Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 He is a highly paid man. 彼は高給者だ。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 My salary is 300,000 yen. 私の給料は30万円だ。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 The service in this restaurant is none too fast. このレストランの給仕は決して早くない。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 It is a payday today. 今日は給料日である。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 He is paid by the week. 彼は週給で仕事をしている。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。