The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.