The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.