Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book, which was once a best seller, is now out of print. この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。 She gave up in despair. 彼女は絶望してあきらめてしまった。 I want to buy a copy of the book, but it is out of print. 私はその本を1冊買いたいが、その本は絶版になっている。 Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 On no account must you go out today. きょうは絶対に外へ出ては行けない。 The traffic was interrupted by the heavy snow. 大雪で交通が途絶えた。 Her constant complaints frustrated him deeply. 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 It is essential that every child have the same educational opportunities. あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 Catch me doing that again. もう絶対にしないよ。 In that pink dress, she was it. 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies. ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 There's no way I'm going to do that. 私は絶対にそんな事しません。 She cannot have turned down his offer. 彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。 His speech met with enthusiastic applause. 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 The savage in man is never quite eradicated. 人間の野蛮性は決して根絶できない。 Don't give up your work in despair. 絶望して仕事をやめてはいけないよ。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 She came completely naked into the room, rendering him speechless. 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 I refused absolutely. 私は断固として拒絶した。 It's absolutely impossible. 絶対無理だ。 He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 It's just too good to pass up. これは絶対見逃せないよ。 He never touched wine. 彼は絶対ワインには手をつけなかった。 Don't lose your cool. 絶対に興奮するな。 It's impossible. 絶対無理だね。 The leader gave up the plan in despair. リーダーは絶望して計画を断念した。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 The result is a continual search for food in a changing environment. その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。 On no account must you go out today. 今日は絶対外に出てはいけない。 All of us would like to get rid of nuclear weapons. 私達は核兵器の廃絶を願っている。 All communication with the mainland was cut off by the typhoon. 台風で本土との通信が絶えた。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 I can't sell it for love or money. 絶対にそれは売らないよ。 We'll never reach London before dark. 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 He is obstinate in his opinion. 彼は絶対に意見を変えない。 You must not smoke. たばこは絶対に吸わないでください。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 Whatever you do don't leave the lid up on the toilet! 絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。 Do you support or oppose abortion? あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 When it comes to my child, the trouble never ends. 子供のことでは苦労が絶えない。 He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years. 彼は18年間働いた会社と関係を絶った。 The point is whether I accept or refuse. 問題は私が受諾するか拒絶するかである。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 I swear I will never do such a thing. 絶対にそんなことはしません。 My credit card was rejected by the ATM. 私のクレジットカードがATMで拒絶された。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! I'm dead set against the plan. 私はその案に絶対反対です。 Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 He asked her to marry him, but she refused. 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 I am the last to believe such a thing. 私は絶対にそんなものは信じない。 I got sick of the constant noise of the street traffic. 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 I'm sure that she will not come to see you. 絶対彼女は君に会いに来ないよ。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 He was so adamant in his refusal. 彼は断固として拒絶した。 She almost passed out. 彼女は気絶寸前だった。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 The newspaper said that contact with the plane had been lost. 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 My sister is constantly reading comic books. 妹は絶えず漫画を読んでいます。 He was in despair over health problems. 彼は健康上の問題で絶望していた。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 What he says is absolutely correct. 彼の言うことは絶対正しい。 She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know. あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。 I never work on weekends. 私は週末には絶対に仕事をしない。 300 sit-ups every day? That's completely impossible! 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 I definitely won't do that again. もう絶対にしないよ。 You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! We must eradicate the drug traffic, root and branch. 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 Some wild animals are on the verge of extinction. いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 She rejected my proposal. 彼女は私の申し出を拒絶した。 People are taking sides on the abortion issue. 中絶問題で議論が二分しています。 I deny his request. 彼の要求を拒絶する。 Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 I will never find thoughts of hope and dreams. 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 His answer amounts to a refusal. 彼の返答は拒絶も同然だ。 His mother is constantly complaining about it. 彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。 He came home in despair. 彼は絶望して帰宅した。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。 Please don't smoke cigarettes no matter what. たばこは絶対に吸わないでください。 It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 The judge's decision is final. 審判の判定は絶対だ。 Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 I'm sure that guy must get picked on at school. あいつ絶対学校でいじめられてるよ。 He is in constant dread of his father. 彼は父親を絶えず恐れている。