UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Do you have school lunch?給食はあるの。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License