The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Bill did not say that she should obey him no matter what.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
His continual boasting gave offense to everybody.
彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
My credit card was rejected by the ATM.
私のクレジットカードがATMで拒絶された。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
This is such an interesting story I will never forget it.
これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
It is imperative for you to act at once.
君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
I'll be hanged if it's true.
そんなことは絶対にない。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He is the last man I want to see.
彼は私が絶対会いたくない人だ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I'm sure that guy must get picked on at school.
あいつ絶対学校でいじめられてるよ。
Fever and constant coughing weakened the old lady.
その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
His constant insults aroused my anger.
彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
I make it a rule never to borrow money.
私は絶対に金を借りない。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.