UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
It is a payday today.今日は給料日である。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
He is well paid.彼の給料はいい。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Do you have school lunch?給食はあるの。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License