UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License