I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Over my dead body.
絶対にダメだ。
It's now or never.
絶好のチャンスだよ。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
The sick man required constant attention.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
It is natural that he should refuse that request.
彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
I'm dead against the plan.
その計画には絶対反対だ。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
I am the last to believe such a thing.
私は絶対にそんなものは信じない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
You must not eat anything for a few days.
数日は絶食するようにしてください。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
He wouldn't be caught dead playing pachinko.
彼がパチンコをするなんて絶対にない。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
All things die in time.
やがて万物は死に絶えます。
She almost passed out.
彼女は気絶寸前だった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.