UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
He wants to run for President.彼は大統領に立候補したがっている。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
He was placed in a key position by the president.彼は大統領によって要職に就いた。
He was a great statesman and was elected president.彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
Was the president in favor of the plan?大統領はその計画に賛成したのか。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The President spoke to the nation on TV.大統領はテレビで国民に語りかけた。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Walter Mondale ran for President.ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
Who will succeed Reagan as President?大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
The people were in a line to get the signature of the president.人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The president was visiting France that month.大統領はその月にフランスを訪れることになっています。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
The President gave an interview for reporters.大統領は記者会見を行った。
The government tends to control the media.政府はともすればマスメディアを統制したがる。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
There is a fault in the electrical system.電気系統に欠点があります。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
The writer was descended from the Greek royal family.その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
The two countries were united under one government.2つの国は1つの政府に統合された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License