The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
It is imperative for you to act at once.
君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Bill did not say that she should obey him no matter what.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
She screamed and fainted.
彼女は金切り声を上げて、気絶した。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He wouldn't be caught dead playing pachinko.
彼がパチンコをするなんて絶対にない。
Water is essential to life.
水は生物に絶対必要である。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
Over my dead body.
絶対にダメだ。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
What he says is gospel.
彼の言うことは絶対正しい。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I'm sure I saw her two years ago.
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
It rained nonstop.
雨は絶え間なく降っていた。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
As a matter of course, he is quite right.
もちろん彼は絶対に正しい。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Butterflies of this species are now extinct.
いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
We thought we had the game in the bag.
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
His reply was in effect a refusal.
彼の返事は事実上は拒絶だった。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Don't lose your cool.
絶対に興奮するな。
I don't want to see him at all.
私は彼に絶対に会いたくありません。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
They were constantly quarreling.
彼らは絶えずけんかばかりしていた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
He is the last man I want to see.
彼は私が絶対会いたくない人だ。
Catch me doing that again.
もう絶対にしないよ。
My credit card was rejected by the ATM.
私のクレジットカードがATMで拒絶された。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
This is such an interesting story I will never forget it.
これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Please don't smoke cigarettes no matter what.
たばこは絶対に吸わないでください。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
His constant insults aroused her anger.
彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
There's no way I'm going to do that.
私は絶対にそんな事しません。
There was nothing for it but to go without food.
絶食するほかなかった。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.