Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put these pictures up us for wall, please. | この絵を壁に掛けてください。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| His pictures are very famous. | 彼の絵はとても有名です。 | |
| Who painted this painting? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| There is a picture on the wall. | 壁に絵が掛かっている。 | |
| This book has many pictures. | この本にはたくさんの絵があります。 | |
| He framed the picture he had bought on the street. | 彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。 | |
| These paintings were handed down to me from my father. | これらの絵は父が私に残したものだ。 | |
| I hope to see his picture soon. | 近いうちに彼の絵を見たいと思う。 | |
| He is the man who drew the picture. | 彼がその絵をかいた人です。 | |
| I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. | この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 | |
| The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. | 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 | |
| The figure on the left spoils the unity of the painting. | 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 | |
| Yes. Everyone admires the pictures painted by him. | うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| This book has many pictures. | この本には絵がたくさんはいっています。 | |
| This book is beautifully illustrated. | この本には美しい挿絵が入っている。 | |
| He expressed his feelings in the form of a painting. | 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| The cost of the painting is very high. | その絵の値段はとても高い。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| She owns a Turner. | 彼女はターナーの絵を所有している。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| Just because he likes painting doesn't mean he's good at it. | 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| I mused on the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| Who painted this painting? | 誰がこの絵を描いたのですか。 | |
| This is an exquisite little painting. | これは小さくて極めて美しい絵画だ。 | |
| Yumi and Emi were studying for their English test. | 由美と絵美は英語のテストのために勉強していました。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| I have enthusiasm for modern paintings. | 私は、現代絵画に熱中しています。 | |
| For my part, I don't like this picture. | 私としては、この絵が嫌いです。 | |
| I like music, but I also like paintings. | 私は音楽が好きですが絵も好きです。 | |
| John stared at the picture. | ジョンはその絵をじっと見つめた。 | |
| He hopes to exhibit his paintings in Japan. | 彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。 | |
| There are many paintings on the wall. | 壁にたくさんの絵がかかっている。 | |
| I'd like to buy a Picasso. | ピカソの絵を買いたいものだ。 | |
| His hobby is painting pictures. | 彼の趣味は絵を描くことです。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| He painted a picture of roses. | 彼はバラの絵を描いた。 | |
| Is this a picture that you drew by yourself? | これはあなたが自分で描いた絵ですか。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" | 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 | |
| The picture is good in its way. | その絵はそれなりによくできている。 | |
| Many paintings hang in the shop. | たくさんの絵画がその店にかかっている。 | |
| There is a picture that he himself drew. | 彼が自分で描いた絵がある。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. | 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| Are those your pictures? | あれらはあなたの絵ですか。 | |
| This is a picture. | これは絵です。 | |
| I don't like either of the pictures. | その絵のどちらも好きではない。 | |
| I can't see this picture without thinking of my mother. | この絵を見るたびに母のことを思い出す。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| Who painted this picture? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| You are a very good artist. | あなたは絵が上手ですね。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。 | |
| The picture looks strange because it has no perspective. | 遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。 | |
| She is fond of painting a picture. | 彼女は絵を描くことが好きだ。 | |
| This painting is attributed to Monet. | この絵はモネの作とされている。 | |
| The artist always painted alone. | その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 | |
| First of all, let's look at this famous picture. | まず最初にこの有名な絵を見ましょう。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| This is a picture of her own painting. | これは彼女自身が描いた絵です。 | |
| Do you know who is looking at that picture? | 誰があの絵を見ているか知っていますか。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| This book has many beautiful pictures. | この本には綺麗な絵が沢山ある。 | |
| The art teacher paints at night. | 美術の先生は、夜に絵を描きます。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| These paintings will be left here for posterity. | これらの絵は後世の人々のためにここに残される。 | |
| The picture was wonderful. You ought to have seen it. | その絵はすばらしかった、君にも見せたかったよ。 | |
| The author illustrated his book with a lot of pictures. | 著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。 | |
| This book contains many pictures. | この本にはたくさんの絵があります。 | |
| The picture is true to life. | その絵は本物そっくりだ。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| The walls were hung with some pictures. | 壁には絵が何枚かかけてあった。 | |
| By whom was this picture painted? | この絵は誰が描いたのですか。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| I'm going to give Emi a new CD. | 私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。 | |
| I viewed the picture at a distance. | 私は少し離れてその絵を眺めた。 | |
| The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. | 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 | |
| Is the picture straight? | 絵はまっすぐですか。 | |
| I wonder where to hang the picture he gave me. | 彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。 | |
| I'm going to France to study painting. | 絵の勉強をするためにフランスに留学します。 | |
| The picture is true to life. | その絵は実物そっくりだ。 | |