Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| She has a good hand for painting. | 彼女は絵がうまい。 | |
| There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. | アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 | |
| All he wanted was time to finish his painting. | 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 | |
| Is this picture of his own painting? | これは彼が自分で描いた絵ですか。 | |
| The picture is hung upside down. | その絵は逆さまにかかっている。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 | |
| You are a very good artist. | あなたは絵が上手ですね。 | |
| Who painted this beautiful picture? | 誰がこの美しい絵をかいたのですか。 | |
| These pictures were painted by him. | これらの絵は、彼によって描かれた。 | |
| In science class, we drew pictures of cells. | 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 | |
| This is a picture that he himself drew. | これは彼が自分で描いた絵です。 | |
| By whom was this picture painted? | この絵は誰によって描かれましたか。 | |
| The picture is done in a masterly style. | この絵は垢抜けしたかき方だ。 | |
| This is a picture that I drew. | これは私が描いた絵です。 | |
| This book has 252 pages exclusive of illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を描いた。 | |
| I was just drawing pictures, I had no further intention. | ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 | |
| He painted the picture which is on the wall. | 彼が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| Never have I seen such a beautiful picture. | こんなに美しい絵を見たことがない。 | |
| What do you imagine when you see that picture? | あの絵を見て何を想像しますか。 | |
| You can't draw a picture of yesterday, so. | おまえは昨日の絵が書けずに。 | |
| I can recall seeing those pictures. | それらの絵を見た覚えがある。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| He hung a picture on the wall. | 彼は絵を壁に掛けた。 | |
| You must not touch the paintings. | 絵に触ってはいけない。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |
| I attended his classes and learned how to draw. | 私は彼の授業に出て絵を覚えました。 | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| This is an exquisite little painting. | これは小さくて極めて美しい絵画だ。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| Do you like any of these pictures? | これらの絵でどれか気になるものはありますか。 | |
| The picture looks strange because it has no perspective. | 遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| John stared at the picture. | ジョンはその絵をじっと見つめた。 | |
| There is a portrait of Bob on the wall. | 壁にボブの絵がかかっている。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| He expressed his feelings in the form of a painting. | 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 | |
| He is drawing a picture. | 彼は絵をかいている。 | |
| She's got a good eye for paintings. | 彼女は絵をみる目がある。 | |
| My brother hung the picture upside down. | 弟は絵をさかさに掛けた。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| Did he draw this picture by himself? | この絵は彼自身が描いたのですか。 | |
| How did you come by this painting? | この絵をどうやって手に入れたのですか。 | |
| The painting is all but finished. | その絵はほとんど完成だ。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| I like to draw pictures. | 私は絵を描くのが好きです。 | |
| The figure on the left spoils the unity of the painting. | 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 | |
| Tom likes to look at pictures of cats. | トムは猫の絵を見るのが好きだ。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| Who painted this painting? | 誰がこの絵を描いたのですか。 | |
| His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| Is this a picture that you drew by yourself? | これはあなたが自分で描いた絵ですか。 | |
| Who was it that bought those pictures yesterday? | 昨日その絵を買ったのは誰だろう。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| Could you hold this picture straight for a while? | この絵を少しの間持っていてくれませんか。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | その絵を見せてください。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. | 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 | |
| I have seen that picture before. | その絵は以前に見たことがある。 | |
| That painting is beautiful, and so is this one. | あの絵も美しいし、この絵もまた美しい。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| You may take any picture you like. | どれでも好きな絵をとってよろしい。 | |
| He stood gazing at the painting. | 彼はその絵を見つめて立っていた。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を書いた。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| I always think of my father when I look at this picture. | 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| What a beautiful picture! | なんてきれいな絵でしょう。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| The child painted her father. | その子は父親の絵を描いた。 | |
| He turned his attention to the picture. | 彼はその絵に目を向けた。 | |
| The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| The picture is good in its way. | その絵はそれなりによくできている。 | |
| Tom is incredibly bad at drawing. | トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. | あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| She posed for a drawing. | 彼女は絵のためにポーズをとった。 | |
| I can't draw, but my sister is a great artist. | 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| This kind of picture does not appeal to me. | こういう種類の絵は私には興味がない。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| The picture is colorful in contrast with this one. | その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。 | |
| Did he show you the picture? | 彼はあなたに絵を見せましたか。 | |
| That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey. | あれはさる年に因んだ猿の絵です。 | |
| My wish is to study painting in Paris. | 私の願いはパリで絵の勉強をすることです。 | |
| I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. | 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 | |
| This is the picture of his own painting. | これは彼自身がかいた絵だ。 | |
| This book is beautifully illustrated. | この本には美しい挿絵が入っている。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| Who painted this picture? | 誰がこの絵を描いたのですか。 | |
| I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it. | 私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。 | |