Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Bill did not say that she should obey him no matter what.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
Water is essential to life.
水は生物に絶対必要である。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
I'm sure I saw her two years ago.
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
With his death, the oldest family in this village died out.
彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。
Do you support or oppose abortion?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
I can't sell it for love or money.
絶対にそれは売らないよ。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
His continual boasting gave offense to everybody.
彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
I am the last to believe such a thing.
私は絶対にそんなものは信じない。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Please don't smoke cigarettes no matter what.
たばこは絶対に吸わないでください。
It's now or never.
絶好のチャンスだよ。
The sick man required constant attention.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Your help is vital to the success of our plan.
我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
I'm dead against the plan.
その計画には絶対反対だ。
I've never been better.
これまでになく絶好調です。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Once you have begun to do anything, never give it up.
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
You must not smoke.
たばこは絶対に吸わないでください。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
What you are saying is absolutely wrong.
あなたの言っていることは絶対に間違っている。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
She almost passed out.
彼女は気絶寸前だった。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
His reply was in effect a refusal.
彼の返事は事実上は拒絶だった。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
Whatever you do don't leave the lid up on the toilet!
絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。
He is above all meanness.
卑しいことは絶対にしない。
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
The actor died at the height of his popularity.
その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.