The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
It's fine, just make sure you don't say that again.
気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
This book, which was once a best seller, is now out of print.
この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
This is such an interesting story I will never forget it.
これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I'll never tell this to anyone.
この事は絶対に口外しません。
I am the last to believe such a thing.
私は絶対にそんなものは信じない。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
Those animals were in danger of dying out.
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
I do nothing of the kind.
そんなこと、絶対しないよ。
If the hunted should perish, the hunter would, too.
万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
She has broken with him.
彼女は彼と絶交した。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
The actor died at the height of his popularity.
その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
She is dogged by misfortune.
彼女には不幸が絶えない。
Some wild animals are on the verge of extinction.
いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
There's no way I'm going to do that.
私は絶対にそんな事しません。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
They stood against the picturesque scenery.
彼らは絶景を背にして立った。
I can't sell it for love or money.
絶対にそれは売らないよ。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
You must on no account do such a thing.
そんなことを絶対にしてはいけない。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
Her health isn't equal to that heavy task.
彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
It's impossible.
絶対無理だね。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
His answer amounts to a refusal.
彼の返答は拒絶も同然だ。
She had an abortion.
彼女は妊娠中絶した。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Whatever you do don't leave the lid up on the toilet!
絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。
My sister is constantly reading comic books.
妹は絶えず漫画を読んでいます。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.
その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
Their job is to exterminate rats and mice.
彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
I don't want to see him at all.
私は彼に絶対に会いたくありません。
I thought you would be the last person to be such a thing.
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
It is imperative for you to act at once.
君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。
Please don't smoke cigarettes no matter what.
たばこは絶対に吸わないでください。
He never touched wine.
彼は絶対ワインには手をつけなかった。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
I want to buy a copy of the book, but it is out of print.
私はその本を1冊買いたいが、その本は絶版になっている。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
Catch me doing that again.
もう絶対にしないよ。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.