The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Waiter, please bring me some water.
給仕さん水をいただけませんか。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha