UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License