Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 My salary is 300,000 yen. 私の給料は30万円だ。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 I'm on a paid vacation. 今、有給休暇中だ。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 He is a highly paid man. 彼は高給者だ。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 His weekly wages are $20. 彼の週給は20ドルです。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Brazil supplies us with much of our coffee. ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 They saw the waiter coming in a hurry. 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさんの月給をもらっている。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 They are paid by the week. 彼らは週給をもらっている。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 He is paid by the week. 彼は週給で仕事をしている。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。