UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Keep in touch.連絡してね。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License