The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was late as a result of the heavy snow.
大雪の結果、彼女は遅れた。
Those consequences are no concern of mine.
その結果がどうなろうと私には関係ない。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
She married without her parents' knowledge.
彼女は両親に知らせないで結婚した。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He has two daughters, who are married.
彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
There's no way she'll ever marry Sato.
彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
She got married last year.
彼女は去年結婚した。
Prices rose drastically as a result of this policy.
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
She will get married to a rich man.
彼女は富豪と結婚する。
How did you know that he is married?
彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
We will become happy in the long run.
私たちは結局幸福になるでしょう。
She married Tom last month.
彼女は先月トムと結婚した。
Why would you marry a woman if you like men?
男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
He married a rich girl.
彼は金持ちの娘と結婚した。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.
お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
Mother tied up three pencils with a piece of string.
母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
They got married on Christmas Eve.
彼らはクリスマスイヴに結婚した。
I'd rather die than marry you!
あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
It is already ten years since we got married.
私たちが結婚してからすでに10年になる。
He intended to marry her.
彼は彼女と結婚するつもりだった。
The result was that she got ill.
その結果彼女は病気になった。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
Set some money apart for marrying.
結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I got married 8 years ago.
私は8年前に結婚しました。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
My sister is married.
私の姉は結婚しています。
What will you give me at my wedding?
私の結婚祝に何くれる?
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
They have been married two years.
彼らは結婚して二年になる。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.
大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
She is anxious to know the results.
彼女はその結果をとても知りたがっている。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
My older sister finally got married.
とうとう私の姉は結婚した。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I hope to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
We will get married in June.
私たちは6月に結婚するつもりです。
I will be able to marry her.
彼女と結婚できるだろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen