The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
His speech met with enthusiastic applause.
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
You must on no account do such a thing.
そんなことを絶対にしてはいけない。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
No way.
絶対無理だね。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
Of course, he is right.
もちろん彼は絶対に正しい。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
I'm dead against the plan.
その計画には絶対反対だ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
His mother is constantly complaining about it.
彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
It is imperative for you to act at once.
君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
On no account must you touch that switch.
どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Are you for or against abortions?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
There is no doubt.
絶対確実だ。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
With his death, the oldest family in this village died out.
彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
It is natural that he should refuse that request.
彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
She had an abortion.
彼女は妊娠中絶した。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
Absolutely not. It's too cold today.
絶対だめ。今日は寒すぎる。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Don't lose your cool.
絶対に興奮するな。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.