UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
They made her marry him.彼女を彼と結婚させた。
This is the church where we got married.ここは私達が結婚した教会です。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He had the fortune to marry a nice girl.彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
She was a Smith before her marriage.彼女は結婚前スミス姓だった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
She was a Wakahata before she married.結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
It's been thirty years since we got married.私たちは結婚してから30年になります。
You can eat and drink as much as you want.好きなだけ飲食していただいて結構です。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
It turned out well.結果的にうまくいった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License