Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please take a look at the picture that I chose. | 私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。 | |
| The picture is true to life. | この絵は実物にそっくりだ。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| John laid claim to the painting. | ジョンはその絵の所有権を主張した。 | |
| Would you like some of those pictures? | これらの絵でどれか気にいるものがありますか。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| This book has 252 pages, excluding illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| This is the picture that Mary painted. | これはメアリーの書いた絵です。 | |
| How did you obtain this painting? | どうやってこの絵画を手に入れたのですか。 | |
| The use of bright colors is one of the features of his paintings. | 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 | |
| "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" | 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 | |
| It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. | 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 | |
| Did he draw this picture by himself? | この絵は彼自身が描いたのですか。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| He stood gazing at the painting. | 彼はその絵を見つめて立っていた。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. | 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。 | |
| I thought about the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. | 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 | |
| Yumi and Emi were studying for their English test. | 由美と絵美は英語のテストのために勉強していました。 | |
| It is me that painted this picture. | この絵を描いたのは私です。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| The painting will cost at least 1,000 dollars. | その絵は少なくとも1000ドルはするだろう。 | |
| Who painted this beautiful picture? | 誰がこの美しい絵をかいたのですか。 | |
| He hopes to exhibit his paintings in Japan. | 彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。 | |
| This is an exquisite little painting. | これは小さくて極めて美しい絵画だ。 | |
| He stared at the picture. | 彼はその絵をじっと見た。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| Do you know who is looking at that picture? | 誰があの絵を見ているか知っていますか。 | |
| The pictures are of her own painting. | その絵は彼女が自分でかいたものである。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。 | |
| She earns a living by selling her paintings. | 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 | |
| Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. | トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 | |
| His hobby is painting pictures of flowers. | 彼の趣味は花の絵を描くことです。 | |
| The picture was hung upside down. | その絵はさかさまになっていた。 | |
| Meg colored the picture. | メグは絵に色を塗った。 | |
| They completed the picture hand in hand. | 彼らは協力してその絵を仕上げた。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet. | 私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。 | |
| I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. | 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 | |
| He said that he had seen the picture before. | 彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。 | |
| There is a picture that he himself drew. | 彼が自分で描いた絵がある。 | |
| He is the boy who painted this picture. | 彼はこの絵を書いた少年だ。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| The picture was wonderful. | その絵は素晴らしかったです。 | |
| She cut a picture out of the book. | 彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| He hung a picture on the wall. | 彼は絵を壁に掛けた。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい街です。 | |
| The walls were hung with some pictures. | 壁には絵が何枚かかけてあった。 | |
| This book has 252 pages exclusive of illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| This painting is attributed to Picasso. | この絵画はピカソの作品だと考えられている。 | |
| The picture is true to life. | その絵は実物そっくりだ。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| He has a sharp eye for painting. | 彼は絵には目が利く。 | |
| Do you like any of these pictures? | これらの絵でどれか気になるものはありますか。 | |
| I paid only a trifle for the picture. | その絵にはわずかな金しか払っていません。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| It was not until he was thirty that he started to paint. | 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| Look at this picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| This kind of picture does not appeal to me. | こういう種類の絵は私には興味がない。 | |
| Now, look at the picture, every one. | さて皆さん、その絵をご覧なさい。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| The picture is colorful in contrast with this one. | その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。 | |
| His picture got accepted. | 彼の絵が入選した。 | |
| I am poor at drawing. | 私は絵をかくのが苦手だ。 | |
| Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| I want to take a better look at that painting. I want to stand closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| This is a picture. | これは絵です。 | |
| I would not part with that picture for all the world. | 私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。 | |
| Just because he likes painting doesn't mean he's good at it. | 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 | |
| Everyone admires the pictures painted by him. | みんなが彼の描く絵を誉めているね。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| We were looking at the picture. | 私たちはその絵をながめていた。 | |
| My wish is to study painting in Paris. | 私の願いはパリで絵の勉強をすることです。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| He is drawing a picture. | 彼は絵をかいている。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| The artist always painted alone. | その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 | |
| John stared at the picture. | ジョンはその絵をじっと見つめた。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| Tom sketched a picture of an elephant for Mary. | トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 | |
| Is this a picture that he drew by himself? | これは彼が自分で描いた絵ですか。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| I like neither of the pictures. | その絵のどちらも好きではない。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| I cannot see this picture without remembering my childhood. | この絵を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| What a beautiful picture! | なんてきれいな絵でしょう。 | |
| The picture has a charm of its own. | その絵には独特の魅力がある。 | |
| He put the painting at a very high price. | 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |