Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
I have a continuous pain here.
ここに絶え間ない痛みがあります。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
It's now or never.
絶好のチャンスだよ。
They were constantly quarreling.
彼らは絶えずけんかばかりしていた。
Those animals were in danger of dying out.
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
It rained nonstop.
雨は絶え間なく降っていた。
We thought we had the game in the bag.
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
You must not eat anything for a few days.
数日は絶食するようにしてください。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
I can't sell it for love or money.
絶対にそれは売らないよ。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
His answer amounts to a refusal.
彼の返答は拒絶も同然だ。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
I want to buy a copy of the book, but it is out of print.
私はその本を1冊買いたいが、その本は絶版になっている。
Absolutely not. It's too cold today.
絶対だめ。今日は寒すぎる。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
He is always saying bad things about others.
彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.
その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
I'll never tell this to anyone.
この事は絶対に口外しません。
I have a strong objection to being treated like this.
こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。
Try as they may, they will never succeed.
どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Many fragile species are on the verge of extinction.
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
His constant insults aroused her anger.
彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。
My orders are absolute.
私の命令は絶対だ。
It is absolutely impossible.
そんなことは絶対に不可能です。
It is imperative for you to act at once.
君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.