UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
We'll be in touch.必ず連絡します。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License