UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is already ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
He married an actress.彼は女優と結婚した。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Her beauty drew him on to marry her.彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
He has taken to drinking recently.彼は結構飲まされていた。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
No, that's all.それだけで結構です。
They were supposed to have gotten married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
What will you give me at my wedding?私の結婚祝に何くれる?
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
This is the church where we got married.ここは私達が結婚した教会です。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
Three years have gone by since we got married.私達が結婚して3年になる。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Last night it was Yumi who pushed for sex.昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
What age was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.ジルとジョンは来月結婚する。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
It took us three hours to come to a conclusion.その結論に達するのに3時間かかった。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
A thousand yen will do.1、000円で結構です。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License