The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have a daughter who is married to a Frenchman.
フランス人と結婚した娘がいます。
No, that's all.
それだけで結構です。
He asked her to marry him, and she accepted.
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
She married to the kind of man you would expect her to pick.
彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
Tom and Mary got married this spring.
トムとメアリーはこの春結婚した。
She decided to marry him.
彼女は彼と結婚することに決めた。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
Mary and I remained good friends for years.
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
Tom doesn't know how to tie his shoes.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Will you marry me?
ねえ、僕と結婚してくれる?
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
The rumor turned out to be false.
そのうわさは結局嘘だった。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
She will fail eventually.
結局は、彼女も、失敗するだろう。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
She has married nobody.
彼女は誰とも結婚しなかった。
I married him against my will.
私は意に反して彼と結婚した。
It's always cheaper in the end to buy the best.
一番よいものを買うのが結局は安くつく。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
She's too young to get married.
彼女は結婚するには若すぎる。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.
見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
Wedlock is a padlock.
結婚は身の枷。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
I want to marry a girl like her.
彼女のような女性と結婚したいね。
He promised to marry her.
彼は彼女と結婚する約束をした。
She married a bank clerk.
彼女は銀行員と結婚した。
When are you going to get married?
いつ結婚するの?
He was right after all.
彼は結局正しかった。
She is married to an American.
彼女はアメリカ人と結婚している。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I'd rather die than marry you!
あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He pledged to marry me when he returned home.
彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
My parents had an arranged marriage.
私の両親はお見合い結婚でした。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.
結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
Once you are married, you are done for.
いったん結婚したらおしまいだよ。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Apart from the result, your intention was good.
結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He will ultimately pass the exam.
結局は彼は試験に合格するでしょう。
He is anxious to know the result.
彼はやたらとその結果を知りたがっている。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.