The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
Keep in touch.
連絡してね。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?