The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
Sheep provide us with wool.
ひつじは我々に羊毛を供給する。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
He would not raise my salary.
彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.