Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The government tends to control the media.
政府はともすればマスメディアを統制したがる。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
The president granted a general pardon.
大統領は大赦を行った。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.
英国では国王は君臨するが、統治はしない。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He tried to unify the various groups.
彼は様々のグループを統一しようとした。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
Who will succeed Reagan as President?
大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
The country was governed by a French noble family.
その国はフランスの貴族によって統治されていた。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを拒否した。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
There is a fault in the electrical system.
電気系統に欠点があります。
The union of Scotland and England took place in 1706.
スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
The scandal robbed him of a chance to become President.
そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi