UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
Any flower will do as long as it's red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
They will get married in due course.彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のときに結婚した。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
When will her wedding be held?彼女の結婚式はいつですか。
She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
I don't intend to marry him.彼と結婚するつもりはない。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
The royal wedding was a great spectacle.王室の結婚式は大変な壮観だった。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
He is not the man he was before he married.彼は結婚前の彼ではない。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Marry me.私と結婚して。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
Good results are expected.良い結果が予想される。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
It is already ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License