UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
It is a payday today.今日は給料日である。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License