Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 He is a highly paid man. 彼は高給者だ。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 God, hear me! 神よ、我が声を聞き給え。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 I had to come to terms with my present salary. 私は今の給料を受け入れないといけなかった。 Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 His salary is 250 thousand yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 My salary was high this month. 今月は給料が多かった。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。