The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
His salary is 250 thousand yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
Tom is flush with money since he got paid today.
トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He is not worth his salt.
彼は月給泥棒だ。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.