UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License