The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
This is the pipeline which supplies the town with gas.
これは町にガスを供給するパイプラインです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.