The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
It's now or never.
絶好のチャンスだよ。
It's fine, just make sure you don't say that again.
気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
I don't want to see him at all.
私は彼に絶対に会いたくありません。
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
She must be on cloud nine.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
His continual boasting gave offense to everybody.
彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。
My credit card was rejected by the ATM.
私のクレジットカードがATMで拒絶された。
On no account must you touch that switch.
どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
Don't forget what I told you.
私の言ったことを絶対の忘れるな。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
They were constantly quarreling.
彼らは絶えずけんかばかりしていた。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
He is above all meanness.
卑しいことは絶対にしない。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
I missed a golden opportunity.
絶好の機会を逃した。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
His speech met with enthusiastic applause.
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
She taught the child never to play with matches.
彼女はその子に絶対にマッチでいたずらしないように教えた。
I make it a rule never to borrow money.
私は絶対に金を借りない。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
You must on no account do such a thing.
そんなことを絶対にしてはいけない。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
Fever and constant coughing weakened the old lady.
その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。
I swear I will never do such a thing.
絶対にそんなことはしません。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
As a matter of course, he is quite right.
もちろん彼は絶対に正しい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
Their job is to exterminate rats and mice.
彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
You must not eat anything for a few days.
数日は絶食するようにしてください。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He lay breathing very feebly.
彼は息も絶え絶えに横たわっていた。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
It's impossible.
絶対無理だね。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
He is obstinate in his opinion.
彼は絶対に意見を変えない。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
It is absolutely impossible.
そんなことは絶対に不可能です。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Dinosaurs died out a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I think I'm going to faint.
気絶しそうだ。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
I have a continuous pain here.
ここに絶え間ない痛みがあります。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.