UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License