Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 God, hear me! 神よ、我が声を聞き給え。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 He is well paid. 彼の給料はいい。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 He left a note to the effect that he was going out for lunch. 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 It is a payday today. 今日は給料日である。 I'm on a paid vacation. 今、有給休暇中だ。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 He is a highly paid man. 彼は高給者だ。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 He furnished the hungry with food. 彼は餓えたものに食物を供給した。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。