The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
Many paintings hang in art museums.
美術館には絵がたくさんかかっている。
Who painted these pictures?
だれがこれらの絵を描いたのですか。
That is the picture that he painted.
あれは彼が書いた絵です。
Here's an illustration at the top of this page.
このページの上に挿し絵が有ります。
The frame itself is worth more than the picture.
額そのもののほうが絵よりも高価です。
Paintings should not be exposed to direct sunlight.
絵画は直射日光にさらしてはならない。
There is an abundance of pictures in the book.
その本には絵がいっぱい入っている。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.
私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The picture has already been finished by him.
その絵はもう彼によって描き上げられた。
The child painted her father.
その子は父親の絵を描いた。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.
あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
Tom is incredibly bad at drawing.
トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
My brother has a gift for painting.
弟には絵の才能がある。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Who painted this painting?
この絵を描いたのは誰ですか?
I painted a picture for you.
あなたのために絵を書いた。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.
その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
He has quite a few valuable paintings.
彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。
My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。
I'm going to give Emi a new CD.
私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
The author illustrated his book with a lot of pictures.
著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
He paid as much as a million dollars for the painting.
彼はその絵に100万ドルも支払った。
Are those your pictures?
あれらはあなたの絵ですか。
This painting is nicely done. It looks just like Mom.
この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
He has a sharp eye for painting.
彼は絵には目が利く。
He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。
I attended his classes and learned how to draw.
私は彼の授業に出て絵を覚えました。
In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
There are some pictures on the wall.
壁に何枚かの絵があります。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.
私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
She paints every day no matter how busy she is.
彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。
Who was it that bought those pictures yesterday?
昨日その絵を買ったのは誰だろう。
Did he show you the picture?
彼はあなたに絵を見せましたか。
A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.
展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。
When I painted this picture, I was 23 years old.
この絵を描いたとき、私は23歳でした。
For my part, I don't like this picture.
私としては、この絵が嫌いです。
The artist always painted alone.
その画家はいつもひとりで絵を描いていた。
This book is beautifully illustrated.
この本には美しい挿絵が入っている。
He painted the picture in oils.
彼はその絵を油絵具で描いた。
This kind of picture does not appeal to me.
こういう種類の絵は私には興味がない。
That painting is beautiful, and so is this one.
あの絵も美しいし、この絵もまた美しい。
I believe that everyone will like this picture.
私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
Tom drew a picture of a dolphin.
トムはイルカの絵を描いた。
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.
私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。
Little by little, I'm beginning to like that painting.
あの絵がだんだん好きになってきている。
The picture is good in its way.
その絵はそれなりによくできている。
He has an eye for art.
彼は絵を見る目がある。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
You can have any picture that you want.
あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。
I found the picture interesting.
その絵画を見たらおもしろかった。
She posed for a drawing.
彼女は絵のためにポーズをとった。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Could you hold this picture straight for a while?
この絵を少しの間持っていてくれませんか。
The picture was painted by a famous painter.
この絵はある有名な画家によってかかれた。
He stared at the picture.
彼はその絵をじっと見た。
Never have I seen such a beautiful picture.
こんなに美しい絵を見たことがない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.