UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
It is already ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Everything is fine.これで結構です。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
It is said that Anne will get married in June.アンは6月に結婚するそうだ。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。
We have a daughter who is married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
She didn't marry the man.彼女はその男と結婚しなかった。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
My sister will marry early next year.妹は来年早々に結婚します。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
I'm not about to marry Suzie.私はスージーと結婚するつもりはない。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
They married on the third of this month.彼らは今月の3日に結婚した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
I discouraged him from marrying me.私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
I have a daughter who's married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
Would that I had married her!私が彼女と結婚していたらよかったのに。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He intended to marry her.彼は彼女と結婚するつもりだった。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
The man whom she is going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Tom got married to an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License