She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.