UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
He knows better than to marry her.彼は彼女と結婚するほどばかではない。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He married a pretty girl.彼はかわいい女の子と結婚した。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
Why did you marry John, of all people?よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
I failed after all.私は結局失敗した。
My sister will marry early next year.妹は来年早々に結婚します。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
It's in the air that they may get married.あの2人が結婚するらしいという噂だ。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Let's get married.結婚しましょう。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Is she married?彼女は結婚していますか。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Tom got married to an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
I didn't marry him because he is rich.私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
Jane married young.ジェインは若くして結婚した。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
I wish I had married her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
They made her marry him.彼女を彼と結婚させた。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
She has been married to him for a decade now.彼女が彼と結婚してからもう十年になる。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License