If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?