The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Same-sex couples should be able to get married.
同性のカップルも結婚できるべきだ。
Three years have passed since we married.
私達が結婚して3年になる。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
He had the fortune to marry a nice girl.
彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。
She has married a nobody.
彼女は名もない男と結婚した。
They concluded that he had told a lie.
彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
Whether you like her or not, you can't marry her.
君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.
彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
The majority of people marry sooner or later.
大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
She was married to a rich man.
彼女は金持ちの男と結婚した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Tom and Mary got married this spring.
トムとメアリーはこの春結婚した。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
All of a sudden, he proposed to me.
彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I wonder if she will marry him.
彼女は彼と結婚するのかなあ。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
Everything turned out all right in the end.
結局万事うまくいった。
How did the game come out?
試合はどんな結果になったか。
Never have I dreamed of marrying you.
あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
I want to marry her.
僕は彼女と結婚したい。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
She wouldn't have married him if she had known him better.
もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He married a stewardess.
彼はスチュワーデスと結婚した。
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.
きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.
見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
She is married to an American.
彼女はアメリカ人と結婚している。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
She went to the hairdresser's to have her hair done.
彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
He argued for our forming the alliance with that nation.
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
From that conclusion the family could be divided into two groups.
その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
You're too young to marry.
あなたは結婚するには若すぎますよ。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
He has taken to drinking recently.
彼は結構飲まされていた。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.