Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? He is well paid. 彼の給料はいい。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 I'm paid by the hour. 私は時間給で時間をもらっている。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 He gets a high salary. 彼は高給を取っている。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 His salary is 250 thousand yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 It is a payday today. 今日は給料日である。 Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 The waiter brought a new plate. 給仕は新しいお皿を持ってきた。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 I'm on a paid vacation. 今、有給休暇中だ。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 They are paid by the week. 彼らは週給をもらっている。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。