The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
He said he would not come in, but he came in after all.
彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Thus they decided that I was innocent.
そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
The critical period in matrimony is breakfast time.
結婚の危険な時期は朝食の時である。
The road ahead is frozen.
この先の道は凍結している。
I call architecture frozen music.
私は建築を凍結した音楽と称する。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
She's too young to get married.
彼女は結婚するには若すぎる。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
You're too young to marry.
あなたは結婚するには若すぎますよ。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.
王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
Will you marry me?
ねえ、僕と結婚してくれる?
Grooming in primates increases group cohesion.
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
What she wants to say just adds up to a refusal.
彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
He did not buy it after all.
結局彼はそれを買わなかった。
Being only a student, I can't afford to get married.
学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
Anna married without the knowledge of her parents.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
She was a Brown before her marriage.
彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
She always has her hair done by a famous hairdresser.
彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
His hard work bore fruit.
彼の懸命の努力が実を結んだ。
I wish I had married her.
彼女と結婚していたらよかったのになあ。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
After all, Stella was the only person who had the ham.
結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
You had better set some money apart for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
Our efforts did not result in success.
我々の努力は成功という結果にはならなかった。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?
結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.