UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Whatever you pick is fine.選んでいただいたものなら何でも結構です。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Her beauty drew him on to marry her.彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
They got married.二人は結婚した。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
Tim settled down after he got married.ティムは結婚してから落ち着いた。
Marriage is the last thing on my mind.結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
It is today that Ken gets married.ケンが結婚する日は今日です。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
It is not you but her that he wants to marry.彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
You ought to have come to my wedding reception earlier.あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
When will her wedding be held?彼女の結婚式はいつですか。
Will you marry me?私と結婚してくれませんか。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
He married for money.彼は金に目がくらんで結婚した。
I am not pushing.嫌なら結構です。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Everything is fine.これで結構です。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
I would like to extend our best wishes on your marriage.ご結婚おめでとう。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
That will do me well.それでは私は結構です。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
Tie your shoelaces.靴の紐を結びなさい。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
I wonder if she is married.彼女は結婚しているのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License