Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 He left a note to the effect that he was going out for lunch. 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 I'm paid by the hour. 私は時間給で時間をもらっている。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 He is earning twice my salary. 彼は私の二倍の給料を得ている。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 I'm paid by the day. 私は日給でもらっている。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 My salary is 300,000 yen. 私の給料は30万円だ。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。