The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And God said: Let there be light. And there was light.
神光あれと言給ひければ光ありき。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Sheep provide us with wool.
ひつじは我々に羊毛を供給する。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
He supplied food and money to them.
彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha