UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
The man she's going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.ジルとジョンは来月結婚する。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
I don't want any more.もう結構です。
What led you to this conclusion?どうしてこんな結論に達したのですか。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
How long have you and Jane been married?あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
How old was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
I want to marry her.彼女と結婚したい。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
Will you marry me?ねえ、僕と結婚してくれる?
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
The priest blessed the marriage of the two.司祭は2人の結婚を祝福した。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
Mr Smith proposed marriage to Jane.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
All his endeavors proved unsuccessful.彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
That'll do.それで結構です。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
She was a Wakahata before she married.結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It's been thirty years since we got married.僕たちは、結婚してから30年になります。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License