UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
President Polk was old, tired and in poor health.ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
There's a rumor that the President will resign.大統領が辞職するといううわさが広まっている。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
President Lincoln was what we call a self-made man.リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Walter Mondale ran for President.ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
He was elected president.彼は大統領に選ばれた。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The president is busy with affairs of state.大統領は国務で忙しい。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Which prince is the legitimate heir to the throne?どちらの王子が正統な王位継承者か。
Now the President is nothing but a lame duck.今や大統領はレイム・ダックにすぎません。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
The President gave an interview for reporters.大統領は記者会見を行った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
He was a great statesman and was elected president.彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
The street was flagged to welcome the president.大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The king rules over the country.王が国を統治している。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The two countries were united under one government.2つの国は1つの政府に統合された。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
I took these statistics from a government white paper on education.私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Was the president in favor of the plan?大統領はその計画に賛成したのか。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License