Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| The picture set her wondering. | その絵を見て彼女は驚嘆した。 | |
| My brother has a gift for painting. | 弟には絵の才能がある。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | その絵を見せてください。 | |
| You should have seen the picture. | あなたはその絵を見るべきだったのに。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Yumi and Emi were studying for their English test. | 由美と絵美は英語のテストのために勉強していました。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| The picture of beauty beyond description. | その絵は口で言い表せないほど美しい。 | |
| It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. | 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 | |
| The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. | 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 | |
| Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| This is a painting. | これは絵画だ。 | |
| Here's an illustration at the top of this page. | このページの上に挿し絵が有ります。 | |
| His pictures leave nothing to be desired. | 彼の絵は申し分ない。 | |
| The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. | あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 | |
| She is fond of painting a picture. | 彼女は絵を描くことが好きだ。 | |
| Tom drew a picture of a dolphin. | トムはイルカの絵を描いた。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| Can you tell the difference between these two pictures? | これら2つの絵の違いがわかりますか。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| I believe that everyone will like this picture. | 私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。 | |
| Why didn't you look at the picture? | なぜその絵を見なかったのですか。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| His picture got accepted. | 彼の絵が入選した。 | |
| Do these paintings appeal to you? | これらの絵は気に入りましたか。 | |
| He has an aptitude for painting. | 彼は絵の才能がある。 | |
| The author illustrated his book with a lot of pictures. | 著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。 | |
| The picture on the wall was painted by Picasso. | 壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| The picture was wonderful. You ought to have seen it. | その絵はすばらしかった、君にも見せたかったよ。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| John laid claim to the painting. | ジョンはその絵の所有権を主張した。 | |
| What a beautiful picture! | なんてきれいな絵でしょう。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| Would you like some of those pictures? | これらの絵でどれか気にいるものがありますか。 | |
| She earns a living by selling her paintings. | 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| Is this picture of his own painting? | これは彼が自分で描いた絵ですか。 | |
| By whom was this picture painted? | この絵は誰が描いたのですか。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. | 絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。 | |
| The picture is presumed to have been painted by Picasso. | その絵はピカソが描いたものと思われる。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| He put the painting at a very high price. | 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 | |
| She likes painting pictures. | 彼女は絵を描くことが好きだ。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| I'm sorry, this painting is not for sale. | 申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Who painted this picture? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| The picture has a charm of its own. | その絵には独特の魅力がある。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| I'm going to give Emi a new CD. | 私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。 | |
| I cannot see this picture without remembering my childhood. | この絵を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| I bought a Picasso. | ピカソの絵を買った。 | |
| This painting has poor composition. | その絵は構造がまずい。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| Mayuko was reading and Meg was painting. | マユコは本を読み、メグは絵をかいていた。 | |
| Let's complete this picture quickly. | さっさとこの絵を仕上げよう。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |
| This kind of picture does not appeal to me. | こういう種類の絵は私には興味がない。 | |
| He said that he had seen the picture before. | 彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。 | |
| That painting is a copy. | あの絵は複製です。 | |
| That is the picture that he painted. | あれは彼が書いた絵です。 | |
| She has taken to painting in oils. | 彼女は油絵を始めた。 | |
| I would like to draw. | 私は絵を描きたい。 | |
| I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it. | 私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。 | |
| The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| When I told him I liked the picture, I really meant that. | 彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。 | |
| He is the boy who painted this picture. | 彼はこの絵を書いた少年だ。 | |
| Is this a picture that you yourself drew? | これはあなたが自分で描いた絵ですか。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| I can recall seeing those pictures. | それらの絵を見た覚えがある。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい街です。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。 | |
| I viewed the picture at a distance. | 私は少し離れてその絵を眺めた。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| I mused on the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| I attended his classes and learned how to draw. | 私は彼の授業に出て絵を覚えました。 | |
| She looked at the picture. | 彼女は絵を見ました。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| Meg colored the picture. | メグは絵に色を塗った。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつか私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| For my part, I don't like this picture. | 私としては、この絵が嫌いです。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| Look at this picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| I have seen that picture before. | その絵を以前に見たことがある。 | |
| My little sister painted a picture of a snowman. | 妹は雪だるまの絵を描いた。 | |
| The art teacher paints at night. | 美術の先生は、夜に絵を描きます。 | |
| He was a man who was the very picture of her ideals. | 理想を絵に描いたような男性だった。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |