Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has an aesthetic sense for modern painting. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| All of his later paintings were considered masterpiece. | 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| Here's an illustration at the top of this page. | このページの上に挿し絵が有ります。 | |
| The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| How many pictures did you buy? | 絵を何枚買いましたか。 | |
| She looked at the picture. | 彼女は絵を見ました。 | |
| These pictures were painted by him. | これらの絵は、彼によって描かれた。 | |
| A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| The pictures are of her own painting. | その絵は彼女が自分でかいたものである。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| This is the picture of his own painting. | これは彼自身がかいた絵だ。 | |
| These paintings will be left here for posterity. | これらの絵は後世の人々のためにここに残される。 | |
| I mused on the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| The price of the picture is 10 pounds. | その絵の値段は10ポンドです。 | |
| That painting is beautiful, and so is this one. | あの絵も美しいし、この絵もまた美しい。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| The use of bright colors is one of the features of his paintings. | 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Whose paintings are these? | これらは誰の絵ですか。 | |
| He was a man who was the very picture of her ideals. | 理想を絵に描いたような男性だった。 | |
| Picasso painted this picture in 1950. | ピカソはこの絵を1950年に書いた。 | |
| She posed for a drawing. | 彼女は絵のためにポーズをとった。 | |
| It took a whole day to paint the picture. | 彼女がその絵をかくのにまる一日かかった。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Do you like any of these pictures? | これらの絵でどれか気になるものはありますか。 | |
| Please take a look at the picture that I chose. | 私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。 | |
| This is an exquisite little painting. | これは小さくて極めて美しい絵画だ。 | |
| I will show you the picture. | 私はあなたに絵を見せましょう。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| He has a Picasso. | 彼はピカソの絵を一枚持っている。 | |
| This painting has poor composition. | その絵は構造がまずい。 | |
| Who was it that bought those pictures yesterday? | 昨日その絵を買ったのは誰だろう。 | |
| I have seen that picture before. | その絵は以前に見たことがある。 | |
| I obtained the painting at an auction. | 競売でその絵画を手に入れた。 | |
| That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey. | あれはさる年に因んだ猿の絵です。 | |
| This book contains many pictures. | この本にはたくさんの絵があります。 | |
| I wonder where to hang the picture he gave me. | 彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。 | |
| This book contains many pictures. | この本には絵がたくさんはいっています。 | |
| Who painted this painting? | 誰がこの絵を描いたのですか。 | |
| Is this picture of his own painting? | これは彼が自分で描いた絵ですか。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| All he wanted was time to finish his painting. | 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 | |
| The cost of the painting is very high. | その絵の値段はとても高い。 | |
| Is this a picture of his own drawing? | この絵は彼自身が描いたのですか。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| Could you hold this picture straight for a while? | この絵を少しの間持っていてくれませんか。 | |
| The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| His picture got accepted. | 彼の絵が入選した。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| This book is beautifully illustrated. | この本には美しい挿絵が入っている。 | |
| I can recall seeing those pictures. | それらの絵を見た覚えがある。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| Nobody noticed that the picture was hung upside down. | 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 | |
| The picture is true to life. | その絵は実物そっくりだ。 | |
| This painting will pass for genuine. | この絵は本物で通るだろう。 | |
| Do you know who is looking at that picture? | 誰があの絵を見ているか知っていますか。 | |
| He has an eye for art. | 彼は絵を見る目がある。 | |
| This is a painting. | これは絵画だ。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| This book has 252 pages exclusive of illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| I hope to see his picture soon. | 近いうちに彼の絵を見たいと思う。 | |
| I'd like to buy a Picasso. | ピカソの絵を買いたいものだ。 | |
| The child painted flowers. | 子供は花の絵をかいた。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| She likes painting pictures. | 彼女は絵を描くことが好きだ。 | |
| There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. | アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 | |
| Is this a picture that you drew by yourself? | これはあなたが自分で描いた絵ですか。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつか私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| By whom was this picture painted? | この絵は誰によって描かれましたか。 | |
| This is a view of the Alps. | これはアルプス山脈の絵です。 | |
| Look at this picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Is this a picture that you yourself drew? | これはあなたが自分で描いた絵ですか。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day. | 展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 | |
| I'm going to France to study painting. | 絵の勉強をするためにフランスに留学します。 | |
| She decorated the wall with pictures. | 彼女は壁を絵で飾った。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| The picture is colorful in contrast with this one. | その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。 | |
| You can't draw a picture of yesterday, so. | おまえは昨日の絵が書けずに。 | |
| Tom sketched a picture of an elephant for Mary. | トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 | |
| I paid very little for this painting. | その絵にはわずかな金しか払っていません。 | |
| I bought a Picasso. | ピカソの絵を買った。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。 | |
| Just because he likes painting doesn't mean he's good at painting. | 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| This is a picture of his own painting. | これは彼が自分で描いた絵です。 | |