UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
He is well paid.彼の給料はいい。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License