The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.