Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look at the picture. 絵を見なさい。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 I helped her hang the picture on the wall. 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 Is this a picture of your own painting? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 He hung a picture on the wall. 彼は絵を壁に掛けた。 He painted a picture of roses. 彼はバラの絵を描いた。 The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 Blend the red paint with the blue paint. 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 All he wanted was time to finish his painting. 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 Let's complete this picture quickly. さっさとこの絵を仕上げよう。 I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. 私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。 Let me have a look at the picture. ちょっとその絵を見せて下さい。 These pictures were painted by him. これらの絵は、彼によって描かれた。 These paintings were handed down to me from my father. これらの絵は父が私に残したものだ。 He has quite a few valuable paintings. 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 This picture is of my uncle. この絵画を描いたのは叔父です。 He stood gazing at the painting. 彼はその絵を見つめて立っていた。 The pictures are of her own painting. その絵は彼女が自分でかいたものである。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 The picture hangs over the table. 絵がテーブルの上にかかっている。 This picture reminds me of our happy days in England. この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 Please let me have a look at those pictures. その絵を見せてください。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 He put the painting at a very high price. 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 That painting is a copy. あの絵は複製です。 She transferred the picture in the book to her notebook. 彼女は本の絵をノートに書き移した。 The picture is hung crooked. 絵が曲がって掛かっている。 I would like to illustrate children's books for a living. 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 Finally, I finished a painting. やっと絵を描き終えた。 "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 The picture looks better at a distance. その絵は距離を置いてみると良く見える。 She is fond of painting a picture. 彼女は絵を描くことが好きだ。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 If I had bought the painting then, I would be rich now. もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。 Yes. Everyone admires the pictures painted by him. うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 His eye fell on the picture on the wall. 壁の絵が彼の目に留まった。 Kate talked over the picture with Brian. ケイトはブライアンとその絵について語った。 I never see this picture without thinking of my father. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 This picture always reminds me of my hometown. この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 I mused on the meaning of his painting. 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 There is a Picasso on the wall. 壁にピカソの絵が掛かっている。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。 He has a sharp eye for painting. 彼は絵には目が利く。 There are some pictures on the wall. 壁に何枚かの絵があります。 The painting turned out to be a Turner. その絵画はターナーの作品と分かった。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 The picture is true to life. その絵は本物そっくりだ。 This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 Never confuse art with life. 絵に書いた餅は食べられない。 Who painted this painting? この絵を描いたのは誰ですか? My brother has a gift for painting. 弟には絵の才能がある。 First of all, let's look at this famous picture. まず最初にこの有名な絵を見ましょう。 He painted the picture in oils. 彼はその絵を油絵具で描いた。 The use of bright colors is one of the features of his paintings. 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。 He framed the picture he had bought on the street. 彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。 He showed me a picture of his own painting. 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 I believe that everyone will like this picture. 私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。 Are those your pictures? あれらはあなたの絵ですか。 The boy enjoyed painting a picture. 少年は絵を描いて楽しんだ。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 Who painted this painting? この絵は誰が描いたのですか。 In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey. あれはさる年に因んだ猿の絵です。 It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 Have you ever seen the picture painted by Picasso? あなたはピカソがかいたその絵を見たことがありますか。 You may give this picture to whoever wants it. この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。 I cannot see this picture without remembering my childhood. この絵を見ると子供の頃を思い出す。 This is the picture that Mary painted. これはメアリーの書いた絵です。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 She decorated the wall with pictures. 彼女は壁を絵で飾った。 She explained her idea by means of pictures. 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した This book has many pictures. この本には絵がたくさんはいっています。 She painted the picture which is on the wall. 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 No picture can do justice to the scene. その景色は絵にも表せない。 This is an exquisite little painting. これは小さくて極めて美しい絵画だ。 I was just drawing pictures, I had no further intention. ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 John stared at the picture. ジョンはその絵をじっと見つめた。 The picture looks better at a distance. その絵は少し離れた方がよく見える。 Is this picture of his own painting? これは彼が自分で描いた絵ですか。 Who painted this picture? この絵を描いたのは誰ですか? How did you obtain this painting? どうやってこの絵画を手に入れたのですか。 My brother hung the picture upside down. 弟は絵をさかさに掛けた。 Those pictures were painted by him. それらの絵は彼の手によって描かれた。 I helped him out with his picture. 彼が絵を完成するのを手伝った。 Look at that picture. あの絵を見てごらん。 I spent the afternoon painting a picture. 私は午後は絵を描いて過ごした。 I draw for a hobby. 絵を描くのが趣味です。 The rich man bought a Millet. その金持ちはミレーの絵を買った。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 He is drawing a picture. 彼は絵をかいている。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 She earns a living by selling her paintings. 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。