UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
He is well paid.彼の給料はいい。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License