UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
Both of my brothers are married.私の兄は2人とも結婚している。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
Germany made an alliance with Italy.ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
He knows better than to marry her.彼は彼女と結婚するほどばかではない。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
I wish you great happiness in your marriage.ご結婚おめでとうございます。(女性)。
They intend to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
The woman's hair is quite short.彼女の髪の毛は結構短い。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
I'm not about to marry Suzie.私はスージーと結婚するつもりはない。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
It is not easy to combine hobbies with profits.趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
At the end of March we'll marry.3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
I'd rather die than marry you!あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
He and she got married three years ago.彼と彼女は3年前に結婚した。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
Water becomes solid when it freezes.水は凍結すると固くなる。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
That will do.それで結構です。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
He married my cousin.彼は私のいとこと結婚した。
They were to have been married last month.彼らは先月結婚する事になっていたのだが。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
My sister married a doctor.私の妹は医者と結婚した。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
On March 15 we will have been married for 20 years.3月15日で私たちは結婚して20年になる。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
That child could barely manage to tie his shoes.その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License