UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
He came up to Tokyo, and there married her.彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
I wonder if she is married.彼女は結婚したのかしら。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
Hasty marriage seldom succeeds.あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
She has been married to him for a decade now.彼女が彼と結婚してからもう十年になる。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
Will you marry me?結婚してくれませんか。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Jill and John will get married next month.ジルとジョンは来月結婚する。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
She was a Smith before she got married.彼女は結婚前スミス姓だった。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
Let me congratulate you on your marriage.結婚おめでとう。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
It's so exciting.結構面白い。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
The rumor that she is getting married is going about the town.彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
We are to get married in June.私たちは6月に結婚することになっています。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
OK. Go ahead.結構です。どうぞ。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
The legal age for marriage.結婚してよい年齢。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
Tie your shoelaces.靴の紐を結びなさい。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
The man she's going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
Any book will do.どんな本でも結構です。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
He married a pretty girl.彼はきれいな女の子と結婚した。
I have a daughter who's married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
She is married to an American.彼女はアメリカ人と結婚している。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License