Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They saw the waiter coming in a hurry. 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 His salary is 250 thousand yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 God, hear me! 神よ、我が声を聞き給え。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 It is a payday today. 今日は給料日である。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 My salary is 300,000 yen. 私の給料は30万円だ。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさんの月給をもらっている。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 I'm paid by the hour. 私は時間給で時間をもらっている。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。