The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
She doesn't get paid by the month, but by the day.
彼女は月給ではなく日給をもらっている。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
I got my pay yesterday.
昨日給料をもらった。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
And God said: Let there be light. And there was light.
神光あれと言給ひければ光ありき。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.