UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License