Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She has broken with him.
彼女は彼と絶交した。
His constant insults aroused her anger.
彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
His constant insults aroused my anger.
彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。
What he says is absolutely correct.
彼の言うことは絶対正しい。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Absolutely not. It's too cold today.
絶対だめ。今日は寒すぎる。
I can't sell it for love or money.
絶対にそれは売らないよ。
Smoking is strictly prohibited.
喫煙は絶対禁止。
He is a constant subject of scandal.
彼には悪評が絶えない。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
You must on no account do such a thing.
そんなことを絶対にしてはいけない。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
His speech met with enthusiastic applause.
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
They were constantly quarreling.
彼らは絶えずけんかばかりしていた。
His answer amounts to a refusal.
彼の返答は拒絶も同然だ。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
Your help is vital to the success of our plan.
我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
Butterflies of this species are now extinct.
いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。
They stood against the picturesque scenery.
彼らは絶景を背にして立った。
I swear I will never do such a thing.
絶対にそんなことはしません。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.