They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
There's no way I'm going to do that.
私は絶対にそんな事しません。
You must not smoke.
たばこは絶対に吸わないでください。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
This book, which was once a best seller, is now out of print.
この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
Bill did not say that she should obey him no matter what.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
I have confidence in your ability to win.
私はあなたは絶対勝つことができると信じています。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Many fragile species are on the verge of extinction.
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。
Don't lose your cool.
絶対に興奮するな。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
I think I'm going to faint.
気絶しそうだ。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
There is no doubt.
絶対確実だ。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
I've never been better.
これまでになく絶好調です。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
It's fine, just make sure you don't say that again.
気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
His reply was in effect a refusal.
彼の返事は事実上は拒絶だった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
What the king says is always absolute.
王の言うことは常に絶対です。
I never work on weekends.
私は週末には絶対に仕事をしない。
Are you for or against abortions?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
They stood against the picturesque scenery.
彼らは絶景を背にして立った。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
Do you support or oppose abortion?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
He was so adamant in his refusal.
彼は断固として拒絶した。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
I'm sure that guy must get picked on at school.
あいつ絶対学校でいじめられてるよ。
I have a continuous pain here.
ここに絶え間ない痛みがあります。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
What he says is gospel.
彼の言うことは絶対正しい。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
His answer amounts to a refusal.
彼の返答は拒絶も同然だ。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
He lay breathing very feebly.
彼は息も絶え絶えに横たわっていた。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I don't want to see him at all.
私は彼に絶対に会いたくありません。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
She refused to take the money.
彼女は金の受け取りを拒絶した。
Please don't smoke cigarettes no matter what.
たばこは絶対に吸わないでください。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
I had an abortion two years ago.
2年前中絶しました。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.