The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?