UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
The man whom she is going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
You can call me Bob.私をボブと呼んでくださって結構です。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
You call that a marriage?結婚が聞いてあきれる!
She went to college after she got married.彼女は結婚してから大学には行った。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
I'm not about to marry Suzie.私はスージーと結婚するつもりはない。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
When are you going to get married?いつ結婚するの?
Your mother is trying to break up our marriage.あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
The royal wedding was a great spectacle.王室の結婚式は大変な壮観だった。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
We will get married in June.私たちは6月に結婚するつもりです。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
He was right after all.彼は結局正しかった。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I call architecture frozen music.私は建築を凍結した音楽と称する。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
OK. Go ahead.結構です。どうぞ。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
She is married to an American.彼女はアメリカ人と結婚している。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He was married and settled down.彼は結婚して身をかためた。
It took us three hours to come to a conclusion.その結論に達するのに3時間かかった。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License