The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
She has broken with him.
彼女は彼と絶交した。
Fever and constant coughing weakened the old lady.
その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
You must on no account do such a thing.
そんなことを絶対にしてはいけない。
Catch me doing that again.
もう絶対にしないよ。
I'll never tell this to anyone.
この事は絶対に口外しません。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
On no account must you go out today.
きょうは絶対に外へ出ては行けない。
He is above all meanness.
卑しいことは絶対にしない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
Once you have begun to do anything, never give it up.
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
Over my dead body.
絶対にダメだ。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
His answer amounts to a refusal.
彼の返答は拒絶も同然だ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
He was so adamant in his refusal.
彼は断固として拒絶した。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
Dinosaurs died out a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
Are you for or against abortions?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Butterflies of this species are now extinct.
いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
I swear I will never do such a thing.
絶対にそんなことはしません。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
It is absolutely impossible.
そんなことは絶対に不可能です。
She taught the child never to play with matches.
彼女はその子に絶対にマッチでいたずらしないように教えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
What he says is gospel.
彼の言うことは絶対正しい。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
On no account must you touch that switch.
どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。
The sick man required constant attention.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
I can't sell it for love or money.
絶対にそれは売らないよ。
It's now or never.
絶好のチャンスだよ。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.