We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を供給した。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.