UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
It took us three hours to come to a conclusion.その結論に達するのに3時間かかった。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
Both of my sisters are married.私の姉は2人とも結婚している。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
The man whom she is going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
Jane married young.ジェインは若くして結婚した。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Tom got married when he was 30 years old.トムは30歳で結婚した。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
She has been married to him for a decade now.彼女が彼と結婚してからもう十年になる。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
He failed after all.彼は結局失敗した。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
We have a daughter who is married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
She married a rich man.彼女はお金持ちと結婚した。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Any paper will do.どんな紙でも結構です。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
John was married to Jane.ジョンはジェーンと結婚した。
Tom wants to get married.トムは結婚したがっている。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
That will do.それで結構です。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のときに結婚した。
How did you arrive at this conclusion?どのようにしてこの結論に達したのですか。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
She will be happy when she gets married.彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
They have been married two years.彼らは結婚して二年になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License