The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
He is the last man I want to see.
彼は私が絶対会いたくない人だ。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
I'm sure that guy must get picked on at school.
あいつ絶対学校でいじめられてるよ。
I missed a golden opportunity.
絶好の機会を逃した。
It is absolutely impossible.
そんなことは絶対に不可能です。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Absolutely not. It's too cold today.
絶対だめ。今日は寒すぎる。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
My orders are absolute.
私の命令は絶対だ。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
His continual boasting gave offense to everybody.
彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。
His answer amounts to a refusal.
彼の返答は拒絶も同然だ。
I do nothing of the kind.
そんなこと、絶対しないよ。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
As a matter of course, he is quite right.
もちろん彼は絶対に正しい。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
She has broken with him.
彼女は彼と絶交した。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
You must not eat anything for a few days.
数日は絶食するようにしてください。
I'm sure that she will not come to see you.
絶対彼女は君に会いに来ないよ。
He is above all meanness.
卑しいことは絶対にしない。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
My sister is constantly reading comic books.
妹は絶えず漫画を読んでいます。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
There is no doubt.
絶対確実だ。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
There was nothing for it but to go without food.
絶食するほかなかった。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
Fever and constant coughing weakened the old lady.
その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
It's impossible.
絶対無理だね。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.