He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.
彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
Do you know who is looking at that picture?
誰があの絵を見ているか知っていますか。
Finally, I finished a painting.
やっと絵を描き終えた。
These paintings were handed down to me from my father.
これらの絵は父が私に残したものだ。
She cut a picture out of the book.
彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
First of all, let's look at this famous picture.
まず最初にこの有名な絵を見ましょう。
There are pictures on alternate pages of the book.
その本は1ページおきに絵が載っている。
I want a room to paint a picture in.
私は絵を描くための部屋がほしい。
She transferred the picture in the book to her notebook.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
There are many paintings on the wall.
壁にたくさんの絵がかかっている。
I like music, but I also like paintings.
私は音楽が好きですが絵も好きです。
There are some pictures on the wall.
壁に何枚かの絵があります。
I sold the picture for 20000 yen.
私はその絵を二万円で売った。
This book has many pictures.
この本にはたくさんの絵があります。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Picture books will cultivate the minds of children.
絵本は子供たちの頭を啓発する。
Little by little, I'm beginning to like that painting.
あの絵がだんだん好きになってきている。
Have a look at that picture.
あの絵をちょっと見てごらん。
Blend the red paint with the blue paint.
赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
The picture looks better at a distance.
絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
My wish is to study painting in Paris.
私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
This is the picture of his own painting.
これは彼自身がかいた絵だ。
She decorated the wall with pictures.
彼女は壁を絵で飾った。
This is the finest picture I have ever seen.
これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
I showed genius in painting.
私は絵の才能をみせた。
Who was it that bought those pictures yesterday?
昨日その絵を買ったのは誰だろう。
Oil paintings show to advantage at a distance.
油絵は少し離れて見るとよく見える。
There is a picture on the wall.
壁に絵が掛かっている。
The picture is good in its way.
その絵はそれなりによくできている。
Just because he likes painting doesn't mean he's good at painting.
彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。
That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey.
あれはさる年に因んだ猿の絵です。
I would not part with that picture for all the world.
私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
He framed the picture he had bought on the street.
彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。
I hung a picture on the wall.
私は壁に絵を掛けた。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
That painting is beautiful, and so is this one.
あの絵も美しいし、この絵もまた美しい。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.