UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He is well paid.彼の給料はいい。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License