Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
This is the pipeline which supplies the town with gas.
これは町にガスを供給するパイプラインです。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Tom is flush with money since he got paid today.
トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.