Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 It is a payday today. 今日は給料日である。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 The service in this restaurant is none too fast. このレストランの給仕は決して早くない。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 And God said: Let there be light. And there was light. 神光あれと言給ひければ光ありき。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさんの月給をもらっている。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 He is well paid. 彼の給料はいい。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 They saw the waiter coming in a hurry. 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。