UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License