The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
There's no way I'm going to do that.
私は絶対にそんな事しません。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He is a constant subject of scandal.
彼には悪評が絶えない。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Success in life calls for constant efforts.
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
His reply was in effect a refusal.
彼の返事は事実上は拒絶だった。
Smoking is strictly prohibited.
喫煙は絶対禁止。
Catch me doing that again.
もう絶対にしないよ。
What he says is gospel.
彼の言うことは絶対正しい。
Are you for or against abortions?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
I had an abortion two years ago.
2年前中絶しました。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
I'm dead against the plan.
その計画には絶対反対だ。
She had an abortion.
彼女は妊娠中絶した。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.