UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License