The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
The sick man required constant attention.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
His answer amounts to a refusal.
彼の返答は拒絶も同然だ。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
My orders are absolute.
私の命令は絶対だ。
Her health isn't equal to that heavy task.
彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。
On no account must you touch that switch.
どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
They stood against the picturesque scenery.
彼らは絶景を背にして立った。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
All things die in time.
やがて万物は死に絶えます。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
Are you for or against abortions?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
You must not smoke.
たばこは絶対に吸わないでください。
I'm sure I saw her two years ago.
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government.
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
It is imperative for you to act at once.
君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Catch me doing that again.
もう絶対にしないよ。
There's no way I'm going to do that.
私は絶対にそんな事しません。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Once you have begun to do anything, never give it up.
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
He is always saying bad things about others.
彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
She screamed and fainted.
彼女は金切り声を上げて、気絶した。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I'm absolutely sure!
絶対だよ!
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
His constant insults aroused my anger.
彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I swear I will never do such a thing.
絶対にそんなことはしません。
Don't forget what I told you.
私の言ったことを絶対の忘れるな。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
I've never been better.
これまでになく絶好調です。
Butterflies of this species are now extinct.
いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.