What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
I met the president himself.
私はほかならぬ大統領に会った。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
The President leaves Washington for Paris next month.
大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
President Lincoln was what we call a self-made man.
リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
The President offered a new plan.
大統領は新計画を提案した。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
The union of Scotland and England took place in 1706.
スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
Statistics show that very few people live to be a hundred.
統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
The king has reigned over the country for many years.
王様は長年ずっと国を統治している。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?
中国のGDP統計はオオカミ少年か。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so