The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
I'm dead against the plan.
その計画には絶対反対だ。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Whatever you do don't leave the lid up on the toilet!
絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
Her constant complaining speech irritated me.
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He lay breathing very feebly.
彼は息も絶え絶えに横たわっていた。
Their job is to exterminate rats and mice.
彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
It is absolutely impossible.
そんなことは絶対に不可能です。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
He is obstinate in his opinion.
彼は絶対に意見を変えない。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.
その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Over my dead body.
絶対にダメだ。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.
頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
You must not smoke.
たばこは絶対に吸わないでください。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
The weather couldn't have been better.
絶好の天気だった。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
He is in constant dread of his father.
彼は父親を絶えず恐れている。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
I have a strong objection to being treated like this.
こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
I'm absolutely sure!
絶対だよ!
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
What he says is absolutely correct.
彼の言うことは絶対正しい。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
I have a continuous pain here.
ここに絶え間ない痛みがあります。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
The sick man required constant attention.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
We thought we had the game in the bag.
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
I'll never tell this to anyone.
この事は絶対に口外しません。
It's just too good to pass up.
これは絶対見逃せないよ。
All things die in time.
やがて万物は死に絶えます。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
He is the last man I want to see.
彼は私が絶対会いたくない人だ。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
Catch me doing that again.
もう絶対にしないよ。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
I don't want to see him at all.
私は彼に絶対に会いたくありません。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
It rained nonstop.
雨は絶え間なく降っていた。
He was so adamant in his refusal.
彼は断固として拒絶した。
It is imperative for you to act at once.
君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
The actor died at the height of his popularity.
その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Don't lose your cool.
絶対に興奮するな。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
There's no way I'm going to do that.
私は絶対にそんな事しません。
Those animals were in danger of dying out.
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
On no account must you go out today.
今日は絶対外に出てはいけない。
I had an abortion two years ago.
2年前中絶しました。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
I definitely won't do that again.
もう絶対にしないよ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.