Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 I wish to go to Paris to study art. 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 The picture is good in its way. その絵はそれなりによくできている。 I like music, but I also like paintings. 私は音楽が好きですが絵も好きです。 The picture is hung upside down. その絵は逆さまにかかっている。 He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 These pictures look better at a distance. これらの絵は少し離れて見た方がいい。 Who painted this painting? 誰がこの絵を描いたのですか。 Tom sketched a picture of an elephant for Mary. トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 I wonder where to hang the picture he gave me. 彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。 Is the picture straight? 絵はまっすぐですか。 When I see this picture, I always think of the old days. この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 Is this a picture that he drew by himself? これは彼が自分で描いた絵ですか。 Look at this picture. この絵を見て下さい。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 Do you have a hobby - for example, painting? あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 I like neither of the pictures. その絵のどちらも好きではない。 My wish is to study painting in Paris. 私の願いはパリで絵の勉強をすることです。 She cut a picture out of the book. 彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。 "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 She explained her idea by means of pictures. 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 The pictures are of her own painting. その絵は彼女が自分でかいたものである。 This is the finest picture I have ever seen. これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 Everyone admires the pictures painted by him. みんなが彼の描く絵を誉めているね。 The picture was painted by a famous painter. この絵はある有名な画家によってかかれた。 Who painted this beautiful picture? 誰がこの美しい絵をかいたのですか。 These paintings were handed down to me from my father. これらの絵は父が私に残したものだ。 For years the picture passed as a genuine Rembrandt. 何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。 He brought the art of painting to perfection. 彼は絵画の技法を完成させた。 I have seen that picture before. その絵を以前に見たことがある。 I, for one, don't like pictures like this. 私は個人的にこういう絵が好きではない。 I've come to like the picture more than ever. 私はその絵がますます好きなってしまった。 Can you tell the difference between these two pictures? これら2つの絵の違いがわかりますか。 These pictures were painted by him. これらの絵は、彼によって描かれた。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 I always think of my father when I look at this picture. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 He turned his attention to the picture. 彼はその絵に目を向けた。 It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 Hang that picture on the wall. あの絵を壁に掛けなさい。 Is this picture of his own painting? これは彼が自分で描いた絵ですか。 Have a look at that picture. あの絵をちょっと見てごらん。 Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 The teacher explained his theory using pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 He said that he had seen the picture before. 彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。 She hung the picture upside down. 彼女はその絵を上下さかさまにかえた。 I am poor at drawing. 私は絵をかくのが苦手だ。 I have seen the picture before. 私は以前にその絵を見たことがある。 Experts put a high valuation on the painting. 専門家はその絵に高い評価を下した。 I would not part with that picture for all the world. 私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。 I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 If I had bought the painting then, I would be rich now. もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。 There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 Picture books will cultivate the minds of children. 絵本は子供たちの頭を啓発する。 I never see this picture without thinking of my father. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 Just because he likes painting doesn't mean he's good at it. 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 Take home these paintings of his and tell me what you think of them. これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 I was just drawing pictures, I had no further intention. ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 John laid claim to the painting. ジョンはその絵の所有権を主張した。 His eye fell on the picture on the wall. 壁の絵が彼の目に留まった。 The picture hangs over the table. 絵がテーブルの上にかかっている。 He asked for samples of picture postcards. 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 How did you come by this painting? この絵をどうやって手に入れたのですか。 Little by little, I'm beginning to like that painting. あの絵がだんだん好きになってきている。 Never confuse art with life. 絵に書いた餅は食べられない。 When I saw the picture, I remembered the story. その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。 There is a portrait of Bob on the wall. 壁にボブの絵がかかっている。 A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 I will show you the picture. 私はあなたに絵を見せましょう。 The painting is all but finished. その絵はほとんど完成だ。 The picture was hung upside down. その絵はさかさまになっていた。 My little sister painted a picture of a snowman. 妹は雪だるまの絵を描いた。 She helped her brother out with his picture. 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 The figure on the left spoils the unity of the painting. 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey. あれはさる年に因んだ猿の絵です。 This book has many pictures. この本にはたくさんの絵があります。 Whose paintings are these? これらは誰の絵ですか。 I like to draw pictures. 私は絵を描くのが好きです。 You may give this picture to whoever wants it. この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。 I know the artist who painted this picture. 私はこの絵を描いた画家を知っています。 His pictures leave nothing to be desired. 彼の絵は申し分ない。 She has a good hand for painting. 彼女は絵がうまい。 This painting is attributed to Monet. この絵はモネの作とされている。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 The picture looks better at a distance. その絵は少し離れた方がよく見える。 I want a room to paint a picture in. 私は絵を描くための部屋がほしい。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 He is the man who drew the picture. 彼がその絵をかいた人です。 The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 The teacher illustrated his theory with pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 It was not until he was thirty that he started to paint. 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 He put the painting at a very high price. 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 I obtained the painting at an auction. 競売でその絵画を手に入れた。 The picture is true to life. その絵は実物そっくりだ。 I bought a Picasso. ピカソの絵を買った。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 Is this a picture of your own painting? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 I would like to illustrate children's books for a living. 子供の本の絵を書く仕事がしたい。