UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License