Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
Keep in touch.
連絡してね。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?