The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought you would be the last person to be such a thing.
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
Try as they may, they will never succeed.
どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。
Your help is vital to the success of our plan.
我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
Catch me doing that again.
もう絶対にしないよ。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
His constant insults aroused her anger.
彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
His answer amounts to a refusal.
彼の返答は拒絶も同然だ。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
My sister is constantly reading comic books.
妹は絶えず漫画を読んでいます。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Dinosaurs died out a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
The police are trying to get entirely rid of drunken driving.
警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I am the last to believe such a thing.
私は絶対にそんなものは信じない。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
He is the last man I want to see.
彼は私が絶対会いたくない人だ。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
His constant insults aroused my anger.
彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.
頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
Don't lose your cool.
絶対に興奮するな。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He lay breathing very feebly.
彼は息も絶え絶えに横たわっていた。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
You must not smoke.
たばこは絶対に吸わないでください。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
It is natural that he should refuse that request.
彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
I don't want to see him at all.
私は彼に絶対に会いたくありません。
This is such an interesting story I will never forget it.
これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
He is in constant dread of his father.
彼は父親を絶えず恐れている。
I'm sure that she will not come to see you.
絶対彼女は君に会いに来ないよ。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
All things die in time.
やがて万物は死に絶えます。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
They were constantly quarreling.
彼らは絶えずけんかばかりしていた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.