The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I'll be hanged if it's true.
そんなことは絶対にない。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
This custom became extinct a long time ago.
この習慣は絶えて久しい。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
He never touched wine.
彼は絶対ワインには手をつけなかった。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I got sick of the constant noise of the street traffic.
私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
Once you have begun to do anything, never give it up.
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
It is absolutely impossible.
そんなことは絶対に不可能です。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
You must on no account do such a thing.
そんなことを絶対にしてはいけない。
His mother is constantly complaining about it.
彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
I think I'm going to faint.
気絶しそうだ。
I'm sure that she will not come to see you.
絶対彼女は君に会いに来ないよ。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
She refused to take the money.
彼女は金の受け取りを拒絶した。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
On no account must you go out today.
きょうは絶対に外へ出ては行けない。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Bill did not say that she should obey him no matter what.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
I had an abortion two years ago.
2年前中絶しました。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
His continual boasting gave offense to everybody.
彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
On no account must you touch that switch.
どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Do you support or oppose abortion?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
Their job is to exterminate rats and mice.
彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
If the hunted should perish, the hunter would, too.
万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
My credit card was rejected by the ATM.
私のクレジットカードがATMで拒絶された。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless