Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
She almost passed out.
彼女は気絶寸前だった。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
I'm sure I lost at least 3 kilos this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
I'm absolutely sure!
絶対だよ!
Bill was adamant that she should obey him.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
His answer amounts to a refusal.
彼の返答は拒絶も同然だ。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
She taught the child never to play with matches.
彼女はその子に絶対にマッチでいたずらしないように教えた。
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
We thought we had the game in the bag.
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.