The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?