Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 The waiter brought a new plate. 給仕は新しいお皿を持ってきた。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 I'm paid by the hour. 私は時間給で時間をもらっている。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 He gets a high salary. 彼は高給を取っている。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 I had to come to terms with my present salary. 私は今の給料を受け入れないといけなかった。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさんの月給をもらっている。