UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License