UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
He is well paid.彼の給料はいい。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Do you have school lunch?給食はあるの。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License