He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.