The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
Bill did not say that she should obey him no matter what.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
Don't lose your cool.
絶対に興奮するな。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
It's fine, just make sure you don't say that again.
気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
Her health isn't equal to that heavy task.
彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
This is such an interesting story I will never forget it.
これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
On no account must you go out today.
きょうは絶対に外へ出ては行けない。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.
頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
I'm dead against the plan.
その計画には絶対反対だ。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
It is imperative for you to act at once.
君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.