UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
When are you planning to get married?いつ結婚するつもりなの。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
My sister is married.私の姉は結婚しています。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Good results are expected.良い結果が予想される。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
He got married when he was twenty-two years old.彼は二十二歳で結婚した。
It's in the air that they may get married.あの2人が結婚するらしいという噂だ。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
I'd rather die than marry you!あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
I would like to extend our best wishes on your marriage.ご結婚おめでとう。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He married my cousin.彼は私のいとこと結婚した。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
They decided to get married.彼らは結婚することにした。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
You're too young to marry.あなたは結婚するには若すぎますよ。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License