UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
She married a rich man.彼女はお金持ちと結婚した。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Tom got married when he was 30 years old.トムは30歳で結婚した。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
That will do.それで結構です。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Hasty marriage seldom succeeds.あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
Germany made an alliance with Italy.ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
Tie your shoelaces.靴の紐を結びなさい。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
They were supposed to have gotten married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
She isn't married.彼女は結婚していません。
Any paper will do.どんな紙でも結構です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License