Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
My salary was high this month.
今月は給料が多かった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.