Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 | |
| He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ。 | |
| His paintings so impressed me that I was interested in him. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| By whom was this picture painted? | この絵は誰によって描かれましたか。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| My brother has a gift for painting. | 弟には絵の才能がある。 | |
| The picture is presumed to have been painted by Picasso. | その絵はピカソが描いたものと思われる。 | |
| This is the picture of his own painting. | これは彼自身がかいた絵だ。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| Are those your pictures? | あれらはあなたの絵ですか。 | |
| Have you ever seen the picture painted by Picasso? | あなたはピカソがかいたその絵を見たことがありますか。 | |
| Is this a picture that you drew by yourself? | これはあなたが自分で描いた絵ですか。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| These pictures look better at a distance. | これらの絵は少し離れて見た方がいい。 | |
| Is this a picture of his own drawing? | この絵は彼自身が描いたのですか。 | |
| I thought about the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| Would you like some of those pictures? | これらの絵でどれか気にいるものがありますか。 | |
| His pictures are very famous. | 彼の絵はとても有名です。 | |
| She hung the picture upside down. | 彼女はその絵を上下さかさまにかえた。 | |
| This is a picture of my own painting. | これは私が描いた絵です。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| The picture you are looking at costs 100,000 yen. | 君が見ているあの絵は10万円するよ。 | |
| The picture was painted by Picasso. | その絵はピカソによってかかれた。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| The picture was hung upside down. | その絵はさかさまになっていた。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| This book has 252 pages exclusive of illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| This painting will pass for genuine. | この絵は本物で通るだろう。 | |
| You can have any picture that you want. | あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。 | |
| He was a man who was the very picture of her ideals. | 理想を絵に描いたような男性だった。 | |
| I don't know who painted this picture. | 誰がこの絵を描いたか知らない。 | |
| The boy drew a picture on the wall. | その少年は壁に絵を描いた。 | |
| I bought a Picasso. | ピカソの絵を買った。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| This painting is attributed to Monet. | この絵はモネの作とされている。 | |
| How did you come by this painting? | この絵をどうやって手に入れたのですか。 | |
| I would like to draw. | 私は絵を描きたい。 | |
| The picture was painted by a famous painter. | この絵はある有名な画家によってかかれた。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| There is a picture on the wall. | 壁に絵が掛かっている。 | |
| I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. | 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 | |
| I'm sorry, this painting is not for sale. | 申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| He expressed his feelings in the form of a painting. | 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 | |
| This is the picture that Mary painted. | これはメアリーの書いた絵です。 | |
| Who painted this picture? | 誰がこの絵を描いたのですか。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| Painting was the great love of his life. | 彼は絵を書くことをこよなく愛した。 | |
| I compared this picture with that picture. | 私はこの絵とあの絵を比較した。 | |
| I have enthusiasm for modern paintings. | 私は、現代絵画に熱中しています。 | |
| A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day. | 展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。 | |
| I showed genius in painting. | 私は絵の才能をみせた。 | |
| I found the picture interesting. | その絵画を見たらおもしろかった。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Did he show you the picture? | 彼はあなたに絵を見せましたか。 | |
| He has a Picasso. | 彼はピカソの絵を一枚持っている。 | |
| I paid very little for this painting. | その絵にはわずかな金しか払っていません。 | |
| I don't like either of the pictures. | その絵のどちらも好きではない。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| I want to take a better look at that painting. I want to stand closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. | ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 | |
| The cost of the painting is very high. | その絵の値段はとても高い。 | |
| The price of the picture is 10 pounds. | その絵の値段は10ポンドです。 | |
| I am poor at drawing. | 私は絵をかくのが苦手だ。 | |
| Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. | マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| That painting is beautiful, and so is this one. | あの絵も美しいし、この絵もまた美しい。 | |
| This is a picture that I drew. | これは私が自分でかいた絵です。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| He has a sharp eye for painting. | 彼は絵には目が利く。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| This painting is nicely done. It looks just like Mom. | この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 | |
| The picture is hung upside down. | その絵は逆さまにかかっている。 | |
| Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| I will show you the picture. | 私はあなたに絵を見せましょう。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| He framed the picture he had bought on the street. | 彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。 | |
| First of all, let's look at this famous picture. | まず最初にこの有名な絵を見ましょう。 | |
| He is the man who drew the picture. | 彼がその絵をかいた人です。 | |
| I obtained the painting at an auction. | 競売でその絵画を手に入れた。 | |
| The child painted her father. | その子は父親の絵を描いた。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| Why didn't you look at the picture? | なぜその絵を見なかったのですか。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| Tom drew a picture of a dolphin. | トムはイルカの絵を描いた。 | |
| She likes painting pictures. | 彼女は絵を描くことが好きだ。 | |
| I'm going to give Emi a new CD. | 私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。 | |
| This book contains many pictures. | この本にはたくさんの絵があります。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。 | |