UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Keep in touch.連絡してね。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License