Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 He left a note to the effect that he was going out for lunch. 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 He is a highly paid man. 彼は高給者だ。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 His salary is 250 thousand yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。