UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
The writer was descended from the Greek royal family.その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
The President of France visited Okinawa.フランス大統領は沖縄を訪問した。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
The president is busy with affairs of state.大統領は国務で忙しい。
Statistics show that the population of the world is increasing.統計によれば世界の人口は増加している。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?中国のGDP統計はオオカミ少年か。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The king rules over the country.王が国を統治している。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
In that country the government controls prices.その国では政府が物価を統制している。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
The figure on the left spoils the unity of the painting.左手の人物がその絵の統一性を壊している。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
He's working on the president's security detail.彼は大統領警備隊の一員だ。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
There is a fault in the electrical system.電気系統に欠点があります。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The President gave an interview for reporters.大統領は記者会見を行った。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
He made his way to presidency step by step.彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
He was placed in a key position by the president.彼は大統領によって要職に就いた。
He was being groomed as a presidential candidate.大統領候補者として推薦されていた。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
There's a rumor that the President will resign.大統領が辞職するといううわさが広まっている。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
I strained to hear what the President said.大統領の言うことに耳を澄ました。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
He is sure to become the President sooner or later.彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The President spoke to the nation on TV.大統領はテレビで国民に語りかけた。
President Lincoln was what we call a self-made man.リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Lincoln was elected President in 1860.リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License