UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
You never told me that you were married.結婚してるなんていわなかったじゃない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
I wonder if she is married.彼女は結婚したのかしら。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
On March 15 we will have been married for 20 years.3月15日で私たちは結婚して20年になる。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
No, that's all.それだけで結構です。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
Hasty marriage seldom succeeds.あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
They will get married next month.彼らは来月結婚するだろう。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
They will get married in due course.彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
I am surprised that you should not know of their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
It's been ten years since they were married.彼らが結婚してから10年になる。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
Do you know how long they have been married?彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
All his endeavors proved unsuccessful.彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
He married an air hostess.彼はエアホステスと結婚した。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Our efforts will soon bear fruit.わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
We will get married in June.私たちは6月に結婚するつもりです。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License