"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Bill was adamant that she should obey him.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Don't forget what I told you.
私の言ったことを絶対の忘れるな。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
I can't sell it for love or money.
絶対にそれは売らないよ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Her health isn't equal to that heavy task.
彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
The sick man required constant attention.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
There's no way I'm going to do that.
私は絶対にそんな事しません。
It's just too good to pass up.
これは絶対見逃せないよ。
She refused to take the money.
彼女は金の受け取りを拒絶した。
His answer amounts to a refusal.
彼の返答は拒絶も同然だ。
No way.
絶対無理だね。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
I'll be hanged if it's true.
そんなことは絶対にない。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
We thought we had the game in the bag.
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
The demand was summarily rejected.
その要求はあっさり拒絶された。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
His constant insults aroused my anger.
彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
I missed a golden opportunity.
絶好の機会を逃した。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.