UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
He failed after all.彼は結局失敗した。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
My sister will get married early next year.妹は来年早々に結婚します。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
It's in the air that they may get married.あの2人が結婚するらしいという噂だ。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
That's fine with me.私は結構ですよ。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
She is not eligible for marriage.彼女は、結婚の資格はない。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
Will you marry me?結婚してくれませんか。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
It is said that Anne will get married in June.アンは6月に結婚するそうだ。
Germany made an alliance with Italy.ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
Either day is OK.どちらの日でも結構です。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It is thirty years since we married.僕たちは、結婚してから30年になります。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
I hear Tom is getting married.トムが結婚すると聞いている。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
He got married to Ann last month.彼は先月アンと結婚した。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
When did you get married?いつ結婚したの。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
It's been three years since my younger sister got married.妹が結婚してから3年になる。
He was right after all.彼は結局正しかった。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License