UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License