So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Tom is flush with money since he got paid today.
トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.