Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 They saw the waiter coming in a hurry. 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? The service in this restaurant is none too fast. このレストランの給仕は決して早くない。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 I had to come to terms with my present salary. 私は今の給料を受け入れないといけなかった。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 His salary is 250 thousand yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。