UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Good results are expected.良い結果が予想される。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
He married my cousin.彼は私のいとこと結婚した。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
He used to play football before his marriage.彼は結婚する前はフットボールをしていました。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
What age was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
She didn't marry the man.彼女はその男と結婚しなかった。
Any flower will do as long as it's red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
It is today that Ken gets married.ケンが結婚する日は今日です。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
Whatever you pick is fine.選んでいただいたものなら何でも結構です。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
She married her classmate.彼女はクラスメートと結婚した。
Whether you like her or not, you can't marry her.君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
Marriage is the union of a man and woman.結婚は男女の結びつきである。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
I was disillusioned at his married life.彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
I can't believe Tom is getting married.トムが結婚するなんて信じられない。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
It is thirty years since we married.私たちは結婚してから30年になります。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
I didn't marry him because he is rich.私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
When she comes of age, they are going to get married.彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
I hear she is going to get married next month.彼女は来月結婚するといううわさだよ。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Jane is to be married next month.ジェーンは来月結婚することになっている。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License