UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Keep in touch.連絡してね。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License