UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
There's no way she'll ever marry Sato.彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
She married Tom last month.彼女は先月トムと結婚した。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
They got married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
I'd rather die than marry you!あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
It is already ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
He intended to marry her.彼は彼女と結婚するつもりだった。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I got married 8 years ago.私は8年前に結婚しました。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
My sister is married.私の姉は結婚しています。
What will you give me at my wedding?私の結婚祝に何くれる?
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
They have been married two years.彼らは結婚して二年になる。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
We will get married in June.私たちは6月に結婚するつもりです。
I will be able to marry her.彼女と結婚できるだろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
Hasty marriage seldom succeeds.あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
That will do me well.それでは私は結構です。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
He was right after all.彼は結局正しかった。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
He married a Canadian girl.彼はカナダ人の女性と結婚した。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
We have a daughter who is married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
She pressed her lips firmly together.彼女は口を堅く結んだ。
That child could barely manage to tie his shoes.その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License