Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 He is well paid. 彼の給料はいい。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 It is a payday today. 今日は給料日である。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 I'm paid by the day. 私は日給でもらっている。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。