UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License