UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License