UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please keep in touch.連絡して下さい。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License