UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
It is a payday today.今日は給料日である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Do you have school lunch?給食はあるの。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License