UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
Do you have school lunch?給食はあるの。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License