The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは私たちに水と電力を供給している。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
He is well paid.
彼の給料はいい。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Waiter, please bring me some water.
給仕さん水をいただけませんか。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
My salary was high this month.
今月は給料が多かった。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.