UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License