The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
You must on no account do such a thing.
そんなことを絶対にしてはいけない。
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
His reply was in effect a refusal.
彼の返事は事実上は拒絶だった。
I never drink alone.
私は絶対に一人では飲みません。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
His speech met with enthusiastic applause.
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
There's no way I'm going to do that.
私は絶対にそんな事しません。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
I think I'm going to faint.
気絶しそうだ。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
I make it a rule never to borrow money.
私は絶対に金を借りない。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
Dinosaurs died out a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
The weather couldn't have been better.
絶好の天気だった。
I'm sure I saw her two years ago.
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.
頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
He is obstinate in his opinion.
彼は絶対に意見を変えない。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
My sister is constantly reading comic books.
妹は絶えず漫画を読んでいます。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Her constant complaining speech irritated me.
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
It rained nonstop.
雨は絶え間なく降っていた。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
I can't sell it for love or money.
絶対にそれは売らないよ。
Don't lose your cool.
絶対に興奮するな。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
He is a constant subject of scandal.
彼には悪評が絶えない。
It is imperative for you to act at once.
君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
My credit card was rejected by the ATM.
私のクレジットカードがATMで拒絶された。
He is in constant dread of his father.
彼は父親を絶えず恐れている。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
They stood against the picturesque scenery.
彼らは絶景を背にして立った。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
I'm absolutely sure!
絶対だよ!
She had an abortion.
彼女は妊娠中絶した。
With his death, the oldest family in this village died out.
彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。
I swear I will never do such a thing.
絶対にそんなことはしません。
On no account must you go out today.
きょうは絶対に外へ出ては行けない。
What the king says is always absolute.
王の言うことは常に絶対です。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
I have confidence in your ability to win.
私はあなたは絶対勝つことができると信じています。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
It's just too good to pass up.
これは絶対見逃せないよ。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
Of course, he is right.
もちろん彼は絶対に正しい。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
He is the last man I want to see.
彼は私が絶対会いたくない人だ。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
I'll never tell this to anyone.
この事は絶対に口外しません。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
I thought you would be the last person to be such a thing.
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.