Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 I'm dead set against the plan. 私はその案に絶対反対です。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 I wouldn't ever want to cross him. 私は絶対に彼と衝突したくありません。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know. あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。 You left me in despair. 俺を絶望のなかに置き去りにする。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 She came completely naked into the room, rendering him speechless. 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 Autumn is the best season for reading. 秋は読書に絶好の季節である。 He rallied from despair. 絶望から立ち直った。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 It rained nonstop. 雨は絶え間なく降っていた。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 I want to buy a copy of the book, but it is out of print. 私はその本を1冊買いたいが、その本は絶版になっている。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 The independent candidate took the abortion issue off his platform. その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 The essence of Japanese culture could never be appreciated by them. どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。 Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies. ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。 She had an abortion. 彼女は妊娠中絶した。 She suffers from constant neuralgia. 彼女は絶えず神経痛に悩まされている。 I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 Whatever you do don't leave the lid up on the toilet! 絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。 My orders are absolute. 私の命令は絶対だ。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 The continual noise deafened us. 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 The rule is utterly inflexible. その規則は絶対変更できない。 Don't lose your cool. 絶対に興奮するな。 It is essential that every child have the same educational opportunities. あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 Once you have begun to do anything, never give it up. 何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。 The judge's decision is final. 審判の判定は絶対だ。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 On no account must you touch that switch. どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。 The animals in the forest died off. その森の動物達は絶滅した。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 Catch me doing that again. もう絶対にしないよ。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 If you break your promise we're through, right? 約束やぶったら、絶交ですからね? I thought you would be the last person to be such a thing. 君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。 I'm sure I lost at least 3 kilos this week. この1週間で絶対3キロは痩せたな。 I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 I don't want to see him at all. 私は彼に絶対に会いたくありません。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 We thought we had the game in the bag. われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。 What he says is absolutely correct. 彼の言うことは絶対正しい。 In that pink dress, she was it. 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 He is a constant subject of scandal. 彼には悪評が絶えない。 She fainted at the sight of a tiger. 彼女はトラの姿を見て気絶した。 It has no absolute and universal significance. それには絶対的で普遍的な意味はない。 Jack resigned from his job in despair. ジャックは絶望して辞職した。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 I am the last to believe such a thing. 私は絶対にそんなものは信じない。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 There is absolutely no way that I would go on a trip alone. 私は一人で旅に行くということは絶対にない。 Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 The beautiful bird is said to be in danger of dying out. その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 His speech met with enthusiastic applause. 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 He was in despair when he spent the last of his money. 最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。 Dinosaurs died out a very long time ago. 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 It is essential that you should finish the work by this evening. 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 I deny his request. 彼の要求を拒絶する。 It's absolutely impossible. 絶対無理だ。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 She has broken with him. 彼女は彼と絶交した。 John is at his peak now. ジョンは今絶頂だ。 I think I'm going to faint. 気絶しそうだ。 It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 Your help is vital to the success of our plan. 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 My sister is constantly reading comic books. 妹は絶えず漫画を読んでいます。 This book, which was once a best seller, is now out of print. この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。 He was determined to go, so I decided to do my best to help him. 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 I'm sure that guy must get picked on at school. あいつ絶対学校でいじめられてるよ。 With his death, the oldest family in this village died out. 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 A computer is an absolute necessity now. コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 What he says is gospel. 彼の言うことは絶対正しい。 I never work on weekends. 私は週末には絶対に仕事をしない。 It is imperative for you to act at once. 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. 完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 Carol refused; in other words her answer was "no." キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 I'm dead against the plan. その計画には絶対反対だ。 "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." 「先生の容態は?」「絶対安静だ」