UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
They got married.二人は結婚した。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
That'll do.それで結構です。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The rumor that she is getting married is going about the town.彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
I hear she is going to get married next month.彼女は来月結婚するといううわさだよ。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
When will you get married?いつ結婚するの?
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
Two groups united to form a party.2つのグループが団結して1つの政党になった。
They are unlikely to marry.彼らは結婚しそうもない。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
It is thirty years since we married.僕たちは、結婚してから30年になります。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Any paper will do.どんな紙でも結構です。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
All his endeavors proved unsuccessful.彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
She married Tom last month.彼女は先月トムと結婚した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
That will do.それで結構です。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
I failed after all.私は結局失敗した。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
They already got married.彼らは既に結婚していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License