UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He tried to unify the various groups.彼は様々のグループを統一しようとした。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
He wants to run for President.彼は大統領に立候補したがっている。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
The President gave an interview for reporters.大統領は記者会見を行った。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
He was elected president.彼は大統領に選ばれた。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
He's working on the president's security detail.彼は大統領警備隊の一員だ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
I gave up running for president.私は大統領に立候補するのを諦めた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Bush followed Reagan as president.ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Alfred, King of England, was a great scholar as well as a great ruler.英国王アルフレッドは、偉大な統治者であるとともに偉大な学者であった。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
I took these statistics from a government white paper on education.私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?中国のGDP統計はオオカミ少年か。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
He was being groomed as a presidential candidate.大統領候補者として推薦されていた。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
His career culminated in the presidency.彼は出世して最後には大統領になった。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
He is one of the American presidential candidates.彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
The president is busy with affairs of state.大統領は国務で忙しい。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He was a great statesman and was elected president.彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The two countries were united under one government.2つの国は1つの政府に統合された。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
He was placed in a key position by the president.彼は大統領によって要職に就いた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Was the president in favor of the plan?大統領はその計画に賛成したのか。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
In that country the government controls prices.その国では政府が物価を統制している。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License