Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 He is a highly paid man. 彼は高給者だ。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 It is a payday today. 今日は給料日である。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 People take electricity for granted until its supply is cut off. 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 He left a note to the effect that he was going out for lunch. 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。