The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book, which was once a best seller, is now out of print.
この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
I never work on weekends.
私は週末には絶対に仕事をしない。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
There was nothing for it but to go without food.
絶食するほかなかった。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Many fragile species are on the verge of extinction.
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。
I want to buy a copy of the book, but it is out of print.
私はその本を1冊買いたいが、その本は絶版になっている。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
What the king says is always absolute.
王の言うことは常に絶対です。
I have a strong objection to being treated like this.
こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
Don't lose your cool.
絶対に興奮するな。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
Over my dead body.
絶対にダメだ。
She rejected my proposal.
彼女は私の申し出を拒絶した。
I definitely won't do that again.
もう絶対にしないよ。
He wouldn't be caught dead playing pachinko.
彼がパチンコをするなんて絶対にない。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Fever and constant coughing weakened the old lady.
その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
He is obstinate in his opinion.
彼は絶対に意見を変えない。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
He has absolute power.
彼は絶対的な権力を持っている。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
I'm sure that guy must get picked on at school.
あいつ絶対学校でいじめられてるよ。
Try as they may, they will never succeed.
どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
Water is essential to life.
水は生物に絶対必要である。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
This is such an interesting story I will never forget it.
これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
He is above all meanness.
卑しいことは絶対にしない。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
My orders are absolute.
私の命令は絶対だ。
The opportunity was grasped at immediately.
絶好の機会とばかりに飛びついた。
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Once you have begun to do anything, never give it up.
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
Her constant complaining speech irritated me.
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.
頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
His constant insults aroused her anger.
彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
I thought you would be the last person to be such a thing.
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
Please don't smoke cigarettes no matter what.
たばこは絶対に吸わないでください。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Catch me doing that again.
もう絶対にしないよ。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
What you are saying is absolutely wrong.
あなたの言っていることは絶対に間違っている。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.
その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
God is the absolute being.
神は絶対の存在である。
Bill was adamant that she should obey him.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
It's impossible.
絶対無理だね。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.