UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Keep in touch.連絡してね。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License