The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.