UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License