UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License