UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License