Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not worth his salt. | 彼は月給泥棒だ。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| The waitress bustled about serving the customers. | ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 | |
| As soon as she got her salary, she spent it all. | 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 | |
| Cows provide us with milk. | 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 | |
| Bees provide us with honey. | 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 | |
| They were cut off from food supplies. | 彼らは食料の供給を断たれた。 | |
| What are you going to do with your first pay? | あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 | |
| A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. | アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 | |
| This power station alone provides several cities with electricity. | この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 | |
| It's a good job, as far as the pay goes. | 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| The company provides them with uniforms. | その会社は彼らに制服を支給する。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| My salary is 300,000 yen. | 私の給料は30万円だ。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| I manage to get along on a small salary. | 私はわずかな給料で何とかやっております。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| He earns a good salary. | 彼はいい給料をもらっている。 | |
| The waiter brought a new plate. | 給仕は新しいお皿を持ってきた。 | |
| I owe it to him that I can earn a good salary. | 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 | |
| I'm on a paid vacation. | 今、有給休暇中だ。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. | 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| You can have it for nothing. | それは無給でもらえます。 | |
| God, hear me! | 神よ、我が声を聞き給え。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| They saw the waiter coming in a hurry. | 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| Cows provide us with milk. | 雌牛はミルクを供給する。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ | イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| He earns double my salary. | 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給がまもなく不足するでしょう。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| He left a note to the effect that he was going out for lunch. | 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 | |
| He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. | あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 | |
| The salary is fixed according to age and experience. | 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| His salary is low so he has to do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| The school supplies the students with books. | その学校は生徒に本を支給する。 | |
| I'm paid by the day. | 私は日給でもらっている。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. | 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 | |
| This is the pipeline which supplies the town with gas. | これは町にガスを供給するパイプラインです。 | |
| It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. | 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 | |
| How much is your hourly pay? | 時給はいくら? | |
| I would like a week off with pay. | 一週間の有給休暇をください。 | |
| They are paid by the day. | 彼らは日給制だ。 | |
| Tom is thinking about applying for a better-paying job. | トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| They supplied the village with water. | 彼らはその村に水を供給した。 | |
| He is not better off because he is poorly paid. | 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| God gave us the power to love. | 神は我々に愛する力を与え給うた。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| He earns three times as much as me. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| His income is now double what it was ten years ago. | 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| His salary is so small he must do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| The town is supplied with water from a reservoir in the hills. | その町は山の貯水池から水を供給されている。 | |
| They paid me in kind. | 彼らは私に現物支給でくれたよ。 | |
| God, hear my plea. | 神よ、我が願いを聞き給え。 | |
| My monthly wage is 300,000 yen. | 私の月給は30万円だ。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| You are richer than I am because your pay is double my pay. | あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を供給している。 | |
| Waiter, please bring me some water. | 給仕さん水をいただけませんか。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The newspaper supplies news. | 新聞はニュースを供給する。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| I earned a lot of money this month. | 今月は給料が多かった。 | |
| Do you have a school lunch at school? | 給食はあるの。 | |
| The banker's pay cut was temporary, not permanent. | 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 | |
| One-fifth of my wages go to taxes. | 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 | |
| She complained about my low salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| She is always complaining of her small salary. | 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 | |