UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
I got married 8 years ago.私は8年前に結婚しました。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The royal wedding was a great spectacle.王室の結婚式は大変な壮観だった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のときに結婚した。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
Do you know how long they have been married?彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
Everyone opposed it, but they got married all the same.皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
It's been ten years since they were married.彼らが結婚してから10年になる。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
He came up to Tokyo, and there married her.彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
It is said that Anne will get married in June.アンは6月に結婚するそうだ。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Will you marry me?結婚してくれませんか。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
She will be happy when she gets married.彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
No, that's all.それだけで結構です。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
I call architecture frozen music.私は建築を凍結した音楽と称する。
It is not you but her that he wants to marry.彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
I had hoped that my mother would live until I got married.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License