UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
It is a payday today.今日は給料日である。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License