Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 Deliver us from evil. 悪より救い出し給え。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 He is well paid. 彼の給料はいい。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさんの月給をもらっている。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 He is earning twice my salary. 彼は私の二倍の給料を得ている。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 My salary was high this month. 今月は給料が多かった。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。