Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 He is well paid. 彼の給料はいい。 The waiter brought a new plate. 給仕は新しいお皿を持ってきた。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 And God said: Let there be light. And there was light. 神光あれと言給ひければ光ありき。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 He is paid by the week. 彼は週給で仕事をしている。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 His salary is 250 thousand yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 It is a payday today. 今日は給料日である。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 He furnished the hungry with food. 彼は餓えたものに食物を供給した。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさんの月給をもらっている。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 They saw the waiter coming in a hurry. 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。