UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Keep in touch.連絡してね。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License