UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
It is a payday today.今日は給料日である。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License