UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
It's been ten years since they were married.彼らが結婚してから10年になる。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
We came together to form a group.我々らは団結した。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
She is married to an American.彼女はアメリカ人と結婚している。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
Will you marry me?僕と結婚してくれますか。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
He and she got married three years ago.彼と彼女は3年前に結婚した。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
Your research will surely bear fruit.あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He was married and settled down.彼は結婚して身をかためた。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
She was married to a rich man.彼女は金持ちの男と結婚した。
Her beauty drew him on to marry her.彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
Can you sit in the Lotus position?あなた、結跏趺坐ができますか?
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
He was right after all.彼は結局正しかった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
I'm married.私は結婚しています。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
We expect good results.良い結果が予想される。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License