The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By way of conclusion he said as follows.
結論として彼は次のように言った。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I can't believe Tom is getting married.
トムが結婚するなんて信じられない。
Same-sex couples should be able to get married.
同性のカップルも結婚できるべきだ。
Both of my sisters are married.
私の姉は2人とも結婚している。
Tom and Mary got married this spring.
トムとメアリーは今年の春に結婚した。
What she wants to say just adds up to a refusal.
彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
I'm married.
私は結婚しています。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.
彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
I think I'd like to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
She is already married.
彼女はもう既に結婚しています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I'd like to marry a girl who likes to play video games.
私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
That will do me well.
それでは私は結構です。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The chief massed his warriors to attack the fort.
酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
I hope to marry her.
彼女と結婚したい。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
After all, nothing remains forever.
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
It looks like Bill will go to medical school after all.
ビルは結局医大に行くそうだ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.
王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
He won first prize as a result of his great effort.
彼は大変な努力の結果として優勝した。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
It's been three years since my younger sister got married.
妹が結婚してから3年になる。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Everyone opposed it, but they got married all the same.
皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
I hear Tom is getting married.
トムが結婚すると聞いている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"
私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.