The doctors tell you that your brother will never wake up again.
また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
The sick man required constant attention.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
It's absolutely impossible.
絶対無理だ。
It is imperative for you to act at once.
君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
I had an abortion two years ago.
2年前中絶しました。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。
He is the last man I want to see.
彼は私が絶対会いたくない人だ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
She screamed and fainted.
彼女は金切り声を上げて、気絶した。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Butterflies of this species are now extinct.
いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I swear I will never do such a thing.
絶対にそんなことはしません。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
I can't sell it for love or money.
絶対にそれは売らないよ。
It's fine, just make sure you don't say that again.
気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government.
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
Many fragile species are on the verge of extinction.
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I'm dead against the plan.
その計画には絶対反対だ。
This custom became extinct a long time ago.
この習慣は絶えて久しい。
He lay breathing very feebly.
彼は息も絶え絶えに横たわっていた。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
I'm absolutely sure!
絶対だよ!
My credit card was rejected by the ATM.
私のクレジットカードがATMで拒絶された。
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
Of course, he is right.
もちろん彼は絶対に正しい。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
I do nothing of the kind.
そんなこと、絶対しないよ。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Bill did not say that she should obey him no matter what.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
The demand was summarily rejected.
その要求はあっさり拒絶された。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
Over my dead body.
絶対にダメだ。
I missed a golden opportunity.
絶好の機会を逃した。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.