The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
She has broken with him.
彼女は彼と絶交した。
No way.
絶対無理だね。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.
頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
I'm sure that guy must get picked on at school.
あいつ絶対学校でいじめられてるよ。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
The weather couldn't have been better.
絶好の天気だった。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
It's now or never.
絶好のチャンスだよ。
This custom became extinct a long time ago.
この習慣は絶えて久しい。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
It's impossible.
絶対無理だね。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
I swear I will never do such a thing.
絶対にそんなことはしません。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
This book, which was once a best seller, is now out of print.
この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
She rejected my proposal.
彼女は私の申し出を拒絶した。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
You must not smoke.
たばこは絶対に吸わないでください。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
I'm absolutely sure!
絶対だよ!
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
I am the last to believe such a thing.
私は絶対にそんなものは信じない。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
My credit card was rejected by the ATM.
私のクレジットカードがATMで拒絶された。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
I make it a rule never to borrow money.
私は絶対に金を借りない。
He is above all meanness.
卑しいことは絶対にしない。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
He is in constant dread of his father.
彼は父親を絶えず恐れている。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Her constant complaining speech irritated me.
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Sleep and good food are indispensable to good health.
睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
It's fine, just make sure you don't say that again.
気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
I'm dead against the plan.
その計画には絶対反対だ。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
We thought we had the game in the bag.
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
Once you have begun to do anything, never give it up.
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
I've never been better.
これまでになく絶好調です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
I'm sure I lost at least 3 kilos this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.
その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.