UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
You never told me that you were married.結婚してるなんていわなかったじゃない。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
When are you going to say, I do?いつ結婚するの?
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
She was a Smith before her marriage.彼女は結婚前スミス姓だった。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He married an actress.彼は女優と結婚した。
Oh that I had never married.結婚なんてしなければよかった。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
It's been thirty years since we got married.私たちは結婚してから30年になります。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
I got married 8 years ago.私は8年前に結婚しました。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
My sister will marry early next year.妹は来年早々に結婚します。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Jill is engaged to Jack.ジルはジャックと結婚している。
He and she got married three years ago.彼と彼女は3年前に結婚した。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License