In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Tom is flush with money since he got paid today.
トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.