Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 My salary was high this month. 今月は給料が多かった。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 I'm paid by the hour. 私は時間給で時間をもらっている。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 He is paid by the week. 彼は週給で仕事をしている。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 He is well paid. 彼の給料はいい。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。