Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 And God said: Let there be light. And there was light. 神光あれと言給ひければ光ありき。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。