UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
We have a daughter who is married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
He is not the man he was before he married.彼は結婚前の彼ではない。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
I would like to extend our best wishes on your marriage.ご結婚おめでとう。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
He is related to me by marriage.彼は結婚して親戚になった。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
I failed after all.私は結局失敗した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
"Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
Will you marry me?ねえ、僕と結婚してくれる?
We just got married, and this is our honeymoon.結婚したばかりで、これは新婚旅行です。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
Tom and Mary got married this year in the spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
It's so exciting.結構面白い。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
Let's forget everything about that conclusion.結論を白紙にもどそう。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
My sister is married.私の姉は結婚しています。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
Finally, my sister got married.とうとう私の姉は結婚した。
She married a rich man.彼女はお金持ちと結婚した。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
The woman's hair is quite short.彼女の髪の毛は結構短い。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
How about the last part of the story?物語の結末はどうでしたか。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
No, that's all.それだけで結構です。
We're married.私たちは結婚している。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He failed after all.彼は結局失敗した。
I'm married.私は結婚しています。
When are you going to say, I do?いつ結婚するの?
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License