The wedding ceremony was performed in the morning.
結婚式は午前中に行われた。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"
私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
I would like to extend our best wishes on your marriage.
ご結婚おめでとう。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍結すると固くなる。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She married Hiroshi against her will.
彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
Those consequences are no concern of mine.
その結果がどうなろうと私には関係ない。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
She married him for the sake of his family name.
彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
She is married to a foreigner.
彼女は外国人と結婚している。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
The day turned out wet.
その日は結局、雨降りだった。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
I wonder if she is married.
彼女は結婚しているのだろうか。
Your study will bear fruit.
君の研究は実を結ぶだろう。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
He is anxious to know the result.
彼はやたらとその結果を知りたがっている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen