The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My orders are absolute.
私の命令は絶対だ。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
He is in constant dread of his father.
彼は父親を絶えず恐れている。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
All things die in time.
やがて万物は死に絶えます。
The sick man required constant attention.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
I want to buy a copy of the book, but it is out of print.
私はその本を1冊買いたいが、その本は絶版になっている。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
She must be on cloud nine.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
He is a constant subject of scandal.
彼には悪評が絶えない。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
My credit card was rejected by the ATM.
私のクレジットカードがATMで拒絶された。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
I thought you would be the last person to be such a thing.
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
The opportunity was grasped at immediately.
絶好の機会とばかりに飛びついた。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
They were constantly quarreling.
彼らは絶えずけんかばかりしていた。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
The police are trying to get entirely rid of drunken driving.
警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
On no account must you go out today.
きょうは絶対に外へ出ては行けない。
He lay breathing very feebly.
彼は息も絶え絶えに横たわっていた。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
This is such an interesting story I will never forget it.
これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
I don't want to see him at all.
私は彼に絶対に会いたくありません。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
Your help is vital to the success of our plan.
我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
What he says is gospel.
彼の言うことは絶対正しい。
It is natural that he should refuse that request.
彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
What the king says is always absolute.
王の言うことは常に絶対です。
She almost passed out.
彼女は気絶寸前だった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless