The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは私たちに水と電力を供給している。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
He is not worth his salt.
彼は月給泥棒だ。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He earns three times as much as me.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.