He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
This led to unexpected results.
このことが思わぬ結果を招いた。
I heard that Tom got married to a rich woman.
トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
When we married my parents gave me a house.
結婚したとき、両親が家をくれました。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.
その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Mr. Smith asked Jane to marry him.
スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
She went to college after she got married.
彼女は結婚してから大学には行った。
He knows better than to marry her.
彼は彼女と結婚するほどばかではない。
She is anxious to know the results.
彼女はその結果をとても知りたがっている。
The wedding will take place next spring.
結婚式は来春行われるだろう。
I think I'd like to marry her.
彼女と結婚したいと思っています。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.
今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
Mary and I remained good friends for years.
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
We were all present at her wedding.
私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
She married a musician.
彼女は音楽家と結婚した。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
She is not about to get married.
彼女は結婚するのを嫌がっている。
After all, Stella was the only person who had the ham.
結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
He's very rigid in his ideas on marriage.
結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
Why would you marry a woman if you like men?
男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
Their wedding is tomorrow.
彼らの結婚式は明日行われます。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
Your brother got married, didn't he?
お兄さんが結婚なさったのですね。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
I was amazed at the unexpected result.
私は思いもよらぬ結果に驚いた。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
She will have been married for six years on June 10th of this year.
彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
I made up my mind to get married to Margaret.
マーガレットと結婚する決意をしました。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
You're too young to marry.
あなたは結婚するには若すぎますよ。
How long have you and Jane been married?
あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.