UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License