UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wanted to get married immediately.彼女はすぐに結婚したかった。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
I don't intend to marry him.彼と結婚するつもりはない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
They married on the third of this month.彼らは今月の3日に結婚した。
They got married.二人は結婚した。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
It's been three years since my younger sister got married.妹が結婚してから3年になる。
Let's get married.結婚しましょう。
Marriage is the last thing on my mind.結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
She was a Smith before she got married.彼女は結婚前スミス姓だった。
Your study will bear fruit.君の研究は実を結ぶだろう。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She will be happy when she gets married.彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
He got married to Ann last month.彼は先月アンと結婚した。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
I had hoped that my mother would live until I got married.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
It turned out well.結果的にうまくいった。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
I don't want any money.お金は結構です。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License