The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.