The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Nothing happened after all.
結局なにも起こらなかった。
Married to an Italian, she lives in Rome now.
イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
The girl who Brown married is a nurse.
ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
We have to live with the consequences of our choices.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.
父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I want to marry her.
彼女と結婚したい。
The day turned out fine after all.
結局その日は天気になった。
We all know he was right after all.
結局彼が正しかったことを皆知っている。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.
私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
It's been thirty years since we got married.
僕たちは、結婚してから30年になります。
I was disappointed to hear the test results.
私はテストの結果を聞いてがっかりした。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
That cute baby is the fruit of their love.
あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.
彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
She went to the hairdresser's to have her hair done.
彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.