If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.