UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He is well paid.彼の給料はいい。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License