The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The experiment proved to be successful.
その実験は結局成功した。
You can go now, sir.
行って結構です。
My father got married in his twenties.
私の父親は20代で結婚した。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
His research bore fruit in the end.
彼の研究はついに実を結んだ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
We're married.
私たちは結婚している。
She will fail eventually.
結局は、彼女も、失敗するだろう。
I had a baby girl the year after I got married.
結婚した翌年に女の子が生まれた。
He promised to marry her.
彼は彼女と結婚する約束をした。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
I didn't know she was married.
彼女が結婚しているとは知らなかった。
I hope to marry her.
彼女は結婚したいと思っています。
You'd best set some money aside for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
You can eat and drink as much as you want.
好きなだけ飲食していただいて結構です。
I wonder if he is married.
彼は結婚しているのかしら。
This result leaves much to be desired.
この結果には遺憾な点が多い。
No, thank you. I've had enough.
いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
Sounds like a pretty good idea, after all.
じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Married to an Italian, she lives in Rome now.
イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
Once you are married, you are done for.
いったん結婚したらおしまいだよ。
He may dread to learn the results.
彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
This led to unexpected results.
このことが思わぬ結果を招いた。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.
姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
They married on the third of this month.
彼らは今月の3日に結婚した。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
He married a rich girl.
彼は金持ちの娘と結婚した。
He's married to an American woman.
彼はアメリカ人女性と結婚している。
He convinced his daughter not to marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当だった。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
She decided to get married to Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.
「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
We were all present at her wedding.
私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
They congratulated him on his marriage.
彼らは彼の結婚を祝った。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
After all, it's sure to fail.
結局失敗するさ。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
Everything turned out all right in the end.
結局万事うまくいった。
What happened in consequence?
その結果何が起こったのか。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
Is she married?
彼女は結婚していますか。
I am not pushing.
嫌なら結構です。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?