UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
He married an air hostess.彼はエアホステスと結婚した。
Her beauty drew him on to marry her.彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
Strength in unity.団結は力なり。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
It is today that Ken gets married.健が結婚するのは今日です。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
I don't want any money.お金は結構です。
She will have been married for six years on June 10th of this year.彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I have heard say that she will get married before long.彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
To make a long story short, he married his first love.かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
They made her marry him.彼女を彼と結婚させた。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
She did not marry the man.彼女はその男とは結婚しなかった。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
What led you to this conclusion?どうしてこんな結論に達したのですか。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
She was a Bennett before she married.結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
The man she's going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Your effort will surely bear fruit.努力は必ず実を結ぶでしょう。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
It is not easy to combine hobbies with profits.趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
He was right after all.彼は結局正しかった。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License