The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.