The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.