UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License