The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
She is not about to get married.
彼女は結婚するのを嫌がっている。
She decided to marry him.
彼女は彼と結婚することに決めた。
He will ultimately pass the exam.
結局は彼は試験に合格するでしょう。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
To make a long story short, we married.
簡単に言うと、私達は結婚した。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.
まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Do you know how long they have been married?
彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。
She went to college after she got married.
彼女は結婚してから大学には行った。
They got married on Christmas Eve.
彼らはクリスマスイヴに結婚した。
Either way's fine with me.
私はどちらでも結構です。
You can come at your convenience.
都合のよい時においでいただければ結構です。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私は結局、損はしないだろうと思う。
Don't worry about the result of the test.
テストの結果を心配するな。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.
ふたりは5月に結婚することになっていたが。
The legal age for marriage.
結婚してよい年齢。
They concluded that he had told a lie.
彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
This letter says he is going to marry Grace next month.
この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
I didn't marry him because he is rich.
私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
They announced the date of their wedding in the newspaper.
彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
The priest blessed the marriage of the happy couple.
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
He combines work with pleasure.
彼は仕事と楽しみを結び付けている。
I heard that Tom got married to a rich woman.
トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
They were to have been married last month.
彼らは先月結婚する事になっていたのだが。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.
彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
Marry in haste, and repent at leisure.
あわてて結婚、ゆっくり後悔。
He was married to her sister.
彼は彼女の妹と結婚した。
Their effort proved abortive.
彼らの努力は実を結ばなかった。
It's about time you got married.
君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.