UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License