Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are pictures on alternate pages of the book. | その本は1ページおきに絵が載っている。 | |
| This painting is nicely done. It looks just like Mom. | この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 | |
| You can't draw a picture of yesterday, so. | おまえは昨日の絵が書けずに。 | |
| That painting is a copy. | あの絵は複製です。 | |
| Tom has an aesthetic sense for modern painting. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| Who painted this beautiful picture? | 誰がこの美しい絵をかいたのですか。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| The picture hangs over the table. | 絵がテーブルの上にかかっている。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| There is a picture that he himself drew. | 彼が自分で描いた絵がある。 | |
| This book contains many pictures. | この本には絵がたくさんはいっています。 | |
| All he wanted was time to finish his painting. | 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 | |
| I believe that everyone will like this picture. | 私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。 | |
| I mused on the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| Do you know who is looking at that picture? | 誰があの絵を見ているか知っていますか。 | |
| The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. | 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 | |
| The boy drew a picture on the wall. | その少年は壁に絵を描いた。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| This is a genuine picture by Picasso. | これはピカソの本物の絵だ。 | |
| I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. | 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 | |
| Did he draw this picture by himself? | この絵は彼自身が描いたのですか。 | |
| This is a view of the Alps. | これはアルプス山脈の絵です。 | |
| There are many paintings on the wall. | 壁にたくさんの絵がかかっている。 | |
| This book is beautifully illustrated. | この本には美しい挿絵が入っている。 | |
| This book has 252 pages, excluding illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| Jack is interested in painting. | ジャックは絵に関心があるよ。 | |
| Tom is incredibly bad at drawing. | トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。 | |
| Many paintings hang in the shop. | たくさんの絵画がその店にかかっている。 | |
| Is this a picture that you yourself drew? | これはあなたが自分で描いた絵ですか。 | |
| Let's complete this picture quickly. | さっさとこの絵を仕上げよう。 | |
| Who painted this painting? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| He is fond of painting. | 彼は絵を描くのが好きだ。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| The picture set her wondering. | その絵を見て彼女は驚嘆した。 | |
| He bought the picture for next to nothing. | 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 | |
| The painting was the object of admiration. | その絵は賞賛の的だった。 | |
| You should have seen the picture. | あなたはその絵を見るべきだったのに。 | |
| He asked me who had painted the picture. | 彼は私に、誰がその絵をかいたのか尋ねた。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| I can't see this picture without thinking of my mother. | この絵を見るたびに母のことを思い出す。 | |
| He didn't start to paint until he was thirty. | 彼は30歳になってから絵をかき始めた。 | |
| He framed the picture he had bought on the street. | 彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。 | |
| How did you obtain this painting? | どうやってこの絵画を手に入れたのですか。 | |
| The use of bright colors is one of the features of his paintings. | 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 | |
| Never have I seen such a beautiful picture. | こんなに美しい絵を見たことがない。 | |
| She painted the picture which is on the wall. | 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| The pictures are of her own painting. | その絵は彼女が自分でかいたものである。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| I draw for a hobby. | 絵を描くのが趣味です。 | |
| Many paintings hang in art museums. | 美術館には絵がたくさんかかっている。 | |
| I want to take a better look at that painting. I want to stand closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| The painting is all but finished. | その絵はほとんど完成だ。 | |
| He paid as much as a million dollars for the painting. | 彼はその絵に100万ドルも支払った。 | |
| I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it. | 私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。 | |
| Can you tell the difference between these two pictures? | これら2つの絵の違いがわかりますか。 | |
| Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet. | 私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。 | |
| There is a picture of his own painting. | 彼が自分で描いた絵がある。 | |
| I like their pictures. | 私は彼らの絵が好きです。 | |
| These paintings were handed down to me from my father. | これらの絵は父が私に残したものだ。 | |
| This painting is attributed to Picasso. | この絵画はピカソの作品だと考えられている。 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 | |
| Whose paintings are these? | これらは誰の絵ですか。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| I am poor at drawing. | 私は絵をかくのが苦手だ。 | |
| The picture was painted by Picasso. | その絵はピカソによってかかれた。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. | あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| The picture has already been finished by him. | その絵はもう彼によって描き上げられた。 | |
| I thought about the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| The picture was wonderful. | その絵は素晴らしかったです。 | |
| Meg colored the picture. | メグは絵に色を塗った。 | |
| Is the picture straight? | 絵はまっすぐですか。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| This is a picture of my own painting. | これは私が描いた絵です。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| This is a picture of her own painting. | これは彼女自身が描いた絵です。 | |
| My little sister painted a picture of a snowman. | 妹は雪だるまの絵を描いた。 | |
| This is a picture. | これは絵です。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| I can recall seeing those pictures. | それらの絵を見た覚えがある。 | |
| Yumi and Emi were studying for their English test. | 由美と絵美は英語のテストのために勉強していました。 | |
| Painting was the great love of his life. | 彼は絵を書くことをこよなく愛した。 | |
| This is a picture that I drew. | これは私が描いた絵です。 | |
| The artist always painted alone. | その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 | |
| I paid very little for this painting. | その絵にはわずかな金しか払っていません。 | |
| The picture of beauty beyond description. | その絵は口で言い表せないほど美しい。 | |
| The walls were hung with some pictures. | 壁には絵が何枚かかけてあった。 | |
| "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" | 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 | |
| Look at that picture. | あの絵を見てごらん。 | |
| You must not touch the paintings. | 絵に触ってはいけない。 | |