The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
The opportunity was grasped at immediately.
絶好の機会とばかりに飛びついた。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
This custom became extinct a long time ago.
この習慣は絶えて久しい。
As a matter of course, he is quite right.
もちろん彼は絶対に正しい。
All things die in time.
やがて万物は死に絶えます。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
The sick man required constant attention.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I'm dead against the plan.
その計画には絶対反対だ。
Butterflies of this species are now extinct.
いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Are you for or against abortions?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
It rained nonstop.
雨は絶え間なく降っていた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
I missed a golden opportunity.
絶好の機会を逃した。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
They stood against the picturesque scenery.
彼らは絶景を背にして立った。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
It's fine, just make sure you don't say that again.
気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
I have a strong objection to being treated like this.
こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
She refused to take the money.
彼女は金の受け取りを拒絶した。
I never work on weekends.
私は週末には絶対に仕事をしない。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
No way.
絶対無理だね。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。
I'm sure I lost at least 3 kilos this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
On no account must you go out today.
きょうは絶対に外へ出ては行けない。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
The demand was summarily rejected.
その要求はあっさり拒絶された。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
I'll be hanged if it's true.
そんなことは絶対にない。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
Water is essential to life.
水は生物に絶対必要である。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
Fever and constant coughing weakened the old lady.
その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
On no account must you touch that switch.
どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。
I swear I will never do such a thing.
絶対にそんなことはしません。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Bill did not say that she should obey him no matter what.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
He is the last man I want to see.
彼は私が絶対会いたくない人だ。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Some wild animals are on the verge of extinction.
いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.