UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Please keep in touch.連絡して下さい。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
We'll be in touch.必ず連絡します。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License