The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '統'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?
中国のGDP統計はオオカミ少年か。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Statistics show that very few people live to be a hundred.
統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The President offered a new plan.
大統領は新計画を提案した。
He was a great statesman and was elected president.
彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.
この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
The president was visiting France that month.
大統領はその月にフランスを訪れることになっています。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I gave up running for president.
私は大統領に立候補するのを諦めた。
The president granted a general pardon.
大統領は大赦を行った。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
The report goes that the president left London yesterday.
大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを拒否した。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
These states were united into one nation.
これらの諸州は統合して1つの国になった。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Few men have direct access to the president.
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Bush followed Reagan as president.
ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
I need your help. And I will be your president, too.
あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He visited Japan in the character of President.
彼は大統領の資格で訪日した。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
The scandal robbed him of a chance to become President.
そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
Reagan became President of the United States in 1981.
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The President of France visited Okinawa.
フランス大統領は沖縄を訪問した。
Will Gore stand as presidential candidate?
果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
The president said, "I don't give a damn."
大統領はかまうものかと言った。
Statistics don't always tell the whole story.
統計はすべてを物語るとは限らない。
He was elected president.
彼は大統領に選ばれた。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Our union can be perfected.
我々の統合は完璧にできうる。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
They elected him President of the USA.
人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t