UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please keep in touch.連絡して下さい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License