The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
By whom was this picture painted?
この絵は誰が描いたのですか。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.
何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
This is a genuine picture by Picasso.
これはピカソの本物の絵だ。
Who painted this painting?
誰がこの絵を描いたのですか。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He claims that he is a painter.
彼はあれでも絵書きだってさ。
There is a picture that he himself drew.
彼が自分で描いた絵がある。
I sold the picture for 20000 yen.
私はその絵を二万円で売った。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
I showed my friends these picture postcards.
私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
There is a Picasso on the wall.
壁にピカソの絵が掛かっている。
Do you have a hobby - for example, painting?
何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
The picture is true to life.
この絵は実物にそっくりだ。
These pictures were painted by him.
これらの絵は、彼によって描かれた。
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
I would like to illustrate children's books for a living.
子供の本の絵を書く仕事がしたい。
Do you know who painted this picture?
誰がこの絵を書いたか知っていますか。
He didn't start to paint until he was thirty.
彼は30歳になってから絵をかき始めた。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
Tom likes to look at pictures of cats.
トムは猫の絵を見るのが好きだ。
The artist always painted alone.
その画家はいつもひとりで絵を描いていた。
First of all, let's look at this famous picture.
まず最初にこの有名な絵を見ましょう。
His picture was accepted for the Nika Exhibition.
彼の絵は二科展に入選した。
Could you hold this picture straight for a while?
この絵を少しの間持っていてくれませんか。
The picture of beauty beyond description.
その絵は口で言い表せないほど美しい。
The author illustrated his book with a lot of pictures.
著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Why didn't you look at the picture?
なぜその絵を見なかったのですか。
Bring the painting closer so that I may see it better.
私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
The picture looks better at a distance.
絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
This book contains many pictures.
この本にはたくさんの絵があります。
This artist creates beautiful paintings.
この画家は美しい絵画を創作する。
Naples is a picturesque city.
ナポリは絵のように美しい都市です。
This painting is attributed to Picasso.
この絵画はピカソの作品だと考えられている。
I paid very little for this painting.
その絵にはわずかな金しか払っていません。
He is drawing a picture.
彼は絵をかいている。
This painting is attributed to Monet.
この絵はモネの作とされている。
This book is beautifully illustrated.
この本には美しい挿絵が入っている。
That painting is beautiful, and so is this one.
あの絵も美しいし、この絵もまた美しい。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
He stood gazing at the painting.
彼はその絵を見つめて立っていた。
This painting is attributed to Picasso.
この絵はピカソの作品だと考えられている。
I viewed the picture at a distance.
私は少し離れてその絵を眺めた。
I like music, but I also like paintings.
私は音楽が好きですが絵も好きです。
Just because he likes painting doesn't mean he's good at it.
彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.