UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License