UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
He is well paid.彼の給料はいい。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License