UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?えっ、結納品にン十万円?
On March 15 we will have been married for 20 years.3月15日で私たちは結婚して20年になる。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
I am married and have two children.私は結婚していて子どもが二人いる。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
They have been married for ten years.彼らは10年間ずっと結婚している。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
She was a Smith before her marriage.彼女は結婚前スミス姓だった。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
She married a musician.彼女は音楽家と結婚した。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
You were right after all.結局は君が正しかった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
He married an air hostess.彼はエアホステスと結婚した。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
Will you marry me?僕と結婚してくれますか。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
You can call me Bob.私をボブと呼んでくださって結構です。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
She wanted to get married immediately.彼女はすぐに結婚したかった。
I don't want any money.お金は結構です。
I am not pushing.嫌なら結構です。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
She married a rich old man.彼女は金持ちの老人と結婚した。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
I wonder if she is married.彼女は結婚しているのだろうか。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
I don't want any more.もう結構です。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License