The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained nonstop.
雨は絶え間なく降っていた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
It's now or never.
絶好のチャンスだよ。
Fever and constant coughing weakened the old lady.
その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。
I don't want to see him at all.
私は彼に絶対に会いたくありません。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
I'm sure that guy must get picked on at school.
あいつ絶対学校でいじめられてるよ。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
His reply was in effect a refusal.
彼の返事は事実上は拒絶だった。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Please don't smoke cigarettes no matter what.
たばこは絶対に吸わないでください。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
I think I'm going to faint.
気絶しそうだ。
His continual boasting gave offense to everybody.
彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
She taught the child never to play with matches.
彼女はその子に絶対にマッチでいたずらしないように教えた。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
He is obstinate in his opinion.
彼は絶対に意見を変えない。
She had an abortion.
彼女は妊娠中絶した。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
It is absolutely impossible.
そんなことは絶対に不可能です。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
I have a strong objection to being treated like this.
こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
I'll be hanged if it's true.
そんなことは絶対にない。
Are you for or against abortions?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
I definitely won't do that again.
もう絶対にしないよ。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
I am the last to believe such a thing.
私は絶対にそんなものは信じない。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.