Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it. 痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。 We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 He turned down our proposal. 彼は私たちの提案を拒絶した。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 He declined my proposal. 彼は、私の提案を拒絶した。 It's just too good to pass up. これは絶対見逃せないよ。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 Her constant complaining speech irritated me. 彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。 I'm dead set against the plan. 私はその案に絶対反対です。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 It's impossible. 絶対無理だね。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 The judge's decision is final. 審判の判定は絶対だ。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 All things die in time. やがて万物は死に絶えます。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 We have kept in constant touch for twenty years. 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 We'll never reach London before dark. 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 I've never been better. これまでになく絶好調です。 He sees no company. 彼は面会謝絶だ。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 If you break your promise we're through, right? 約束やぶったら、絶交ですからね? Are you for or against abortions? あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 My sister is constantly reading comic books. 妹は絶えず漫画を読んでいます。 I'm sure that she will not come to see you. 絶対彼女は君に会いに来ないよ。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful! これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ! There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 She was in despair when her husband died. 彼女は夫が亡くなって絶望していた。 You must not smoke. たばこは絶対に吸わないでください。 As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 The throng protested against abortion. 群集は妊娠中絶に抗議した。 You must on no account do such a thing. そんなことを絶対にしてはいけない。 300 sit-ups every day? That's completely impossible! 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! The species will be made extinct by the end of this century. その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 I never drink alone. 私は絶対に一人では飲みません。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 Exercise is vital for a dog. 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 She cannot have turned down his offer. 彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。 They despaired of their son. 彼らは息子に絶望した。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 His constant insults aroused her anger. 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 Carol refused; in other words her answer was "no." キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 Hurry or we'll never make the train! 急がないと絶対電車に間に合わないぞ。 He never touched wine. 彼は絶対ワインには手をつけなかった。 I wouldn't take his job for the world. 絶対に彼の仕事は嫌だ。 Dinosaurs died out a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 He is above all meanness. 卑しいことは絶対にしない。 I make it a rule never to borrow money. 私は絶対に金を借りない。 It is imperative for you to act at once. 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 What you are saying is absolutely wrong. あなたの言っていることは絶対に間違っている。 I got sick of the constant noise of the street traffic. 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 I do nothing of the kind. そんなこと、絶対しないよ。 He lay breathing very feebly. 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 Sleep and good food are indispensable to good health. 睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。 This book, which was once a best seller, is now out of print. この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 What he says is absolutely correct. 彼の言うことは絶対正しい。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 Don't give up your work in despair. 絶望して仕事をやめてはいけないよ。 There is a constant flow of traffic on this road. この通りは車の流れが絶えない。 I'll be hanged if it's true. そんなことは絶対にない。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 That's not absolutely certain. それは絶対確実とは言えない。 I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 Over my dead body. 絶対にダメだ。 My proposal was turned down in the conference. 私は会議で提案を拒絶された。 Catch me doing that again. もう絶対にしないよ。 He was so adamant in his refusal. 彼は断固として拒絶した。 He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years. 彼は18年間働いた会社と関係を絶った。 Do you support or oppose abortion? あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 The weather couldn't have been better. 絶好の天気だった。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 All communication with the mainland was cut off by the typhoon. 台風で本土との通信が絶えた。 This is such an interesting story I will never forget it. これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 It is imperative that you be on time as usual. いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 Don't forget what I told you. 私の言ったことを絶対の忘れるな。 My orders are absolute. 私の命令は絶対だ。 You must let me know when you come here next time. 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。