The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He persisted in marrying her.
彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
The old place has not obtained the result at all.
今までのところは、何ら結果を得ていない。
The day turned out wet.
その日は結局、雨降りだった。
It turned out all for the best.
それが一番いい結果になった。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
How long do you think they have been married?
彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
I would like to extend our best wishes on your marriage.
ご結婚おめでとう。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
She pressed her lips firmly together.
彼女は口を堅く結んだ。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
It's about time you got married.
あなたは結婚してもよいころだ。
To tell the truth, we got married last year.
実を言うと、私達は昨年結婚しました。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.
あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
This tie does not tie well.
このネクタイはきちんと結べない。
The priest blessed the marriage of the two.
司祭は2人の結婚を祝福した。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
Is she married?
彼女は結婚していますか。
I am satisfied with the result of my math test.
私は数学のテストの結果に満足しています。
We will get married in June.
私たちは6月に結婚するつもりです。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
We are more or less related to society.
私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
No one could account for his poor examination results.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
The commission concluded that the answer was no.
委員会は反対という結論を出した。
Did he propose to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Hollywood marriages rarely last.
ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
They plan to get married tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
She is not eligible for marriage.
彼女は、結婚の資格はない。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.