With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
He is not worth his salt.
彼は月給泥棒だ。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The printer needs paper.
給紙トレーに紙が入ってないよ。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
He would not raise my salary.
彼は私の給料を上げようとはしなかった。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.