UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
He used to play football before his marriage.彼は結婚する前はフットボールをしていました。
I have two sisters, both of whom are married.私には姉が2人おり、二人とも結婚している。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
Shinya married a pretty girl.慎也はかわいい女の子と結婚した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Would that I had married her!私が彼女と結婚していたらよかったのに。
She combed her hair and bound it with a ribbon.彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Either way's fine with me.私はどちらでも結構です。
It is today that Ken gets married.健が結婚するのは今日です。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
It's so exciting.結構面白い。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Everyone opposed it, but they got married all the same.皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
She isn't married.彼女は結婚していません。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
They have been married for ten years.彼らは10年間ずっと結婚している。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.ジルとジョンは来月結婚する。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
Oh that I had never married.結婚なんてしなければよかった。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License