The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
At last, we made contact with the police.
やっと警察と連絡がとれた。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.