There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
What he says is absolutely correct.
彼の言うことは絶対正しい。
This book, which was once a best seller, is now out of print.
この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
My sister is constantly reading comic books.
妹は絶えず漫画を読んでいます。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
She taught the child never to play with matches.
彼女はその子に絶対にマッチでいたずらしないように教えた。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
He lay breathing very feebly.
彼は息も絶え絶えに横たわっていた。
They were constantly quarreling.
彼らは絶えずけんかばかりしていた。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
God is the absolute being.
神は絶対の存在である。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
The actor died at the height of his popularity.
その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
His reply was in effect a refusal.
彼の返事は事実上は拒絶だった。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
On no account must you touch that switch.
どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。
All things die in time.
やがて万物は死に絶えます。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.