UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Keep in touch.連絡してね。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License