UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Keep in touch.連絡してね。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License