UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
Do you have school lunch?給食はあるの。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License