story short, he married his first love.
早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
It's so exciting.
結構面白い。
No, thank you. I'm just looking.
結構です。ただ見ているだけです。
His efforts led to good results.
彼の努力が好成績に結びついた。
No, thank you. I've had enough.
いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
This knot will not hold.
こんな結び方ではほどけてしまう。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
His illness comes of drinking too much.
彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
Did he propose marriage to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
They will get married in due course.
彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
They stayed married for the sake of their children.
彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
She has been married to him for two years.
彼女は彼と結婚して2年になる。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.