UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
It is a payday today.今日は給料日である。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License