The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought you would be the last person to be such a thing.
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
Success in life calls for constant efforts.
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
His constant insults aroused my anger.
彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。
He wouldn't be caught dead playing pachinko.
彼がパチンコをするなんて絶対にない。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
As a matter of course, he is quite right.
もちろん彼は絶対に正しい。
Are you for or against abortions?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
What the king says is always absolute.
王の言うことは常に絶対です。
I can't sell it for love or money.
絶対にそれは売らないよ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
They were constantly quarreling.
彼らは絶えずけんかばかりしていた。
His continual boasting gave offense to everybody.
彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
He is a constant subject of scandal.
彼には悪評が絶えない。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The opportunity was grasped at immediately.
絶好の機会とばかりに飛びついた。
She refused to take the money.
彼女は金の受け取りを拒絶した。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I've never been better.
これまでになく絶好調です。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
Their job is to exterminate rats and mice.
彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
My credit card was rejected by the ATM.
私のクレジットカードがATMで拒絶された。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
It rained nonstop.
雨は絶え間なく降っていた。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
On no account must you touch that switch.
どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Dinosaurs died out a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
I have confidence in your ability to win.
私はあなたは絶対勝つことができると信じています。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Bill was adamant that she should obey him.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
What he says is absolutely correct.
彼の言うことは絶対正しい。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
It's fine, just make sure you don't say that again.
気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.