UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License