Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 He is well paid. 彼の給料はいい。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 People take electricity for granted until its supply is cut off. 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 The service in this restaurant is none too fast. このレストランの給仕は決して早くない。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 It is a payday today. 今日は給料日である。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 He gets a high salary. 彼は高給を取っている。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 His weekly wages are $20. 彼の週給は20ドルです。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。