The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the hunted should perish, the hunter would, too.
万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
Success in life calls for constant efforts.
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
She had an abortion.
彼女は妊娠中絶した。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
Don't forget what I told you.
私の言ったことを絶対の忘れるな。
I'm absolutely sure!
絶対だよ!
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I'm sure that guy must get picked on at school.
あいつ絶対学校でいじめられてるよ。
I've never been better.
これまでになく絶好調です。
This is such an interesting story I will never forget it.
これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
He is always saying bad things about others.
彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
Don't lose your cool.
絶対に興奮するな。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Many fragile species are on the verge of extinction.
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。
Bill was adamant that she should obey him.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
He is the last man I want to see.
彼は私が絶対会いたくない人だ。
Over my dead body.
絶対にダメだ。
Water is essential to life.
水は生物に絶対必要である。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
I have a strong objection to being treated like this.
こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。
They were constantly quarreling.
彼らは絶えずけんかばかりしていた。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
It rained nonstop.
雨は絶え間なく降っていた。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
His speech met with enthusiastic applause.
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
The demand was summarily rejected.
その要求はあっさり拒絶された。
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
All things die in time.
やがて万物は死に絶えます。
He is a constant subject of scandal.
彼には悪評が絶えない。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
Her health isn't equal to that heavy task.
彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
I think I'm going to faint.
気絶しそうだ。
I can't sell it for love or money.
絶対にそれは売らないよ。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
Butterflies of this species are now extinct.
いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
He is above all meanness.
卑しいことは絶対にしない。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
You must on no account do such a thing.
そんなことを絶対にしてはいけない。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
Try as they may, they will never succeed.
どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。
She has broken with him.
彼女は彼と絶交した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.