UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Your effort will surely bear fruit.努力は必ず実を結ぶでしょう。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Whatever you pick is fine.選んでいただいたものなら何でも結構です。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He is related to me by marriage.彼は結婚して親戚になった。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
It's in the air that they may get married.あの2人が結婚するらしいという噂だ。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
He failed after all.彼は結局失敗した。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
His hard work bore fruit.彼の懸命の努力が実を結んだ。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
They were to have got married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He is unmarried.彼は結婚してないです。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
I will be able to marry her.彼女と結婚できるだろう。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
We were married five years ago today.五年前の今日、結婚しました。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License