UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License