UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please call the fire department.消防署に連絡してください。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License