Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Who was it that bought those pictures yesterday? | 昨日その絵を買ったのは誰だろう。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| Everyone admires the pictures painted by him. | みんなが彼の描く絵を誉めているね。 | |
| She has taken to painting in oils. | 彼女は油絵を始めた。 | |
| Is this a picture that you yourself drew? | これはあなたが自分で描いた絵ですか。 | |
| This is a picture. | これは絵です。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Who painted this beautiful picture? | 誰がこの美しい絵をかいたのですか。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| She earns a living by selling her paintings. | 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| There is an abundance of pictures in the book. | その本には絵がいっぱい入っている。 | |
| He is fond of painting. | 彼は絵を描くのが好きだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| He has an aptitude for painting. | 彼は絵の才能がある。 | |
| I would not part with that picture for all the world. | 私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。 | |
| It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. | 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 | |
| I, for one, don't like pictures like this. | 私は個人的にこういう絵が好きではない。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. | 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の背景には城が描かれている。 | |
| I paid only a trifle for the picture. | その絵にはわずかな金しか払っていません。 | |
| Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| He was a man who was the very picture of her ideals. | 理想を絵に描いたような男性だった。 | |
| The picture of beauty beyond description. | その絵は口で言い表せないほど美しい。 | |
| The picture you are looking at is a copy of a Picasso. | 君が見ている絵はピカソの複製だ。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| Can you tell the difference between these two pictures? | これら2つの絵の違いがわかりますか。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| The picture is true to life. | この絵は実物にそっくりだ。 | |
| His picture got accepted. | 彼の絵が入選した。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. | アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 | |
| How many pictures did you buy? | 絵を何枚買いましたか。 | |
| Do you know who is looking at that picture? | 誰があの絵を見ているか知っていますか。 | |
| I found the picture interesting. | その絵画を見たらおもしろかった。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| I spent the afternoon painting a picture. | 私は午後は絵を描いて過ごした。 | |
| Put these pictures up us for wall, please. | この絵を壁に掛けてください。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 | |
| It took a whole day to paint the picture. | 彼女がその絵をかくのにまる一日かかった。 | |
| I can't see this picture without thinking of my mother. | この絵を見るたびに母のことを思い出す。 | |
| The picture hangs over the table. | 絵がテーブルの上にかかっている。 | |
| I bought a Picasso. | ピカソの絵を買った。 | |
| Ann finished painting the picture. | アンはその絵をかき終えた。 | |
| For years the picture passed as a genuine Rembrandt. | 何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。 | |
| A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| The picture is presumed to have been painted by Picasso. | その絵はピカソが描いたものと思われる。 | |
| Who painted this picture? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| This book has many pictures. | この本には絵がたくさんはいっています。 | |
| That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. | その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。 | |
| I like neither of the pictures. | その絵のどちらも好きではない。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| She likes painting pictures. | 彼女は絵を描くことが好きだ。 | |
| He hopes to exhibit his paintings in Japan. | 彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。 | |
| I thought about the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| He is drawing a picture. | 彼は絵をかいている。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| The picture is done in a masterly style. | この絵は垢抜けしたかき方だ。 | |
| There are subtle differences between the two pictures. | その2つの絵には微妙な違いがある。 | |
| I have seen that picture before. | その絵を以前に見たことがある。 | |
| The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。 | |
| He painted a picture of roses. | 彼はバラの絵を描いた。 | |
| My wish is to study painting in Paris. | 私の願いはパリで絵の勉強をすることです。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| I will show you the picture. | 私はあなたに絵を見せましょう。 | |
| What do you imagine when you see that picture? | あの絵を見て何を想像しますか。 | |
| His hobby is painting pictures. | 彼の趣味は絵を描くことです。 | |
| The picture is true to life. | その絵は本物そっくりだ。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| The boy enjoyed painting a picture. | 少年は絵を描いて楽しんだ。 | |
| He has a Picasso. | 彼はピカソの絵を一枚持っている。 | |
| His eye fell on the picture on the wall. | 壁の絵が彼の目に留まった。 | |
| These pictures look better at a distance. | これらの絵は少し離れて見た方がいい。 | |
| There is a portrait of Bob on the wall. | 壁にボブの絵がかかっている。 | |
| This book contains many pictures. | この本には絵がたくさんはいっています。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。 | |
| There is a Picasso on the wall. | 壁にピカソの絵が掛かっている。 | |
| What a beautiful picture! | なんてきれいな絵でしょう。 | |
| Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. | ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 | |
| His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| She owns a Turner. | 彼女はターナーの絵を所有している。 | |
| A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day. | 展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。 | |
| This is a picture that I drew. | これは私が描いた絵です。 | |
| Just because he likes painting doesn't mean he's good at painting. | 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 | |
| The picture set her wondering. | その絵を見て彼女は驚嘆した。 | |
| The walls were hung with some pictures. | 壁には絵が何枚かかけてあった。 | |