The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '統'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
The writer was descended from the Greek royal family.
その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
The street is named for President Madison.
その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Lincoln was elected President of the United States in 1860.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
He was nominated for the presidency.
彼は大統領候補者に指名された。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
The President of France visited Okinawa.
フランス大統領は沖縄を訪問した。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Three candidates ran for President and he was elected.
3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.