If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.