The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '統'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Sumo is the traditional sport of Japan.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
The EU's unity is gradually becoming shakier.
EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.
あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
The country was governed by a French noble family.
その国はフランスの貴族によって統治されていた。
The President gave an interview for reporters.
大統領は記者会見を行った。
He is sure to become the President sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so