UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
How about the last part of the story?物語の結末はどうでしたか。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
She went to college after she got married.彼女は結婚してから大学には行った。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
They have been married two years.彼らは結婚して二年になる。
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
She didn't marry the man.彼女はその男と結婚しなかった。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
Whether you like her or not, you can't marry her.君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
I can hold my liquor.私は結構お酒に強いんです。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Jane married young.ジェインは若くして結婚した。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
She isn't married.彼女は結婚していません。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
They have been married for twenty years.二人が結婚してから20年になります。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
She did not marry the man.彼女はその男とは結婚しなかった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
It is not you but her that he wants to marry.彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。
I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
What will you give me at my wedding?私の結婚祝に何くれる?
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
We expect good results.良い結果が予想される。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
The general concentrated the soldiers in Paris.将軍は兵士をパリに集結した。
She pressed her lips firmly together.彼女は口を堅く結んだ。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
You were right after all.結局は君が正しかった。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License