UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
All his endeavors proved unsuccessful.彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
Will you marry me?私と結婚してくれませんか。
What led you to this conclusion?どうしてこんな結論に達したのですか。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
He married my cousin.彼は私のいとこと結婚した。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
You ought to have come to my wedding reception earlier.あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
She married a musician.彼女は音楽家と結婚した。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
No, thank you. I'm just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Strength in unity.団結は力なり。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Your effort will surely bear fruit.努力は必ず実を結ぶでしょう。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith.ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He is not the man he was before he married.彼は結婚前の彼ではない。
I don't know when she got married.私は彼女がいつ結婚したかわからない。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
He had the good fortune to marry a pretty girl.彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
Tom got married when he was 30 years old.トムは30歳で結婚した。
This is the church where we got married.ここは私達が結婚した教会です。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
You can go now, sir.行って結構です。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License