UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Keep in touch.連絡してね。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License