UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
He is unmarried.彼は結婚してないです。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
My father objected to our marriage.父は私たちの結婚に反対した。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Do you know how long they have been married?彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
She was a Brown before her marriage.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
Marriage is the last thing on my mind.結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
What age was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
It is three years since my sister got married.妹が結婚してから3年になる。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
She was obliged to marry the old man.彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
No, thank you. I'm just looking.結構です。ただ見ているだけです。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I can come at three.3時で結構です。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
Tom got married at 26.トムは26歳で結婚した。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
He knows better than to marry her.彼は彼女と結婚するほどばかではない。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
We're married.私たちは結婚している。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
They intend to join the two in marriage.彼らは2人を結婚させるつもりだ。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License