Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His weekly wages are $20. 彼の週給は20ドルです。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 Deliver us from evil. 悪より救い出し給え。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 He gets a reasonable salary as a bank clerk. 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 Brazil supplies us with much of our coffee. ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 The waiter brought a new plate. 給仕は新しいお皿を持ってきた。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 He furnished the hungry with food. 彼は餓えたものに食物を供給した。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 And God said: Let there be light. And there was light. 神光あれと言給ひければ光ありき。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 They are paid by the week. 彼らは週給をもらっている。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 I had to come to terms with my present salary. 私は今の給料を受け入れないといけなかった。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 I'm on a paid vacation. 今、有給休暇中だ。