UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
It is a payday today.今日は給料日である。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
He is well paid.彼の給料はいい。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License