UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License