UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
Tom and Mary got married this year in the spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
You never told me that you were married.結婚してるなんていわなかったじゃない。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I married eight years ago.私は8年前に結婚しました。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
They are unlikely to marry.彼らは結婚しそうもない。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
I hear Tom is getting married.トムが結婚すると聞いている。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
You can go now, sir.行って結構です。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
Why did you marry John, of all people?よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She was a Wakahata before she married.結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
You call that a marriage?結婚が聞いてあきれる!
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
The wedding will take place next spring.結婚式は来春行われるだろう。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
He had the fortune to marry a nice girl.彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License