The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '統'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
Reagan became President of the United States in 1981.
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
I gave up running for president.
私は大統領に立候補するのを諦めた。
Who will succeed Reagan as President?
大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.
英国では国王は君臨するが、統治はしない。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Once the Sultan ruled over today's Turkey.
かつてサルタンが今日のトルコを統治していた。
He is sure to become the President sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
He was a great statesman and was elected president.
彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
The president will hold a press conference later today.
今日遅くに大統領は記者会見を開く。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t