UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He is well paid.彼の給料はいい。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License