The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must on no account do such a thing.
そんなことを絶対にしてはいけない。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Of course, he is right.
もちろん彼は絶対に正しい。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
I make it a rule never to borrow money.
私は絶対に金を借りない。
My sister is constantly reading comic books.
妹は絶えず漫画を読んでいます。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
It is natural that he should refuse that request.
彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
It's now or never.
絶好のチャンスだよ。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
If the hunted should perish, the hunter would, too.
万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
He lay breathing very feebly.
彼は息も絶え絶えに横たわっていた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
I think I'm going to faint.
気絶しそうだ。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
No way.
絶対無理だね。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
I'm sure that guy must get picked on at school.
あいつ絶対学校でいじめられてるよ。
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
She refused to take the money.
彼女は金の受け取りを拒絶した。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Bill was adamant that she should obey him.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
His constant insults aroused my anger.
彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
What the king says is always absolute.
王の言うことは常に絶対です。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
He wouldn't be caught dead playing pachinko.
彼がパチンコをするなんて絶対にない。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
I have a strong objection to being treated like this.
こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Once you have begun to do anything, never give it up.
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
They stood against the picturesque scenery.
彼らは絶景を背にして立った。
Dinosaurs died out a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
I do nothing of the kind.
そんなこと、絶対しないよ。
His mother is constantly complaining about it.
彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
On no account must you touch that switch.
どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.