UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
It is thirty years since we married.私たちは結婚してから30年になります。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
Any flower will do as long as it's red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
How long do you think they have been married?彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
That would be fine.それで結構だと思います。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
It's already been ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Good results are expected.良い結果が予想される。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
We have been married for three years.私達は結婚して3年になります。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
Where is the wedding to be?結婚式はどこであるのですか。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
She married a musician.彼女は音楽家と結婚した。
It's been thirty years since we got married.私たちは結婚してから30年になります。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
Will you marry me?結婚してくれませんか。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License