UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
He got married at 22.彼は二十二歳で結婚した。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のときに結婚した。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
She did not marry the man.彼女はその男とは結婚しなかった。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
What led you to this conclusion?あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
She got married at the age of seventeen.彼女は17歳の時に結婚した。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
We just got married, and this is our honeymoon.結婚したばかりで、これは新婚旅行です。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
She married a rich man.彼女はお金持ちと結婚した。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Marriage is the last thing on my mind.結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
They were supposed to have gotten married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
There's no way she'll ever marry Sato.彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
She will be happy when she gets married.彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
Would that I had married her!私が彼女と結婚していたらよかったのに。
I didn't marry her because I loved her.愛すればこそ彼女と結婚しなかった。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
It is today that Ken gets married.健が結婚するのは今日です。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
I am surprised that you should not know of their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
She will have been married for six years on June 10th of this year.彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License