Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 I'm paid by the day. 私は日給でもらっている。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 They saw the waiter coming in a hurry. 彼らは給仕が急いでくるのを見た。