Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 The service in this restaurant is none too fast. このレストランの給仕は決して早くない。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 Deliver us from evil. 悪より救い出し給え。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 His weekly wages are $20. 彼の週給は20ドルです。 We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 God, hear me! 神よ、我が声を聞き給え。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 The waiter brought a new plate. 給仕は新しいお皿を持ってきた。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 He is earning twice my salary. 彼は私の二倍の給料を得ている。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。