UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
They will get married next month.彼らは来月結婚するだろう。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
He married a very pretty girl.彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
She didn't marry the man.彼女はその男と結婚しなかった。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
No, thank you.いえ、結構です。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
Where is the wedding to be?結婚式はどこであるのですか。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
She married him.彼女は彼と結婚した。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
Water becomes solid when it freezes.水は凍結すると固くなる。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.ジルとジョンは来月結婚する。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
They decided to get married.彼らは結婚することにした。
He got married at 22.彼は二十二歳で結婚した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
She wanted to get married immediately.彼女はすぐに結婚したかった。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
The rumor that she is getting married is going about the town.彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Your effort will surely bear fruit.努力は必ず実を結ぶでしょう。
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License