The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Can you get by on your wages?
君は今の給料でやって行けるか。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha