Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは私たちに水と電力を供給している。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
He gets a good salary.
彼は高い給料をもらっている。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.