UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License