UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License