UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License