UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License