UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License