The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Driving on an icy street is a dangerous business.
凍結した道路での運転は危険だ。
He's married to an American woman.
彼はアメリカ人女性と結婚している。
The woman he married is very beautiful.
彼が結婚した女性はとても美しい。
She married a bank clerk.
彼女は銀行員と結婚した。
We'll let you know the result within a week.
結果は1週間以内にお知らせします。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
He failed after all.
彼は結局失敗した。
He is anxious to know the result.
彼はやたらとその結果を知りたがっている。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
Let me know about the result of the exam.
試験の結果を私に教えて下さい。
She didn't telephone after all.
彼女は結局、電話してこなかった。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
Will you marry me?
結婚してくれませんか。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.
見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
It is said that Anne will get married in June.
アンは6月に結婚するそうだ。
Germany made an alliance with Italy.
ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
She is not about to get married.
彼女は結婚するのを嫌がっている。
They plan to get married tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
She has a husband and two daughters.
彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
When we married my parents gave me a house.
結婚したとき、両親が家をくれました。
She wants to marry her daughter to a doctor.
彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.
メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
They have been married for ten years.
彼らは、結婚してから10年になる。
Either day is OK.
どちらの日でも結構です。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It is thirty years since we married.
僕たちは、結婚してから30年になります。
She will get married to a rich man.
彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
How did you arrive at such a conclusion?
どうしてそんな結論に到達したのですか。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.
お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
According to Tom, Jane got married last month.
トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
She and I have been married 30 years.
おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
I hear Tom is getting married.
トムが結婚すると聞いている。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは今年の春に結婚した。
He got married to Ann last month.
彼は先月アンと結婚した。
Never have I dreamed of marrying you.
あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Once you are married, you are done for.
いったん結婚したらおしまいだよ。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
She is married to a foreigner.
彼女は外国人と結婚している。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.
彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
To make a long story short, we married.
簡単に言うと、私達は結婚した。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
When did you get married?
いつ結婚したの。
He made it plain that he wanted to marry her.
彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
Jane didn't buy it after all.
ジェーンは結局それを買わなかった。
It's been three years since my younger sister got married.
妹が結婚してから3年になる。
He was right after all.
彼は結局正しかった。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.