UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
We'll be in touch.必ず連絡します。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License