UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
Do you have school lunch?給食はあるの。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License