UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Keep in touch.連絡してね。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License