UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
It is a payday today.今日は給料日である。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License